1 00:04:50,525 --> 00:04:55,625 Mulholland Drive 1080p Subtitles English 2 00:04:55,726 --> 00:04:59,730 What are you doing? We don't stop here! 3 00:05:10,366 --> 00:05:14,120 Get out of the car. 4 00:08:53,047 --> 00:08:54,799 The boys found this... 5 00:08:55,049 --> 00:08:57,468 on the floor in back of the Caddy. 6 00:08:57,718 --> 00:09:01,597 Yeah, they showed me. 7 00:09:02,181 --> 00:09:04,308 Could be unrelated. 8 00:09:04,559 --> 00:09:06,936 Could be. 9 00:09:07,186 --> 00:09:11,899 Any of those dead kids wearing pearl earrings? 10 00:09:13,234 --> 00:09:17,572 No. Could be someone's missing maybe. 11 00:09:17,822 --> 00:09:21,284 That's what I'm thinking. 12 00:09:57,945 --> 00:10:01,616 Just one more bag after that. 13 00:11:45,887 --> 00:11:48,973 I just wanted to come here. 14 00:11:49,223 --> 00:11:51,851 To Winkie's? 15 00:11:51,976 --> 00:11:55,146 This Winkie's. 16 00:11:56,397 --> 00:11:59,859 Okay. Why this Winkie's? 17 00:12:02,236 --> 00:12:05,656 It's kind of embarrassing... 18 00:12:07,074 --> 00:12:10,161 Go ahead. 19 00:12:10,244 --> 00:12:11,996 I had a dream about this place. 20 00:12:12,246 --> 00:12:13,664 Oh boy. 21 00:12:13,915 --> 00:12:17,376 You see what I mean? 22 00:12:19,212 --> 00:12:22,632 Okay, so you had a dream about this place. 23 00:12:22,924 --> 00:12:25,843 Tell me. 24 00:12:28,429 --> 00:12:31,390 Well... 25 00:12:31,682 --> 00:12:33,684 it's the second one I've had... 26 00:12:33,935 --> 00:12:37,355 but they are both the same... 27 00:12:37,688 --> 00:12:39,690 they start out that I'm in here but... 28 00:12:39,941 --> 00:12:43,945 it's not day or night. 29 00:12:44,195 --> 00:12:47,240 It's kinda half night, you know? 30 00:12:47,490 --> 00:12:50,076 But it looks just like this... 31 00:12:50,326 --> 00:12:53,412 except for the light. 32 00:12:53,663 --> 00:12:57,792 And I'm scared like I can't tell ya. 33 00:12:59,043 --> 00:13:00,795 Of all people, 34 00:13:01,045 --> 00:13:04,757 you're standing right over there... 35 00:13:07,802 --> 00:13:11,222 by that counter. 36 00:13:11,639 --> 00:13:16,686 You're in both dreams and you're scared. 37 00:13:17,353 --> 00:13:22,275 I get even more frightened when I see how afraid you are and... 38 00:13:24,735 --> 00:13:28,239 then I realize what it is. 39 00:13:30,825 --> 00:13:33,786 There's a man... 40 00:13:34,036 --> 00:13:37,665 in back of this place. 41 00:13:38,666 --> 00:13:42,044 He's the one who's doing it. 42 00:13:42,670 --> 00:13:45,339 I can see him through the wall. 43 00:13:45,590 --> 00:13:49,051 I can see his face... 44 00:13:53,681 --> 00:13:55,975 I hope that I never see that face ever... 45 00:13:56,225 --> 00:14:00,271 outside of the dream. 46 00:14:09,030 --> 00:14:10,907 That's it. 47 00:14:11,157 --> 00:14:12,700 So... 48 00:14:12,950 --> 00:14:17,371 you came to see if he's out there. 49 00:14:18,831 --> 00:14:22,919 To get rid of this god-awful feeling. 50 00:14:24,921 --> 00:14:28,382 Right then. 51 00:15:13,844 --> 00:15:17,306 It's around here. 52 00:16:25,791 --> 00:16:30,129 Dan? You all right? Dan? Dan? 53 00:16:56,531 --> 00:16:59,200 Hello? 54 00:16:59,700 --> 00:17:04,705 The girl is still missing. 55 00:17:23,516 --> 00:17:24,767 Talk to me. 56 00:17:25,017 --> 00:17:28,437 The same. 57 00:18:05,099 --> 00:18:08,603 Oh... I can't believe it! 58 00:18:37,340 --> 00:18:40,676 It's time to say goodbye, Betty. 59 00:18:40,927 --> 00:18:42,678 It's been so nice traveling with you. 60 00:18:42,929 --> 00:18:46,224 Thank you, Irene. I was so excited and nervous. 61 00:18:46,474 --> 00:18:48,074 It was sure great to have you to talk to. 62 00:18:48,142 --> 00:18:50,394 Remember I'll be watching for you on the big screen. 63 00:18:50,645 --> 00:18:54,065 Okay Irene. Won't that be the day. 64 00:18:54,315 --> 00:18:57,276 Good luck, Betty dear. 65 00:18:57,527 --> 00:19:00,071 Take care of yourself and be careful. 66 00:19:00,321 --> 00:19:03,908 I will. Thanks again. 67 00:19:04,158 --> 00:19:06,953 Betty, it was so nice meeting you All the luck in the world. 68 00:19:07,203 --> 00:19:10,498 - Thank you. - Bye. 69 00:19:18,506 --> 00:19:19,549 My bags! 70 00:19:19,799 --> 00:19:22,426 Where to? 71 00:19:22,677 --> 00:19:26,138 1612 Havenhurst. 72 00:19:27,473 --> 00:19:30,560 Got it! 73 00:20:46,469 --> 00:20:48,221 Ten bucks says you're Betty. 74 00:20:48,471 --> 00:20:50,973 Yes, I am, Mrs. Lenoix. 75 00:20:51,224 --> 00:20:52,975 It is Mrs. Lenoix isn't it? 76 00:20:53,226 --> 00:20:56,020 Oh, in all my living glory, baby. 77 00:20:56,270 --> 00:20:58,856 - Pleased to meet you. - Just call me Coco. 78 00:20:59,106 --> 00:21:02,527 Everybody else does. Wait there, and I'll go get the key. 79 00:21:02,777 --> 00:21:05,863 OK, Coco. 80 00:21:08,950 --> 00:21:11,619 Wilkins?! Wilkins?!?! 81 00:21:11,869 --> 00:21:15,623 If that damned dog craps in the courtyard one more time... 82 00:21:15,873 --> 00:21:19,126 I'm just gonna bake his little butt for breakfast. 83 00:21:19,377 --> 00:21:21,546 - You don't have pets do you? - No, I don't. 84 00:21:21,796 --> 00:21:25,049 They're allowed, I just don't like 'em here... for obvious reasons. 85 00:21:25,299 --> 00:21:27,677 You know, there was a man that lived here once... 86 00:21:27,927 --> 00:21:30,429 that had a prize fighting kangaroo. 87 00:21:30,680 --> 00:21:32,807 Well, you just wouldn't believe... 88 00:21:33,057 --> 00:21:36,852 what that kangaroo did to this courtyard. 89 00:21:37,103 --> 00:21:39,981 Let's see your Aunt's apartment ...it's a good one. 90 00:21:40,231 --> 00:21:43,693 I can hardly wait! 91 00:21:49,657 --> 00:21:51,576 It's unbelievable! 92 00:21:51,826 --> 00:21:54,912 - I told ya. - Wow! 93 00:21:55,162 --> 00:21:59,125 Well, you and your Aunt probably have an understanding, so here's the key. 94 00:21:59,375 --> 00:22:01,919 And if you need anything, just give a holler. 95 00:22:02,169 --> 00:22:05,423 Everybody in this building's pretty much okay with me... 96 00:22:05,673 --> 00:22:08,092 or they wouldn't be here. 97 00:22:08,342 --> 00:22:11,512 If you like, later on I'll introduce you around. 98 00:22:11,762 --> 00:22:15,975 No hard feelings if you don't. 99 00:23:40,434 --> 00:23:43,896 Oh my! I'm sorry. My Aunt Ruth didn't tell me someone was going to be here. 100 00:23:44,146 --> 00:23:47,316 - I'm so sorry. - It's OK 101 00:23:47,567 --> 00:23:49,610 I'm Ruth's niece. My name's Betty. 102 00:23:49,861 --> 00:23:53,364 I'm sure she told you I was coming. 103 00:23:53,614 --> 00:23:55,366 There was an accident. 104 00:23:55,616 --> 00:23:57,535 I came here. 105 00:23:57,785 --> 00:24:00,204 I understand. I saw the dress. 106 00:24:00,454 --> 00:24:04,041 Sorry. Are you all right? 107 00:24:04,292 --> 00:24:07,253 What happened? 108 00:24:07,503 --> 00:24:09,922 A car... 109 00:24:10,172 --> 00:24:13,801 a car accident. 110 00:24:14,343 --> 00:24:17,847 Oh... You OK? 111 00:24:18,639 --> 00:24:20,892 I think so. 112 00:24:21,142 --> 00:24:23,436 I was just... 113 00:24:23,686 --> 00:24:25,438 taking a shower. 114 00:24:25,688 --> 00:24:27,440 Oh my god. I'm sorry. 115 00:24:27,690 --> 00:24:32,486 I'll let you get back to that. I'm going to get unpacked. 116 00:24:35,948 --> 00:24:39,076 What's your name? 117 00:24:41,287 --> 00:24:47,043 I'm sorry. I'll get out of here and we can talk later. 118 00:25:22,912 --> 00:25:25,790 My name's... Rita. 119 00:25:26,040 --> 00:25:28,918 Hi... 120 00:25:29,085 --> 00:25:31,504 do you work with my Aunt? 121 00:25:31,754 --> 00:25:34,131 - No... I... - Sorry... 122 00:25:34,382 --> 00:25:39,512 it's none of my business. 123 00:25:41,722 --> 00:25:43,474 She has pretty red hair... 124 00:25:43,724 --> 00:25:45,810 She's letting me stay here while she's working on a movie... 125 00:25:46,060 --> 00:25:47,812 that's being made in Canada... 126 00:25:48,062 --> 00:25:51,482 but I guess you already know that. 127 00:25:51,732 --> 00:25:53,985 I couldn't afford a place like this in a million years. 128 00:25:54,235 --> 00:25:58,072 Unless of course I'm discovered and become a movie star. 129 00:25:58,322 --> 00:26:01,367 Of course, I'd rather be known as a great actress than a movie star, 130 00:26:01,617 --> 00:26:03,786 but sometimes people end up being both 131 00:26:04,036 --> 00:26:10,042 so that is, I guess you'd say, sort of why I came here. 132 00:26:12,253 --> 00:26:15,715 I'm sorry, I'm just so excited to be here... 133 00:26:15,965 --> 00:26:18,301 I mean I just came here from Deep River, Ontario... 134 00:26:18,551 --> 00:26:21,137 now I'm in this... 135 00:26:21,387 --> 00:26:23,097 dream place. 136 00:26:23,347 --> 00:26:27,101 You can imagine how I feel. 137 00:26:32,148 --> 00:26:36,652 Oh... What? Sit down... 138 00:26:39,655 --> 00:26:43,117 Where were you hurt? 139 00:26:44,160 --> 00:26:46,037 - We should call a doctor. - No 140 00:26:46,287 --> 00:26:48,831 - But, this could be serious. - No, I... 141 00:26:49,081 --> 00:26:50,666 I need to sleep. 142 00:26:50,917 --> 00:26:52,960 If you have a concussion you shouldn't sleep. 143 00:26:53,211 --> 00:26:55,755 It will feel okay if I sleep. 144 00:26:56,005 --> 00:27:00,927 I just need to lie down here and sleep. 145 00:27:57,149 --> 00:28:00,653 You see Adam... there are some suggestions 146 00:28:00,903 --> 00:28:02,864 that are to be brought forward... 147 00:28:03,114 --> 00:28:06,033 and I know you said you would entertain suggestions 148 00:28:06,284 --> 00:28:10,329 and that's all anybody here is asking you to do. 149 00:28:10,580 --> 00:28:12,540 What are you talking about? 150 00:28:12,790 --> 00:28:15,167 An open mind... 151 00:28:15,418 --> 00:28:18,462 You're in the process of re-casting your lead actress and 152 00:28:18,713 --> 00:28:20,464 I'm... 153 00:28:20,715 --> 00:28:26,387 We're asking you to keep an open mind. 154 00:28:35,521 --> 00:28:38,941 What was it last time? 155 00:28:40,818 --> 00:28:42,695 OK. Let's try the next one. 156 00:28:42,945 --> 00:28:45,239 He's not gonna like it. 157 00:28:45,489 --> 00:28:48,576 We'll see. 158 00:28:54,248 --> 00:28:56,125 Ah... Castigliane brothers. 159 00:28:56,375 --> 00:28:59,795 Let me introduce you around... 160 00:28:59,830 --> 00:29:03,007 please... take a seat. 161 00:29:03,257 --> 00:29:05,301 This is Mr. Darby, whom you know 162 00:29:05,551 --> 00:29:08,971 and this is the director Adam Kesher... 163 00:29:09,222 --> 00:29:13,976 and his manager Robert Smith. 164 00:29:45,216 --> 00:29:47,343 Oh, 165 00:29:47,593 --> 00:29:51,013 She's very pretty. 166 00:29:51,097 --> 00:29:56,060 May I offer you, gentlemen... anything? 167 00:29:56,727 --> 00:29:59,230 - Espresso. - Nothing. 168 00:29:59,480 --> 00:30:04,443 - What's the photo for? - An espresso. 169 00:30:04,569 --> 00:30:06,654 No, that's it. 170 00:30:06,904 --> 00:30:08,948 I think you're gonna enjoy your espresso this time. 171 00:30:09,198 --> 00:30:12,702 I've done quite a bit of a research knowing how hard you are to please. 172 00:30:12,952 --> 00:30:15,371 This one comes highly recommended. 173 00:30:15,621 --> 00:30:18,499 What's the photo for? 174 00:30:18,749 --> 00:30:20,751 It's a recommendation... 175 00:30:21,002 --> 00:30:24,922 a recommendation to you, Adam, 176 00:30:25,172 --> 00:30:28,926 - It's not a recommendation. - This is the girl. 177 00:30:29,176 --> 00:30:32,805 What girl? For what? What is this, Ray? 178 00:30:33,055 --> 00:30:37,310 We'd be happy to put her on the list for consideration. 179 00:30:37,560 --> 00:30:42,773 You'd be pleased to know there's quite a bit of interest in this role. 180 00:30:43,024 --> 00:30:45,318 Interest? No. 181 00:30:45,568 --> 00:30:48,112 There's six of the top actresses that want this thing. 182 00:30:48,362 --> 00:30:49,780 This is the girl. 183 00:30:50,031 --> 00:30:52,950 - Ray, take care of this. - Hold on, Adam. 184 00:30:53,201 --> 00:30:54,952 Hold on? 185 00:30:55,203 --> 00:30:59,123 There's no way. There's no way! 186 00:31:12,887 --> 00:31:15,473 Napkin. 187 00:31:15,723 --> 00:31:18,935 - Pardon? - Napkin. 188 00:31:19,185 --> 00:31:21,646 Of course. 189 00:31:21,896 --> 00:31:25,316 Excuse me. 190 00:31:40,540 --> 00:31:43,960 Is that all sir? 191 00:32:39,473 --> 00:32:40,473 Shit. 192 00:32:40,683 --> 00:32:43,102 Sorry! That was a highly recommended... 193 00:32:43,352 --> 00:32:45,605 That's considered one of the finest espressos in the world, Sir. 194 00:32:45,855 --> 00:32:49,358 What's going on here? There's no way that girl is in my movie. 195 00:32:49,609 --> 00:32:52,862 HELP ME! 196 00:32:53,112 --> 00:32:54,572 This is the girl. 197 00:32:54,822 --> 00:32:59,785 Hey! That girl is not in my film! 198 00:33:01,120 --> 00:33:05,041 It's no longer your film. 199 00:33:08,544 --> 00:33:12,006 This is the girl. 200 00:33:49,502 --> 00:33:52,922 Did the Castigliane brothers get out of that limo? 201 00:33:53,047 --> 00:33:55,174 - The two guys in dark suits? - Yeah. 202 00:33:55,424 --> 00:33:59,554 - Yes. - Keep that door open. 203 00:34:08,479 --> 00:34:10,147 Castigliane brothers? 204 00:34:10,398 --> 00:34:13,818 Beat it, pal. 205 00:34:56,777 --> 00:35:00,239 Good afternoon, Mr. Roque. 206 00:35:00,990 --> 00:35:05,036 Her name's Camilla Rhodes. 207 00:35:05,286 --> 00:35:09,832 The director doesn't want her. 208 00:35:11,250 --> 00:35:15,713 Do you want him replaced? 209 00:35:16,631 --> 00:35:20,092 I know they said... 210 00:35:20,635 --> 00:35:22,970 Then? 211 00:35:23,221 --> 00:35:25,389 Then... 212 00:35:25,640 --> 00:35:29,060 that means we should... 213 00:35:31,187 --> 00:35:34,190 Yes? 214 00:35:34,440 --> 00:35:36,192 Shut everything down... 215 00:35:36,442 --> 00:35:39,779 Is that something that... 216 00:35:40,488 --> 00:35:42,281 do you want us... 217 00:35:42,532 --> 00:35:45,993 to shut everything down? 218 00:35:49,747 --> 00:35:54,210 Then we'll shut everything down. 219 00:36:22,071 --> 00:36:25,491 Oh man, that's unheard of... 220 00:36:25,741 --> 00:36:30,371 an accident like that... who could have foreseen that? 221 00:36:31,205 --> 00:36:33,040 - That's unreal, right? 222 00:36:33,291 --> 00:36:35,793 Hell, yeah. 223 00:36:36,043 --> 00:36:39,672 Unbelievable. 224 00:36:44,677 --> 00:36:47,013 So, bro... God you look good! 225 00:36:47,263 --> 00:36:49,015 What have you been doing? 226 00:36:49,265 --> 00:36:52,476 Just doing some stuff for this guy. 227 00:36:52,727 --> 00:36:55,605 Yeah? Making ends meet, huh? 228 00:36:55,855 --> 00:36:59,407 Hardly. 229 00:36:59,442 --> 00:37:00,985 I know, man. 230 00:37:01,235 --> 00:37:04,113 Look at my digs. 231 00:37:04,363 --> 00:37:07,450 Times are tough, bro. 232 00:37:07,742 --> 00:37:11,829 Hey, man, it's not that bad. 233 00:37:12,079 --> 00:37:13,879 I hope you're not going to get in any trouble. 234 00:37:14,081 --> 00:37:15,875 It was just a thing. 235 00:37:16,125 --> 00:37:17,877 The story made you laugh. 236 00:37:18,127 --> 00:37:23,090 - It was a funny story. - Fucking car accident. 237 00:37:25,092 --> 00:37:28,179 Hey, so that's it? 238 00:37:28,429 --> 00:37:32,266 It's the famous black book. 239 00:37:33,768 --> 00:37:39,232 The history of the world in phone numbers. 240 00:38:08,344 --> 00:38:11,806 Oh, man! 241 00:38:22,733 --> 00:38:26,404 Something bit me BAD! 242 00:39:00,354 --> 00:39:03,316 God! 243 00:39:15,369 --> 00:39:16,621 Hey man! 244 00:39:16,871 --> 00:39:21,334 She's hurt bad! Could you come here and call on the phone. Please I need you! 245 00:39:21,584 --> 00:39:26,130 She's hurt bad! You gotta call the hospital 246 00:39:26,380 --> 00:39:28,132 Come on man! I'm serious about this! 247 00:39:28,382 --> 00:39:32,470 I can't do everything by myself! 248 00:39:51,739 --> 00:39:54,617 Hey man! 249 00:40:34,699 --> 00:40:38,160 OH! 250 00:40:52,425 --> 00:40:55,219 Okay Aunt Ruth... I'll try. 251 00:40:55,469 --> 00:41:00,474 I'm gonna study those lines until I know them inside out. 252 00:41:00,725 --> 00:41:03,686 Yep, either here on this fabulous leather couch... 253 00:41:03,936 --> 00:41:05,936 or I'll take them with a coffee in the courtyard... 254 00:41:05,938 --> 00:41:08,566 like a regular movie star. 255 00:41:08,816 --> 00:41:11,110 Oh! I got a real shock to find your friend Rita here. 256 00:41:11,360 --> 00:41:15,948 She was in the shower and I opened the door... 257 00:41:17,241 --> 00:41:19,785 what do you mean? 258 00:41:20,036 --> 00:41:23,080 She was in an accident. 259 00:41:23,331 --> 00:41:27,501 Rita, your friend. 260 00:41:27,668 --> 00:41:31,505 No, Coco unlocked the door. 261 00:41:31,547 --> 00:41:34,508 No, she didn't see her. 262 00:41:34,759 --> 00:41:37,637 She's sleeping. 263 00:41:37,887 --> 00:41:39,597 I'm sure there's some explanation for this Aunt Ruth, 264 00:41:39,847 --> 00:41:43,601 I don't think we have to do that. 265 00:41:44,560 --> 00:41:49,899 Please don't worry... we don't need the police. 266 00:42:02,203 --> 00:42:04,830 You're awake... 267 00:42:07,875 --> 00:42:09,627 I think I misunderstood. 268 00:42:09,877 --> 00:42:13,297 I thought you knew my Aunt and that's why you were here. 269 00:42:13,548 --> 00:42:18,678 I just talked to my Aunt on the phone and she wants me to call the police. 270 00:42:28,896 --> 00:42:31,190 I'm... sorry. I... 271 00:42:31,440 --> 00:42:34,902 What is it Rita? 272 00:42:37,154 --> 00:42:39,490 I thought when I woke up... 273 00:42:39,740 --> 00:42:42,326 I thought sleep would do it... 274 00:42:42,577 --> 00:42:45,454 What's wrong? 275 00:42:46,747 --> 00:42:48,958 I don't know who I am. 276 00:42:49,208 --> 00:42:51,168 What do you mean? You're Rita. 277 00:42:51,419 --> 00:42:55,506 I'm not. I don't know what my name is. 278 00:42:55,756 --> 00:43:00,177 I don't know who I am! 279 00:43:09,103 --> 00:43:14,400 This is your purse. Your name must be in your purse. 280 00:43:14,650 --> 00:43:17,987 You want to know, don't you? 281 00:43:18,237 --> 00:43:21,949 - I... yes, but... I... - Open it! 282 00:44:55,543 --> 00:44:59,171 - You sure you don't want anything? - Not here... no thanks. 283 00:44:59,422 --> 00:45:02,049 Not a coke or something? 284 00:45:02,300 --> 00:45:03,801 No... thanks though... 285 00:45:04,051 --> 00:45:08,264 I'll take a cigarette if you have one. 286 00:45:09,640 --> 00:45:13,769 Sure, reach inside my shirt pocket there. 287 00:45:17,231 --> 00:45:20,902 Any new girls on the street lately? 288 00:45:23,905 --> 00:45:27,325 No. I haven't seen any. 289 00:45:27,491 --> 00:45:29,327 A brunette? 290 00:45:29,577 --> 00:45:32,997 Maybe a little beat up? 291 00:45:38,085 --> 00:45:40,463 You'll keep your eyes open for me won't you baby? 292 00:45:40,713 --> 00:45:45,468 - Sure. - You bet you will. 293 00:45:46,969 --> 00:45:50,431 That money. 294 00:45:51,224 --> 00:45:56,062 You don't know where it came from? 295 00:45:56,604 --> 00:46:02,443 When you think of them... the money... the key... 296 00:46:02,902 --> 00:46:07,323 does it make you remember anything? 297 00:46:07,740 --> 00:46:11,751 Something... 298 00:46:11,786 --> 00:46:15,998 something there. 299 00:46:26,801 --> 00:46:28,386 What did you say? 300 00:46:28,636 --> 00:46:30,555 They fired everyone. 301 00:46:30,805 --> 00:46:32,849 Who fired everyone? 302 00:46:33,099 --> 00:46:37,228 Ray did! Please I'm talking on the phone, 303 00:46:37,478 --> 00:46:40,398 and then they closed the set... everybody's gone. 304 00:46:40,648 --> 00:46:44,068 You'd better get down here Adam! 305 00:46:45,403 --> 00:46:47,989 You've got to talk to Ray you've got to fix this. 306 00:46:48,239 --> 00:46:49,699 I'm going home. 307 00:46:49,949 --> 00:46:51,242 Home?! 308 00:46:51,492 --> 00:46:53,492 Meet me at the office. We've got to do something... 309 00:46:53,494 --> 00:46:55,246 you've got to do something Adam! 310 00:46:55,496 --> 00:46:57,415 I'm going home, Cynthia. 311 00:46:57,665 --> 00:46:59,500 Adam, this isn't like you. 312 00:46:59,750 --> 00:47:01,168 Please come to the office. 313 00:47:01,419 --> 00:47:05,548 - There must be something we can do. - I'm going home. 314 00:47:15,141 --> 00:47:18,936 I wonder where you were going. 315 00:47:22,315 --> 00:47:25,985 Mulholland drive. 316 00:47:29,697 --> 00:47:32,867 Mulholland drive? 317 00:47:33,618 --> 00:47:35,620 That's where I was going... 318 00:47:35,870 --> 00:47:39,874 Mulholland Drive. 319 00:47:40,124 --> 00:47:43,794 Maybe that's where the accident was. 320 00:47:44,045 --> 00:47:47,548 There must be a police report. We could call... 321 00:47:47,798 --> 00:47:49,558 We could call anonymously from a pay phone... 322 00:47:49,800 --> 00:47:52,720 just to see if there was an accident. 323 00:47:52,970 --> 00:47:55,389 Come on. It'll be just like in the movies. 324 00:47:55,640 --> 00:47:59,602 We'll pretend to be someone else. 325 00:47:59,852 --> 00:48:01,687 I want to walk around anyway. 326 00:48:01,938 --> 00:48:05,149 I'm in Hollywood and I haven't even seen any of it. 327 00:48:05,399 --> 00:48:09,862 Come on Rita. Do you feel up to it? 328 00:48:17,745 --> 00:48:21,415 Okay... but just 329 00:48:21,916 --> 00:48:24,210 just to see. 330 00:48:24,460 --> 00:48:28,464 Just to see if there was an accident... 331 00:48:28,714 --> 00:48:32,677 on Mulholland Drive. 332 00:49:13,801 --> 00:49:16,554 Lorraine? 333 00:49:16,804 --> 00:49:20,266 Lorraine... you home? 334 00:49:20,641 --> 00:49:23,019 Lorraine... 335 00:49:44,123 --> 00:49:47,543 Now, you've done it! 336 00:49:48,294 --> 00:49:53,174 Just forget you ever saw. It's better that way. 337 00:49:54,383 --> 00:49:58,971 What the hell are you even doing here? 338 00:50:09,315 --> 00:50:13,486 What are you doing? 339 00:50:14,904 --> 00:50:17,865 THAT'S MY JEWELRY! 340 00:50:33,714 --> 00:50:36,926 That bastard You bastard! 341 00:50:37,176 --> 00:50:40,847 He's probably upset Lorraine. 342 00:50:45,810 --> 00:50:49,355 WHAT.. ARE... YOU... DOING!? 343 00:50:49,397 --> 00:50:52,483 STOP IT! STOP IT! 344 00:50:52,733 --> 00:50:54,777 Adam, STOP IT! 345 00:50:55,027 --> 00:50:58,155 STOP IT! STOP IT! 346 00:50:58,406 --> 00:51:02,827 Adam, STOP IT! 347 00:51:02,910 --> 00:51:08,666 What're you doing You're hurting me! 348 00:51:11,752 --> 00:51:16,007 That's not a way to treat your wife, buddy. I don't care what she's done. 349 00:51:16,257 --> 00:51:19,176 Throw him out! 350 00:51:21,345 --> 00:51:26,517 Throw him out! 351 00:51:31,731 --> 00:51:35,318 Get out! 352 00:52:13,147 --> 00:52:16,609 Let's hide it. 353 00:53:00,361 --> 00:53:03,823 There's one. 354 00:53:17,879 --> 00:53:19,922 Hollywood Police Department 355 00:53:20,172 --> 00:53:23,676 I'm inquiring about an accident that happened last night on Mulholland Drive. 356 00:53:23,926 --> 00:53:27,805 Hold please. I'll connect you to traffic. 357 00:53:28,389 --> 00:53:33,311 - Sergeant Baxter, - Hi. I'm inquiring... 358 00:53:33,519 --> 00:53:37,023 well, I heard a sound last night that sounded sort of like a car crash and 359 00:53:37,273 --> 00:53:41,152 I want to know if there was an accident on Mulholland Drive. 360 00:53:41,402 --> 00:53:43,154 Yes, there was. 361 00:53:43,404 --> 00:53:46,282 - Can you tell me what happened? - No. I can't. 362 00:53:46,532 --> 00:53:50,828 - Was anyone hurt? - May I have your name please? 363 00:53:56,250 --> 00:53:58,336 There was an accident. 364 00:53:58,586 --> 00:54:00,379 He wouldn't tell me anything else, but that was your accident Rita. 365 00:54:00,630 --> 00:54:04,056 I just know it was. 366 00:54:04,091 --> 00:54:06,511 Maybe there's something about it in the papers. 367 00:54:06,761 --> 00:54:10,515 Come on we'll buy a cup of coffee and we can see. 368 00:54:13,226 --> 00:54:16,687 Maybe it happened so late it's not going to be in today's paper. 369 00:54:16,938 --> 00:54:20,399 There's nothing? 370 00:54:20,483 --> 00:54:24,028 Not that I can see. 371 00:54:24,278 --> 00:54:27,365 That's OK. 372 00:54:30,576 --> 00:54:31,244 Thanks... 373 00:54:31,494 --> 00:54:36,249 Diane. 374 00:54:40,503 --> 00:54:42,880 That'd be all? You want your check? 375 00:54:43,130 --> 00:54:46,467 Rita, you want something? 376 00:54:47,885 --> 00:54:53,724 - No. Just the coffee. - I'll take our check. 377 00:54:59,605 --> 00:55:03,025 - What is it Rita? - Shhhh. 378 00:55:09,574 --> 00:55:13,035 I remember something... 379 00:55:17,290 --> 00:55:20,585 - What is it? - Diane Selwyn. 380 00:55:20,835 --> 00:55:24,797 Maybe that's my name. 381 00:55:28,634 --> 00:55:32,513 D. Selwyn... it's the only one. 382 00:55:32,763 --> 00:55:36,225 I'm gonna call. 383 00:55:42,023 --> 00:55:44,108 It's strange to be calling yourself. 384 00:55:44,358 --> 00:55:47,820 Maybe it's not me. 385 00:55:55,119 --> 00:55:56,871 Hello... this is me. 386 00:55:57,121 --> 00:56:00,499 Leave me a message. 387 00:56:01,292 --> 00:56:04,545 It's not my voice... 388 00:56:04,795 --> 00:56:08,257 but I know her. 389 00:56:08,674 --> 00:56:12,011 Maybe that isn't Diane Selwyn's voice. 390 00:56:12,261 --> 00:56:14,305 Maybe that's your roommate... 391 00:56:14,555 --> 00:56:16,766 or if it is Diane Selwyn... 392 00:56:17,016 --> 00:56:20,061 she can tell you who you are. 393 00:56:20,311 --> 00:56:25,983 Maybe. Maybe. Maybe. 394 00:57:05,273 --> 00:57:07,859 - Yeah, right... get lost! - Is this Adam Kesher's house? 395 00:57:08,109 --> 00:57:09,652 Like hell it is! Get out... NOW! 396 00:57:09,902 --> 00:57:12,989 Get out! 397 00:57:20,121 --> 00:57:25,334 Get out of here! He's never coming back! Ever! 398 00:57:26,711 --> 00:57:28,911 I guess you don't understand English. She said to leave. 399 00:57:29,088 --> 00:57:31,841 Here's the door. 400 00:57:32,091 --> 00:57:36,220 OUT! 401 00:58:04,707 --> 00:58:07,335 - Yeah... what is it, Cookie? - I'm sorry Mr. Kesher... 402 00:58:07,585 --> 00:58:11,422 but there seems to be some problem with your credit cards. 403 00:58:11,672 --> 00:58:15,927 What? I pay you cash, Cookie. 404 00:58:17,970 --> 00:58:21,057 Fact is two guys from your bank came by. 405 00:58:21,307 --> 00:58:23,726 My bank? 406 00:58:23,976 --> 00:58:28,189 - How'd they know I was here? - I don't know. 407 00:58:28,314 --> 00:58:29,482 What did they say? 408 00:58:29,732 --> 00:58:34,028 I'm afraid they said you're maxed out at your bank... 409 00:58:34,278 --> 00:58:39,075 and your line of credit has been canceled. 410 00:58:39,283 --> 00:58:42,662 It's unbelievable. 411 00:58:42,954 --> 00:58:46,040 Look... 412 00:58:47,124 --> 00:58:49,961 I don't know what's going on. 413 00:58:50,211 --> 00:58:53,673 That's so much baloney. 414 00:58:54,674 --> 00:58:56,717 I've got enough cash for you Cookie. 415 00:58:56,968 --> 00:58:59,053 I know... I know... 416 00:58:59,303 --> 00:59:01,097 Don't worry... 417 00:59:01,347 --> 00:59:03,975 I'm sorry. 418 00:59:04,225 --> 00:59:07,645 It was my duty to inform you. 419 00:59:10,106 --> 00:59:15,820 People you're hiding from, they know where you are. 420 00:59:16,112 --> 00:59:19,073 Right. 421 00:59:19,115 --> 00:59:22,243 I'm sorry 422 00:59:44,432 --> 00:59:45,558 Hello? 423 00:59:45,808 --> 00:59:47,602 Someone's maybe shut off my money! 424 00:59:47,852 --> 00:59:49,604 I know. Where are you Adam? 425 00:59:49,854 --> 00:59:51,898 What do you mean you know? 426 00:59:52,148 --> 00:59:53,948 Somebody called. When they couldn't get you... 427 00:59:54,150 --> 00:59:56,319 they told me you were as good as broke. 428 00:59:56,569 --> 00:59:58,613 I didn't believe them, so I made a few calls. 429 00:59:58,863 --> 01:00:01,032 - And? - You're broke! 430 01:00:01,282 --> 01:00:02,658 But I'm not broke! 431 01:00:02,909 --> 01:00:07,163 I know, but you're broke. Where are you? 432 01:00:07,288 --> 01:00:09,707 I'm at Cookie's Downtown. 433 01:00:09,957 --> 01:00:14,378 Do you know somebody called the "The Cowboy"? 434 01:00:14,629 --> 01:00:16,756 - "The Cowboy"? - Yes 435 01:00:17,006 --> 01:00:18,466 Yeah, the Cowboy. 436 01:00:18,716 --> 01:00:21,594 This guy, the Cowboy, wants to see you. 437 01:00:21,844 --> 01:00:25,723 Jason said he thought it would be a good idea. 438 01:00:26,015 --> 01:00:29,060 Oh, Jason thought it would be a good idea for me to go to see the Cowboy. 439 01:00:29,310 --> 01:00:32,438 Should I wear my ten gallon hat and my six shooters? 440 01:00:32,688 --> 01:00:37,193 Listen. Something tells me this guy is connected to what's happening, 441 01:00:37,443 --> 01:00:41,113 and I think you should do it and I think you should do it right away. 442 01:00:41,364 --> 01:00:43,115 What's going on, Cynthia? 443 01:00:43,366 --> 01:00:47,286 It's been a very strange day... 444 01:00:47,662 --> 01:00:51,082 and getting stranger. 445 01:00:51,958 --> 01:00:55,878 Where do I meet this Cowboy? I mean... do I have to ride out to the range? 446 01:00:56,128 --> 01:00:58,172 Sort of, funny boy. 447 01:00:58,422 --> 01:01:00,258 If I tell him the meeting's on... 448 01:01:00,508 --> 01:01:03,135 you have to go to the top of Beachwood Canyon. 449 01:01:03,386 --> 01:01:07,223 There's a corral up there where he'll be. 450 01:01:07,473 --> 01:01:09,934 You've got to be kidding me! 451 01:01:10,184 --> 01:01:12,353 Will you meet with him? 452 01:01:12,603 --> 01:01:14,647 Yeah, sure. 453 01:01:14,897 --> 01:01:18,025 It's been that kind of a day. When? 454 01:01:18,276 --> 01:01:20,194 I'll call him, right away... 455 01:01:20,444 --> 01:01:22,947 then I'll call you back. 456 01:01:23,197 --> 01:01:28,119 You could stay at my place, if you want it. 457 01:01:28,369 --> 01:01:30,329 Cynthia... I don't think it'll be a good idea. 458 01:01:30,580 --> 01:01:32,665 I'm just offering a place to stay. 459 01:01:32,915 --> 01:01:35,960 And I appreciate the offer, Cynthia. I'll find a place. 460 01:01:36,210 --> 01:01:39,422 Now go on and give the Cowboy a yodel and get back to me. 461 01:01:39,672 --> 01:01:43,176 Okay, but you don't know what you're missing. 462 01:01:43,426 --> 01:01:48,222 Just get along little doggie and call me back. 463 01:01:58,608 --> 01:02:00,860 It's right about here on Sierra Bonita. 464 01:02:01,110 --> 01:02:03,946 That's not too far away. 465 01:02:04,197 --> 01:02:06,991 What's wrong with that? 466 01:02:07,241 --> 01:02:10,703 I'm not sure about this. 467 01:02:11,078 --> 01:02:14,373 I know you're afraid of something. 468 01:02:14,624 --> 01:02:18,294 We'll be careful. Promise. 469 01:02:18,336 --> 01:02:21,797 Tomorrow we'll go over there... 470 01:02:22,048 --> 01:02:25,593 and we'll find out. 471 01:02:37,355 --> 01:02:40,441 It'll be okay. 472 01:02:41,817 --> 01:02:45,279 It's probably Coco 473 01:02:47,240 --> 01:02:48,491 Yes? 474 01:02:48,741 --> 01:02:49,909 May I help you? 475 01:02:50,159 --> 01:02:53,788 Someone is in trouble. 476 01:02:54,121 --> 01:02:56,791 Who are you? 477 01:02:57,041 --> 01:02:59,710 What are you doing in Ruth's apartment? 478 01:02:59,961 --> 01:03:01,879 She's letting me stay here. 479 01:03:02,129 --> 01:03:04,549 I'm her niece. My name's Betty. 480 01:03:04,799 --> 01:03:06,342 No it's not. 481 01:03:06,592 --> 01:03:09,011 That's not what she said. 482 01:03:09,262 --> 01:03:13,766 Someone is in trouble. Something bad is happening! 483 01:03:14,016 --> 01:03:17,353 I'm sorry, but I don't know who you are and... 484 01:03:17,603 --> 01:03:22,066 Louise... What are you doing Louise? 485 01:03:22,859 --> 01:03:26,237 Oh, Coco! I've been trying to find you all afternoon since 3:00 o'clock. 486 01:03:26,487 --> 01:03:29,657 That one is in my room and she won't leave. 487 01:03:29,907 --> 01:03:33,578 I want you to get her out. I want you to get her out now. 488 01:03:33,828 --> 01:03:36,414 This is Louise Bonner. I'm sure she meant well. 489 01:03:36,664 --> 01:03:40,585 Louise, this is Betty, this is Ruth's niece. 490 01:03:40,835 --> 01:03:43,713 In fact and fortunately I was just on my way here to see Betty. 491 01:03:43,963 --> 01:03:46,507 Betty's a young actress and I was just delivering... 492 01:03:46,757 --> 01:03:49,927 some faxed pages of a scene for a big audition tomorrow. 493 01:03:50,178 --> 01:03:52,763 - Well, here they are honey. - Oh, thank you. 494 01:03:53,014 --> 01:03:55,433 Now come along Louise and I'll take you home. 495 01:03:55,683 --> 01:03:58,394 I'm sorry. It happens sometimes. Come on. 496 01:03:58,644 --> 01:04:00,980 No, she said it was someone else who was in trouble. 497 01:04:01,230 --> 01:04:04,150 Stop it, Louise. I'm taking you home... 498 01:04:04,400 --> 01:04:06,235 Come on. 499 01:04:06,485 --> 01:04:09,071 - Goodnight Betty. - Goodnight. 500 01:04:09,322 --> 01:04:12,408 Goodnight. 501 01:04:50,404 --> 01:04:53,366 Cowboy! 502 01:06:00,349 --> 01:06:04,520 - Howdy! - Howdy to you. 503 01:06:05,271 --> 01:06:08,399 Beautiful evening. 504 01:06:11,402 --> 01:06:13,762 Sure want to thank ya for coming all the way up to see me... 505 01:06:13,988 --> 01:06:17,804 from that nice hotel Downtown. 506 01:06:17,839 --> 01:06:21,621 No problem. What's on your mind? 507 01:06:21,871 --> 01:06:26,209 Well now, here's a man who wants to get right down to it. 508 01:06:26,459 --> 01:06:29,086 Kinda anxious to get to it are ya? 509 01:06:29,337 --> 01:06:32,256 Whatever. 510 01:06:32,715 --> 01:06:35,176 A man's attitude... 511 01:06:35,426 --> 01:06:38,054 a man's attitude goes some ways 512 01:06:38,304 --> 01:06:40,932 the way his life will be. 513 01:06:41,182 --> 01:06:44,268 Is that something you might agree with? 514 01:06:44,519 --> 01:06:46,145 Sure. 515 01:06:46,395 --> 01:06:50,066 Now... did you answer because you thought that's what I wanted to hear... 516 01:06:50,316 --> 01:06:52,360 or did you think about what I said... 517 01:06:52,610 --> 01:06:57,573 and answer cause you truly believe that to be right? 518 01:06:57,823 --> 01:07:03,371 I agree with what you said... truly. 519 01:07:03,621 --> 01:07:07,083 What did I say? 520 01:07:08,376 --> 01:07:13,631 That a man's attitude determines to a large extent how his life will be. 521 01:07:13,756 --> 01:07:16,175 So since you agree... 522 01:07:16,425 --> 01:07:21,264 you must be a person who does not care about the good life. 523 01:07:21,514 --> 01:07:25,226 How's that? 524 01:07:25,309 --> 01:07:29,146 Well, stop for a little second and think about it. 525 01:07:29,397 --> 01:07:33,150 Can you do that for me? 526 01:07:34,026 --> 01:07:38,573 Okay, I'm thinking. 527 01:07:40,533 --> 01:07:42,368 No. You're not thinking 528 01:07:42,618 --> 01:07:46,747 You're too busy being a smart aleck to be thinking. 529 01:07:46,998 --> 01:07:51,127 Now I want ya to think and stop being a smart aleck. 530 01:07:51,377 --> 01:07:53,546 Can you try that for me? 531 01:07:53,796 --> 01:07:58,342 Look... where's this going? What do you want me to do? 532 01:07:58,593 --> 01:08:01,012 There's sometimes a buggy. 533 01:08:01,262 --> 01:08:04,390 How many drivers does a buggy have? 534 01:08:04,640 --> 01:08:06,392 One. 535 01:08:06,642 --> 01:08:09,687 So let's just say I'm driving this buggy... 536 01:08:09,937 --> 01:08:14,692 and you if fix your attitude you can ride along with me. 537 01:08:15,109 --> 01:08:16,235 Okay. 538 01:08:16,485 --> 01:08:20,281 I want you to go back to work tomorrow. 539 01:08:20,531 --> 01:08:22,825 You were re-casting the lead actress anyway... 540 01:08:23,075 --> 01:08:26,996 audition many girls for the part. 541 01:08:27,246 --> 01:08:32,043 When you see the girl that was shown to you earlier today, you will say: 542 01:08:32,293 --> 01:08:35,421 "This is the girl". 543 01:08:35,671 --> 01:08:38,007 The rest of the cast can stay. 544 01:08:38,257 --> 01:08:40,718 That is up to you. 545 01:08:40,968 --> 01:08:45,348 But that lead girl is not up to you. 546 01:08:45,890 --> 01:08:48,559 Now, you will see me one more time... 547 01:08:48,809 --> 01:08:51,229 if you do good. 548 01:08:51,479 --> 01:08:54,357 You will see me two more times... 549 01:08:54,607 --> 01:08:56,776 if you do bad. 550 01:08:57,026 --> 01:09:00,154 Good night. 551 01:09:23,678 --> 01:09:25,429 You're still here? 552 01:09:25,680 --> 01:09:28,307 I came back. I thought that's what you wanted. 553 01:09:28,558 --> 01:09:31,143 Nobody wants you here! 554 01:09:31,394 --> 01:09:33,062 Really? 555 01:09:33,312 --> 01:09:35,773 My parents are right upstairs! They think you've left. 556 01:09:36,023 --> 01:09:40,027 - So... surprise... - I can call them... I can call my dad... 557 01:09:40,278 --> 01:09:42,280 But you won't... 558 01:09:42,530 --> 01:09:45,658 If you're trying to blackmail me... it's not going to work. 559 01:09:45,908 --> 01:09:47,743 You're playing a dangerous game here. 560 01:09:47,994 --> 01:09:50,162 You know what I want... it's not that difficult. 561 01:09:50,413 --> 01:09:53,791 Get out! Get out before I call my dad... 562 01:09:54,041 --> 01:09:57,003 he trusts you... you're his best friend. 563 01:09:57,253 --> 01:09:59,547 This will be the end of everything. 564 01:09:59,797 --> 01:10:02,842 What about you? What will your dad think about you? 565 01:10:03,092 --> 01:10:07,430 Stop! Just stop! That's what you said from the beginning. 566 01:10:07,555 --> 01:10:10,600 If I tell what happened... they'll arrest you and put you in jail. 567 01:10:10,850 --> 01:10:12,685 So get out of here before... 568 01:10:12,935 --> 01:10:16,272 Before what? 569 01:10:16,522 --> 01:10:19,567 Before I kill you. 570 01:10:19,817 --> 01:10:23,654 Then they'd put you in jail. 571 01:10:25,323 --> 01:10:29,118 Then I cry, cry, cry, and then I say with big emotion: 572 01:10:29,368 --> 01:10:33,623 "I hate you... I hate us both!" 573 01:10:35,249 --> 01:10:36,792 Such a lame scene. 574 01:10:37,043 --> 01:10:40,129 But you are really good. 575 01:10:40,379 --> 01:10:43,466 Thank you darling! 576 01:10:57,480 --> 01:10:58,480 Hi there! 577 01:10:58,606 --> 01:11:01,734 Who are you? 578 01:11:12,036 --> 01:11:16,040 Betty, can I see you outside for a minute? 579 01:11:29,136 --> 01:11:34,016 - What is it Coco? - Your aunt called 580 01:11:34,183 --> 01:11:35,476 I was afraid of that. 581 01:11:35,726 --> 01:11:39,647 She wants to know who's staying in her apartment. 582 01:11:40,045 --> 01:11:42,798 It's just for a night or two, until she finds her own place. 583 01:11:43,048 --> 01:11:45,301 I tried to explain that to Aunt Ruth, but the connection was bad... 584 01:11:45,551 --> 01:11:48,387 and her plane was leaving, and she got it all mixed up. 585 01:11:48,637 --> 01:11:50,639 I kept telling her it was my friend Rita... 586 01:11:50,890 --> 01:11:54,435 and she kept saying she didn't know any Ritas... 587 01:11:54,685 --> 01:11:56,562 Look at me straight, sweetie. 588 01:11:56,812 --> 01:11:58,731 Coco... she's very nice. 589 01:11:58,981 --> 01:12:00,566 Honey... you're a good kid. 590 01:12:00,816 --> 01:12:03,986 What you're telling me is a load of horse-pucky 591 01:12:04,236 --> 01:12:06,864 even though it comes from a good place. 592 01:12:07,114 --> 01:12:10,242 Now, I'm gonna trust you to sort this thing out 593 01:12:10,493 --> 01:12:13,954 - Thank you. - Don't make me out to be a sucker. 594 01:12:14,205 --> 01:12:16,332 Louise Bonner says there's trouble in there. 595 01:12:16,582 --> 01:12:18,334 Remember last night? 596 01:12:18,584 --> 01:12:21,962 Well, sometimes she's wrong, 597 01:12:22,213 --> 01:12:27,468 but if there is trouble get rid of it. 598 01:12:36,227 --> 01:12:38,145 Is everything all right? 599 01:12:38,395 --> 01:12:40,106 Is it bad for you that I'm here? 600 01:12:40,356 --> 01:12:43,484 No, no, everything is A-okay. 601 01:12:43,734 --> 01:12:45,736 Now, I've gotta fix that sandwich! 602 01:12:45,986 --> 01:12:50,449 And my audition is in one hour. 603 01:13:09,009 --> 01:13:11,637 I hope I'm back in a couple of hours. 604 01:13:11,887 --> 01:13:14,807 - Don't drink all the coke. - Good luck! 605 01:13:15,057 --> 01:13:18,144 When I get back I'll have the cab waiting, so be ready to go. 606 01:13:18,394 --> 01:13:21,814 - Okay. - Okay? 607 01:13:49,175 --> 01:13:51,051 Voilà! 608 01:13:51,302 --> 01:13:54,138 Betty Elms, I'd like you to meet... 609 01:13:54,388 --> 01:13:57,308 Jack Tuptman, my assistant, 610 01:13:57,558 --> 01:13:59,185 Woody Katz who we've cast in the part... 611 01:13:59,435 --> 01:14:03,439 of "Chuck". He'll do the scene with you. 612 01:14:03,981 --> 01:14:05,357 Bob Brooker, the director 613 01:14:05,608 --> 01:14:08,152 and Julie Chadwick... 614 01:14:08,402 --> 01:14:10,696 Now, our surprise guest is: 615 01:14:10,946 --> 01:14:12,990 Linney James. 616 01:14:13,240 --> 01:14:15,326 Alas we can't afford her to cast our show, 617 01:14:15,576 --> 01:14:18,204 but as casting agents go... 618 01:14:18,454 --> 01:14:20,915 she's the best. 619 01:14:21,165 --> 01:14:24,043 Why thank you, Wally. Hello Betty. 620 01:14:24,293 --> 01:14:26,003 Very pleased to meet you. 621 01:14:26,253 --> 01:14:29,965 This is my assistant, Nicki. 622 01:14:30,132 --> 01:14:32,301 Oh, and the ever lovely Martha, 623 01:14:32,551 --> 01:14:36,430 Martha Johnson, who you met out front. 624 01:14:36,722 --> 01:14:38,891 Hi. 625 01:14:39,141 --> 01:14:43,354 So shall we get it to go? 626 01:14:43,604 --> 01:14:47,108 Would you like a water or a coffee before we begin? 627 01:14:47,358 --> 01:14:49,110 No, no, I'm fine. 628 01:14:49,360 --> 01:14:54,365 Well then, let's everyone take a seat. 629 01:14:56,784 --> 01:15:02,039 Betty, why don't you join Woody over there and we'll play the scene. 630 01:15:02,289 --> 01:15:04,917 Bob, do you have anything you wish to say... 631 01:15:05,167 --> 01:15:08,045 something to Betty before we begin? 632 01:15:08,295 --> 01:15:12,174 No... it's not a contest, 633 01:15:12,425 --> 01:15:17,888 the two of them with themselves, 634 01:15:18,264 --> 01:15:21,809 so don't play it for real... 635 01:15:22,059 --> 01:15:26,522 until it gets real. 636 01:15:30,234 --> 01:15:32,069 Okay. 637 01:15:32,319 --> 01:15:34,697 Just tell me where it hurts, baby. 638 01:15:34,947 --> 01:15:35,947 What? 639 01:15:36,115 --> 01:15:38,117 Hey Bobby, I want to play this one nice and close, 640 01:15:38,367 --> 01:15:40,077 like we did with that other girl, 641 01:15:40,327 --> 01:15:42,967 what's her name? The one with the black hair. That felt kinda good. 642 01:15:43,122 --> 01:15:44,623 - Whaddya think? - That's good, Woody. 643 01:15:44,874 --> 01:15:47,168 Just don't rush that line again. 644 01:15:47,418 --> 01:15:51,881 I told you... the line where you say, "Before what?" 645 01:15:52,131 --> 01:15:54,675 Bobby, acting is reacting... 646 01:15:54,925 --> 01:15:58,304 I just play off 'em. They all say: 647 01:15:58,554 --> 01:16:00,264 "They're gonna arrest you" like that... 648 01:16:00,514 --> 01:16:02,474 "put you in jail"... They all say it the same way, 649 01:16:02,641 --> 01:16:04,852 so I react like that. 650 01:16:05,102 --> 01:16:07,104 - What's your name? - Betty 651 01:16:07,354 --> 01:16:11,859 Yeah... Betty, look... You don't rush it. I don't rush it. 652 01:16:12,109 --> 01:16:14,862 We're gonna play it nice and close... 653 01:16:15,112 --> 01:16:19,533 just like in the movies. OK? 654 01:16:20,534 --> 01:16:24,038 Dad's best friend goes to work. 655 01:16:28,584 --> 01:16:33,005 And... ACTION! 656 01:16:36,592 --> 01:16:40,019 You're still here? 657 01:16:40,054 --> 01:16:43,474 I came back. I thought that's what you wanted. 658 01:16:43,724 --> 01:16:46,769 - Nobody wants you here. - Really? 659 01:16:47,019 --> 01:16:51,190 My parents are right upstairs! They think you've left. 660 01:16:51,440 --> 01:16:53,526 So... surprise! 661 01:16:53,776 --> 01:16:56,987 I can call them... I can call my dad... 662 01:16:57,238 --> 01:17:00,324 But you won't... 663 01:17:14,839 --> 01:17:18,926 You're playing a dangerous game here... 664 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 if you're trying to blackmail me... 665 01:17:22,221 --> 01:17:25,724 it's not gonna work. 666 01:17:26,142 --> 01:17:28,394 You know what I want.. 667 01:17:28,644 --> 01:17:32,106 It's not that difficult. 668 01:17:33,649 --> 01:17:36,735 Get out... 669 01:17:37,319 --> 01:17:40,531 Get out before I call my dad. 670 01:17:40,781 --> 01:17:42,867 He trusts you... 671 01:17:43,117 --> 01:17:45,077 You're... 672 01:17:45,327 --> 01:17:48,456 his best friend. 673 01:17:51,208 --> 01:17:55,171 This will be the end of everything. 674 01:17:56,338 --> 01:18:00,259 What about you? What will your dad think about you? 675 01:18:00,509 --> 01:18:02,970 Stop... 676 01:18:03,220 --> 01:18:06,307 stop it! 677 01:18:06,682 --> 01:18:10,144 That's what you said from the beginning. 678 01:18:10,936 --> 01:18:13,272 If I tell them what happened... they'll arrest you... 679 01:18:13,522 --> 01:18:16,942 and put you in jail, 680 01:18:22,573 --> 01:18:24,575 so get out of here... 681 01:18:24,825 --> 01:18:27,745 before... 682 01:18:29,872 --> 01:18:33,000 Before what? 683 01:18:50,184 --> 01:18:52,561 Before... 684 01:18:52,812 --> 01:18:56,315 I kill you. 685 01:19:10,079 --> 01:19:13,582 Then they'd put you in jail. 686 01:19:21,424 --> 01:19:24,468 I hate you... 687 01:19:24,927 --> 01:19:28,347 I hate us both! 688 01:19:42,570 --> 01:19:47,116 - I'm going to take her over there. - Yeah big time! 689 01:19:49,827 --> 01:19:52,496 Wow! Well, there it was. 690 01:19:52,747 --> 01:19:54,957 There it was all right! 691 01:19:55,207 --> 01:19:59,545 Baby, you got away with it! 692 01:20:01,714 --> 01:20:04,425 Very good. Really. 693 01:20:04,675 --> 01:20:07,136 I mean it was forced maybe... 694 01:20:07,386 --> 01:20:11,223 but still humanistic. 695 01:20:11,474 --> 01:20:12,474 Yeah, 696 01:20:12,475 --> 01:20:14,226 very good, 697 01:20:14,477 --> 01:20:18,564 really. 698 01:20:23,319 --> 01:20:25,780 Oh I thank you Betty... 699 01:20:26,030 --> 01:20:28,491 and I really mean that sincerely. 700 01:20:28,741 --> 01:20:32,745 I mean, it was extraordinary. 701 01:20:32,995 --> 01:20:34,497 You've done your Aunt proud... 702 01:20:34,747 --> 01:20:38,709 and I'm going to tell her the first chance I get. 703 01:20:38,959 --> 01:20:41,212 Now, you and I... 704 01:20:41,462 --> 01:20:43,214 are gonna speak again soon. 705 01:20:43,464 --> 01:20:45,591 Thank you Mr. Brown. 706 01:20:45,841 --> 01:20:47,593 Thank you, Wally. 707 01:20:47,843 --> 01:20:50,971 I'm sure you all have a lot to talk about. We'll walk Betty out. 708 01:20:51,222 --> 01:20:54,975 Well, yes indeed. And it was our pleasure, Linney. 709 01:20:55,226 --> 01:20:57,603 Don't you be a stranger around here. 710 01:20:57,853 --> 01:21:00,773 - We'd love to have you here. - Come on, Betty. 711 01:21:01,023 --> 01:21:02,608 Thank you again, Mr. Brown. 712 01:21:02,858 --> 01:21:07,238 It was nice meeting all of you. 713 01:21:13,619 --> 01:21:16,372 Wow! 714 01:21:16,622 --> 01:21:18,374 How do you find her... 715 01:21:18,624 --> 01:21:22,086 God, that was awful! 716 01:21:22,336 --> 01:21:24,755 Not you Betty. You were stellar and I mean that 717 01:21:25,005 --> 01:21:26,632 But poor Wally. 718 01:21:26,882 --> 01:21:28,801 - He'll never get that picture made. - Why? 719 01:21:29,051 --> 01:21:31,178 Wally's days were up twenty years ago. 720 01:21:31,429 --> 01:21:34,390 You know Woody Katz is only doing it for a favor? 721 01:21:34,640 --> 01:21:36,600 And the cast is terrible... 722 01:21:36,851 --> 01:21:38,727 Oh, God, terrible 723 01:21:38,978 --> 01:21:41,105 Poor old fool Wally... 724 01:21:41,355 --> 01:21:45,109 It was very nice and he seems so sweet. 725 01:21:45,359 --> 01:21:48,154 And Wally... Mr. Brown... is a very close friend of my Aunt's, so... 726 01:21:48,404 --> 01:21:51,157 Settle down, Betty. Don't get me wrong. I love Wally. 727 01:21:51,407 --> 01:21:54,869 I ought to. I was married to him for ten years. 728 01:21:55,119 --> 01:21:57,955 And I love actors, all actors. 729 01:21:58,205 --> 01:22:01,292 We just get a little catty sometimes. 730 01:22:01,542 --> 01:22:04,102 Now we want to take you across and introduce you to a director... 731 01:22:04,295 --> 01:22:05,963 who's a head above the rest 732 01:22:06,213 --> 01:22:09,008 He's got a project that you would kill! 733 01:22:09,258 --> 01:22:12,762 Knock it right out of the park. 734 01:24:04,915 --> 01:24:07,668 Cut it! Thank you very much, Carol. I'm coming back. 735 01:24:07,918 --> 01:24:10,129 Checking the gate? Checking the gate! 736 01:24:10,379 --> 01:24:12,131 Thank you! Will tell you what happens next! 737 01:24:12,381 --> 01:24:15,426 Thank you very much, for coming in I know how busy you are. 738 01:24:15,676 --> 01:24:18,554 Oh, are you kidding me? I love this script! Show me where to sign! 739 01:24:18,804 --> 01:24:20,556 Look... I love you... 740 01:24:20,806 --> 01:24:23,309 but there's no way they're gonna let me cast this thing until I've seen everyone. 741 01:24:23,559 --> 01:24:25,311 - I'll let you know as soon as I can. - I know you will. 742 01:24:25,561 --> 01:24:29,440 Cause my manager's gonna be bugging you day and night... and me. 743 01:24:29,690 --> 01:24:31,776 - It'll be my pleasure. Now, get out of here. - Oh, you're just so cruel to me... 744 01:24:32,026 --> 01:24:34,153 don't forget me. I'm the girl that's going to play this part. 745 01:24:34,403 --> 01:24:37,656 See ya later. 746 01:24:37,907 --> 01:24:39,950 Hank... where's Hank? 747 01:24:40,201 --> 01:24:43,913 - Who's next, Hank? - Camilla Rhodes. 748 01:24:43,996 --> 01:24:47,083 - Is she ready? - Already. 749 01:24:47,333 --> 01:24:51,253 - Bring her in. - Camilla Rhodes next. 750 01:24:56,092 --> 01:25:00,888 Sylvia North's story, Camilla Rhodes, take one. 751 01:25:01,013 --> 01:25:03,641 OK, here we go... Let's lock it up, please! 752 01:25:03,891 --> 01:25:06,143 - Roll sound please... - That's it! 753 01:25:06,393 --> 01:25:09,855 Playback! ACTION! 754 01:25:40,052 --> 01:25:41,929 Get Jason over here. 755 01:25:42,179 --> 01:25:46,225 Cindy... Adam wants to see Jason. 756 01:26:24,225 --> 01:26:26,725 Did you want to tell me something, Adam? 757 01:26:37,526 --> 01:26:41,030 This is the girl! 758 01:26:44,617 --> 01:26:49,205 Excellent choice, Adam. 759 01:26:58,380 --> 01:27:01,509 Oh... my goodness. 760 01:27:09,850 --> 01:27:11,977 I have to be somewhere. 761 01:27:12,228 --> 01:27:15,314 I promised a friend. 762 01:27:15,564 --> 01:27:19,235 I'm sorry. I must go... 763 01:27:43,467 --> 01:27:46,011 It should be around here... 764 01:27:46,262 --> 01:27:48,597 2590... That's it. 765 01:27:48,848 --> 01:27:50,349 Up there! 766 01:27:50,599 --> 01:27:53,062 - Does it look familiar? - No. 767 01:28:00,901 --> 01:28:03,195 - Don't stop! - What is it? What do you see?! 768 01:28:03,446 --> 01:28:07,783 - Those men in front, in the car. - Do you know them?! 769 01:28:08,033 --> 01:28:09,201 - No... but... - Keep going. 770 01:28:09,452 --> 01:28:12,872 Go around to the back. 771 01:29:00,586 --> 01:29:04,048 Selwyn... number 12. 772 01:29:26,320 --> 01:29:29,740 Now, you've got me scared. 773 01:29:53,305 --> 01:29:58,102 See, I told you there was nothing to be afraid of! 774 01:31:00,039 --> 01:31:02,458 Betty wait... wait 775 01:31:03,584 --> 01:31:06,504 Oh no... don't. 776 01:31:30,986 --> 01:31:32,571 No one's home. 777 01:31:32,822 --> 01:31:36,117 Yes? 778 01:31:40,830 --> 01:31:44,667 Number 17. 779 01:31:44,708 --> 01:31:47,878 But it said number 12. 780 01:31:49,004 --> 01:31:52,883 I switched apartments with her. She's in 17. 781 01:31:53,134 --> 01:31:56,470 It's down in the end on the left. 782 01:32:00,015 --> 01:32:03,769 She hasn't been around for a few days... 783 01:32:05,312 --> 01:32:09,233 - Oh... we'll leave her a note. - I'll go with you. 784 01:32:11,235 --> 01:32:14,697 She's still got some of my stuff. 785 01:32:19,118 --> 01:32:22,705 You go ahead. I've got to get that. 786 01:32:37,011 --> 01:32:39,138 I guess you're not Diane Selwyn. 787 01:32:39,388 --> 01:32:42,850 Guess I'm not. 788 01:33:18,344 --> 01:33:21,847 Still no one's home I guess. 789 01:33:50,084 --> 01:33:51,544 - What are you doing? - Come on! 790 01:33:51,794 --> 01:33:54,505 Come on help me in. Come on. 791 01:33:54,755 --> 01:33:58,175 I'll open the front door. 792 01:34:03,764 --> 01:34:06,851 Come on. 793 01:36:37,209 --> 01:36:40,629 I know what you're doing. 794 01:37:00,399 --> 01:37:03,819 I know what you have to do, 795 01:37:05,446 --> 01:37:08,908 but let me do it. 796 01:37:16,457 --> 01:37:19,919 Let me do it. 797 01:37:41,982 --> 01:37:45,486 You look like someone else. 798 01:38:06,173 --> 01:38:08,426 Good night, Betty. 799 01:38:08,676 --> 01:38:10,469 You don't wear it in the house. 800 01:38:10,719 --> 01:38:12,596 What? 801 01:38:12,847 --> 01:38:15,599 The wig. 802 01:38:15,850 --> 01:38:18,978 Just I'm looking at myself again... 803 01:38:19,228 --> 01:38:20,938 I'll take it off to sleep. 804 01:38:21,188 --> 01:38:23,399 And you don't have to sleep on that couch. 805 01:38:23,649 --> 01:38:25,651 No, it's okay. 806 01:38:25,901 --> 01:38:28,821 No it's not. This is a huge bed. 807 01:38:29,071 --> 01:38:32,616 Come on, just get in and get a good night sleep. 808 01:39:03,439 --> 01:39:07,109 It's more comfortable than the couch, isn't it? 809 01:39:07,359 --> 01:39:10,196 Yes. 810 01:39:16,077 --> 01:39:18,871 Thank you, Betty. 811 01:39:18,913 --> 01:39:20,915 It's nothing. 812 01:39:21,165 --> 01:39:23,325 I shouldn't have let you sleep on the couch last night. 813 01:39:23,542 --> 01:39:26,087 No... I mean... 814 01:39:26,337 --> 01:39:30,716 Thank you for everything. 815 01:39:32,551 --> 01:39:35,971 You're welcome. 816 01:39:44,647 --> 01:39:48,109 Good night, sweet Betty. 817 01:39:56,659 --> 01:39:59,787 Good night. 818 01:40:40,494 --> 01:40:44,290 Have you ever done this before? 819 01:40:44,832 --> 01:40:46,751 I don't know! 820 01:40:47,001 --> 01:40:50,129 Have you? 821 01:41:02,475 --> 01:41:06,270 I want to with you... 822 01:41:31,128 --> 01:41:34,840 I'm in love with you. 823 01:41:48,229 --> 01:41:51,941 I'm in love with you. 824 01:42:17,633 --> 01:42:20,469 Silencio. 825 01:42:21,429 --> 01:42:24,223 Silencio. 826 01:42:24,723 --> 01:42:27,685 Silencio. 827 01:42:28,602 --> 01:42:31,730 No hay banda. 828 01:42:32,314 --> 01:42:35,568 No hay banda. 829 01:42:35,609 --> 01:42:38,863 No hay orquestra. 830 01:42:39,864 --> 01:42:47,864 Silencio. 831 01:42:50,291 --> 01:42:53,127 Silencio. 832 01:42:53,961 --> 01:42:56,797 Silencio. 833 01:42:57,757 --> 01:43:00,217 - Rita? - No hay banda. 834 01:43:00,468 --> 01:43:03,554 Rita, wake up 835 01:43:04,847 --> 01:43:08,559 - No, no... - It's OK, it's OK. 836 01:43:08,809 --> 01:43:11,562 No it's not OK. 837 01:43:11,812 --> 01:43:14,690 What's wrong? 838 01:43:14,940 --> 01:43:18,402 Go with me somewhere... 839 01:43:19,236 --> 01:43:24,700 It's 2 o'clock It's 2 o'clock in the morning. 840 01:43:26,118 --> 01:43:29,288 Go with me somewhere... 841 01:43:29,538 --> 01:43:33,627 Sure. Now? 842 01:43:34,835 --> 01:43:37,048 Right now! 843 01:45:11,223 --> 01:45:14,602 No hay banda! 844 01:45:14,852 --> 01:45:18,355 There is no band! 845 01:45:18,606 --> 01:45:22,526 Ill n'est pas de orquestra! 846 01:45:22,777 --> 01:45:25,362 This is all... 847 01:45:25,613 --> 01:45:28,282 a tape-recording. 848 01:45:28,532 --> 01:45:29,533 No hay banda! 849 01:45:29,784 --> 01:45:34,955 And yet we hear a band. 850 01:45:35,081 --> 01:45:38,501 If we want to hear a clarinet... 851 01:45:38,751 --> 01:45:41,253 listen... 852 01:45:46,675 --> 01:45:51,972 Un trombon "à coulisse". 853 01:45:54,600 --> 01:45:58,646 Un trombon "con sordina". 854 01:45:58,771 --> 01:46:05,736 Sient Le son Du trombon in sourdine. 855 01:46:08,364 --> 01:46:11,158 Hear Le son... 856 01:46:11,367 --> 01:46:16,330 and mute it... drop it... 857 01:46:32,847 --> 01:46:37,017 It's all recorded. 858 01:46:38,227 --> 01:46:42,648 No hay banda! 859 01:46:42,690 --> 01:46:47,611 It's all a tape. 860 01:46:56,746 --> 01:46:59,582 Ill n'est pas de orquestra. 861 01:46:59,832 --> 01:47:02,126 It is... 862 01:47:02,376 --> 01:47:05,921 an illusion. 863 01:47:09,091 --> 01:47:12,052 Listen... 864 01:48:25,209 --> 01:48:27,461 Senoras y senores... 865 01:48:27,711 --> 01:48:33,843 El club Silencio Les presenta la llorona de Los Angeles: 866 01:48:34,093 --> 01:48:38,514 Rebekah Del Rio. 867 01:53:17,626 --> 01:53:20,087 Betty? 868 01:53:22,506 --> 01:53:24,884 Betty? 869 01:53:36,353 --> 01:53:39,982 Donde estas? 870 01:53:52,078 --> 01:53:54,538 Betty? 871 01:56:21,977 --> 01:56:25,106 Hey, pretty little girl... 872 01:56:25,356 --> 01:56:28,818 time to wake up. 873 01:58:04,246 --> 01:58:07,750 - Where have you been? - What do you want? 874 01:58:08,000 --> 01:58:11,587 My lamp and dishes... 875 01:58:12,713 --> 01:58:16,592 Come on Diane, it's been three weeks. 876 01:58:18,052 --> 01:58:21,764 I put your dishes in that box. 877 01:58:41,033 --> 01:58:45,246 - That's my ashtray. - Take it. 878 01:58:56,465 --> 01:58:57,465 Anytime... 879 01:58:57,675 --> 01:59:01,804 I'm just making sure, Diane. 880 01:59:10,104 --> 01:59:13,858 - This is it? - Yeah 881 01:59:17,945 --> 01:59:22,742 Ah, by the way, those two detectives came by again, looking for you. 882 02:00:14,919 --> 02:00:17,588 Camilla! 883 02:00:20,049 --> 02:00:23,177 You've come back! 884 02:02:03,861 --> 02:02:07,156 What was that you were saying, beautiful? 885 02:02:07,406 --> 02:02:09,533 I said: 886 02:02:09,784 --> 02:02:13,245 "You drive me wild". 887 02:02:24,965 --> 02:02:28,427 We shouldn't do this anymore... 888 02:02:33,808 --> 02:02:36,936 Don't say that... 889 02:02:40,981 --> 02:02:43,692 Don't ever say that! 890 02:02:43,943 --> 02:02:45,861 Don't Diane, 891 02:02:46,112 --> 02:02:49,990 Stop it... Diane STOP! 892 02:02:50,241 --> 02:02:54,161 I've tried to tell you this before. 893 02:03:01,836 --> 02:03:05,589 It's him, isn't it? 894 02:03:15,516 --> 02:03:17,685 I'm not trying to show you how to do the scene. 895 02:03:17,935 --> 02:03:20,354 Just watch me... 896 02:03:20,604 --> 02:03:24,233 and I think you'll understand what I'm getting at. 897 02:03:27,611 --> 02:03:29,780 Don't seat so rigid... 898 02:03:30,030 --> 02:03:33,284 just, just relax... 899 02:03:33,534 --> 02:03:35,411 The two of you are alone... 900 02:03:35,661 --> 02:03:39,248 and it's real comfortable... 901 02:03:39,373 --> 02:03:41,959 like you've known each other forever... 902 02:03:42,209 --> 02:03:46,422 even if you don't say anything... It's real comfortable. 903 02:03:47,298 --> 02:03:49,049 Hank, can you just clear the set... 904 02:03:49,300 --> 02:03:51,940 there's too many people around here... Let's get this worked out... 905 02:03:52,052 --> 02:03:54,388 Clear the set! Clear the set! 906 02:03:54,638 --> 02:03:57,349 Everyone get a cup of coffee. 907 02:03:57,600 --> 02:04:00,770 - Everyone please! - Can Diane stay? 908 02:04:01,020 --> 02:04:07,068 Yes, true. Diane can stay. Hank, let Diane stay. 909 02:04:11,906 --> 02:04:13,657 Now when she starts to cry... 910 02:04:13,908 --> 02:04:17,369 don't pull her toward you. 911 02:04:17,578 --> 02:04:20,581 Let her fall in to you... 912 02:04:20,831 --> 02:04:24,293 Let her fall. 913 02:04:26,295 --> 02:04:29,757 When you kiss her... 914 02:04:29,924 --> 02:04:34,261 It's just a continuation of that move 915 02:04:35,012 --> 02:04:38,057 There is no break... 916 02:05:02,581 --> 02:05:05,668 Kill the lights! 917 02:05:14,468 --> 02:05:15,719 Don't be mad! 918 02:05:15,970 --> 02:05:19,140 - Don't make it be like this! - Oh, sure. 919 02:05:19,390 --> 02:05:21,934 You want me to make this easy for you? No! 920 02:05:22,184 --> 02:05:25,271 No-fucking-way it's not gonna be! 921 02:05:25,521 --> 02:05:29,525 It's not easy for me! 922 02:06:52,233 --> 02:06:53,818 Hello, it's me... 923 02:06:54,068 --> 02:06:57,154 leave a message... 924 02:07:04,703 --> 02:07:07,623 Hello? 925 02:07:10,751 --> 02:07:13,295 Diane, the car is waiting. 926 02:07:13,546 --> 02:07:15,339 Are you OK? 927 02:07:15,589 --> 02:07:18,717 You coming? 928 02:07:23,305 --> 02:07:24,974 Good... 929 02:07:25,224 --> 02:07:28,144 It means so much to me. 930 02:07:28,394 --> 02:07:31,981 Go on... the car is right outside the house.. 931 02:07:32,231 --> 02:07:35,651 It's been waiting, OK? 932 02:07:39,280 --> 02:07:40,990 OK. 933 02:07:41,240 --> 02:07:45,995 It's 6980, Mulholland drive. 934 02:07:46,245 --> 02:07:49,665 Mulholland drive. 935 02:08:57,942 --> 02:09:02,613 What are you doing? We don't stop here... 936 02:09:05,866 --> 02:09:09,745 A surprise... 937 02:09:31,016 --> 02:09:34,437 Shortcut. 938 02:09:35,020 --> 02:09:38,107 Come on sweetheart. 939 02:09:43,070 --> 02:09:45,030 It's beautiful. 940 02:09:45,281 --> 02:09:48,743 A secret path. 941 02:10:55,434 --> 02:10:57,937 Ah, perfect timing! 942 02:10:58,354 --> 02:11:01,524 Welcome, Diane. 943 02:11:06,195 --> 02:11:08,239 Well... 944 02:11:08,489 --> 02:11:12,076 Here's to love... 945 02:11:20,209 --> 02:11:23,003 Here's to love... 946 02:11:26,966 --> 02:11:30,302 Ah, here she is... 947 02:11:38,352 --> 02:11:41,897 I don't believe you met my mother... 948 02:11:42,022 --> 02:11:44,275 Hi, I'm Diane Selwyn. 949 02:11:44,525 --> 02:11:47,069 Just call me Coco, everybody does... 950 02:11:47,319 --> 02:11:49,447 - Pleased to meet you... - Let's eat... 951 02:11:49,697 --> 02:11:52,825 I'm starving... 952 02:11:57,997 --> 02:12:01,625 I'm sorry, I was late. 953 02:12:20,478 --> 02:12:23,522 I'm from Deep River, Ontario... 954 02:12:23,773 --> 02:12:25,524 a small town. 955 02:12:25,775 --> 02:12:30,154 So, you rolled in here from Canada. 956 02:12:30,404 --> 02:12:33,866 I've always wanted to come here. 957 02:12:34,075 --> 02:12:37,536 I won this jitterbug contest... 958 02:12:37,787 --> 02:12:41,165 that sort of led to acting... 959 02:12:41,582 --> 02:12:45,503 you know, wanting to act. 960 02:12:45,669 --> 02:12:49,131 When my aunt died... 961 02:12:49,381 --> 02:12:53,844 anyway, she left me so money... she worked here... 962 02:12:54,095 --> 02:12:56,680 In the movies? 963 02:12:56,931 --> 02:12:59,266 Yes. 964 02:12:59,517 --> 02:13:03,521 How did you meet Camilla? 965 02:13:03,771 --> 02:13:05,856 On a "Sylvia North Story". 966 02:13:06,107 --> 02:13:09,527 Camilla was great in that. 967 02:13:23,290 --> 02:13:27,378 Yeah, I wanted the lead so bad. 968 02:13:27,628 --> 02:13:31,632 Anyway, Camilla got the part. 969 02:13:33,551 --> 02:13:35,928 The director... 970 02:13:36,178 --> 02:13:38,264 Bob Brooker? 971 02:13:38,514 --> 02:13:41,392 Yes. 972 02:13:42,685 --> 02:13:46,147 He didn't think so much of me... 973 02:13:49,817 --> 02:13:53,654 anyway, that's when we became friends. 974 02:13:53,904 --> 02:13:55,656 She helped me... 975 02:13:55,906 --> 02:14:00,953 getting some parts in some of her films. 976 02:14:01,746 --> 02:14:04,457 I see. 977 02:14:18,012 --> 02:14:20,598 So, I got the pool... 978 02:14:20,848 --> 02:14:24,393 and she got the pool-man. 979 02:14:25,061 --> 02:14:30,649 I couldn't believe it I wanted to buy that judge a Rolls-Royce. 980 02:14:36,030 --> 02:14:39,492 Sometimes good things happen. 981 02:15:32,086 --> 02:15:35,881 So, I guess we saved the best for last... 982 02:15:37,883 --> 02:15:39,135 Do you want to tell them? 983 02:15:39,385 --> 02:15:42,805 No, you to tell them. 984 02:15:45,558 --> 02:15:48,978 Camilla and I... 985 02:16:00,114 --> 02:16:03,534 are going to be... 986 02:16:13,961 --> 02:16:17,047 Sorry about that. 987 02:16:24,138 --> 02:16:27,224 No, I'm fine. 988 02:16:31,812 --> 02:16:35,399 This is the girl. 989 02:16:35,649 --> 02:16:38,986 Don't show me this photo thing here. 990 02:16:39,236 --> 02:16:43,699 It's just an actress' photo, everybody's got one. 991 02:16:43,949 --> 02:16:46,410 You got the money? 992 02:16:46,660 --> 02:16:49,789 Sure do. 993 02:16:59,799 --> 02:17:05,429 OK, once you hand that over to me, it's a done deal. 994 02:17:06,847 --> 02:17:11,143 Are you sure you want this? 995 02:17:14,563 --> 02:17:18,192 More than anything in this world. 996 02:17:28,035 --> 02:17:31,539 When it's finished, you'll find this where I told you. 997 02:17:45,261 --> 02:17:48,597 What's it open? 998 02:22:13,028 --> 02:22:16,866 Silencio