1 00:00:26,652 --> 00:00:27,819 (DOOR OPENS) 2 00:00:29,280 --> 00:00:30,488 (DOOR CLOSES) 3 00:00:31,866 --> 00:00:33,450 PAROLE BOARD OFFICER: Good afternoon, Ms. Ocean. 4 00:00:33,534 --> 00:00:34,576 Hi. 5 00:00:34,744 --> 00:00:37,621 As you know, parole is a privilege. 6 00:00:37,788 --> 00:00:40,290 And one of the restrictions on any parolee 7 00:00:40,416 --> 00:00:41,625 is to avoid the company 8 00:00:41,751 --> 00:00:44,669 of any person who has a criminal record of any kind. 9 00:00:45,213 --> 00:00:47,214 That would include most of your extended family. 10 00:00:47,298 --> 00:00:50,008 Yeah, that's obviously not something I'm proud of. 11 00:00:50,092 --> 00:00:53,220 Would this pose an impossible challenge for you? 12 00:00:53,304 --> 00:00:54,554 No. No. 13 00:00:54,639 --> 00:00:58,099 I don't want that life. I never wanted that life. 14 00:00:58,267 --> 00:00:59,935 (INHALES) My brother, 15 00:01:00,102 --> 00:01:01,311 may he rest in peace, 16 00:01:01,437 --> 00:01:03,480 was a criminal. 17 00:01:03,648 --> 00:01:05,232 I loved him, 18 00:01:05,399 --> 00:01:06,608 but he was a conman. 19 00:01:06,776 --> 00:01:07,943 It was in his blood. 20 00:01:08,027 --> 00:01:09,527 - And it's not in your blood? - No. 21 00:01:09,695 --> 00:01:11,988 No, sir. Um... 22 00:01:13,032 --> 00:01:15,450 I fell for the wrong person. 23 00:01:16,661 --> 00:01:17,869 It was a mistake. 24 00:01:17,995 --> 00:01:19,204 Uh... 25 00:01:19,288 --> 00:01:20,705 But it happened. 26 00:01:21,165 --> 00:01:24,793 And, um, if I were to be released, I would, um... 27 00:01:28,214 --> 00:01:29,589 Sorry. 28 00:01:30,633 --> 00:01:32,634 (VOICE BREAKING) Wow, just saying that... 29 00:01:32,718 --> 00:01:34,469 (EXHALES HEAVILY) 30 00:01:35,137 --> 00:01:36,721 If I were to be released, 31 00:01:37,139 --> 00:01:39,975 (CLEARS THROAT) I would just want the simple life. 32 00:01:40,142 --> 00:01:42,060 I just wanna hold down a job, 33 00:01:42,144 --> 00:01:44,104 make some friends, 34 00:01:44,981 --> 00:01:47,941 go for a walk after work in the fresh air 35 00:01:48,693 --> 00:01:51,361 and pay my bills. 36 00:01:52,780 --> 00:01:54,698 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 37 00:02:05,418 --> 00:02:07,127 (DOOR WHIRRING) 38 00:02:08,713 --> 00:02:10,297 Simple life? 39 00:02:10,673 --> 00:02:11,715 Nice one. 40 00:02:11,799 --> 00:02:13,425 - Heard about that? - Who didn't? 41 00:02:13,592 --> 00:02:14,843 I had five years to rehearse it. 42 00:02:15,845 --> 00:02:18,471 - Here's your stuff. - Thank you. 43 00:02:21,058 --> 00:02:22,517 DINA: Nice watch. 44 00:02:23,561 --> 00:02:25,895 - It's my brother's. - Left it to you? 45 00:02:26,147 --> 00:02:27,605 I stole it. 46 00:02:27,940 --> 00:02:29,899 It's fine, Dina. He stole it, too. 47 00:02:30,359 --> 00:02:32,235 So we're still gonna get a regular shipment next week. 48 00:02:32,320 --> 00:02:34,696 You take your cut, plus a few extra cartons, okay? 49 00:02:35,323 --> 00:02:37,198 I want you to trade 'em, not smoke 'em. 50 00:02:37,950 --> 00:02:39,576 DINA: So where you going? 51 00:02:39,702 --> 00:02:42,037 DEBBIE: Well, I have 45 bucks, Dina. 52 00:02:42,663 --> 00:02:44,414 I can go anywhere I want. 53 00:02:46,500 --> 00:02:48,335 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 54 00:03:27,708 --> 00:03:30,085 (INDISTINCT CHATTER) 55 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 (SPRAYS) 56 00:03:53,150 --> 00:03:54,526 Hi, I'd like to return these. 57 00:03:54,693 --> 00:03:56,194 Oh, of course. Do you have your receipt? 58 00:03:56,362 --> 00:03:57,987 No, but they're unopened. They haven't been touched. 59 00:03:58,155 --> 00:03:59,531 I really need your receipt. 60 00:04:00,199 --> 00:04:02,242 They are sealed. They are brand-new. 61 00:04:02,576 --> 00:04:03,993 Do you have the credit card that you used? 62 00:04:04,161 --> 00:04:06,621 This is ridiculous! I bought these last week. 63 00:04:06,789 --> 00:04:08,456 Ma'am, you can try client services on the sixth floor. 64 00:04:08,624 --> 00:04:10,834 You know what? Never mind. I'll just keep 'em. 65 00:04:11,335 --> 00:04:12,419 Jesus. 66 00:04:12,878 --> 00:04:14,003 Can I at least get a bag? 67 00:04:14,171 --> 00:04:15,171 Sure. 68 00:04:18,300 --> 00:04:19,467 Thank you. 69 00:04:30,104 --> 00:04:32,897 Hi. I'm checking out of room 2814. Gary Randall. 70 00:04:33,065 --> 00:04:34,983 - Did you have a pleasant stay? - Terrific. 71 00:04:36,610 --> 00:04:37,694 Hey, my name is Monica. 72 00:04:37,862 --> 00:04:40,155 Is there anything else I can do for you? Or arrange transportation? 73 00:04:40,322 --> 00:04:42,031 GARY: I think we're all set. 74 00:04:42,616 --> 00:04:45,869 DEBBIE: Hi, this is Mrs. Randall. We just checked out of room 2814. 75 00:04:46,036 --> 00:04:47,871 - May I speak with Monica, please? - This is she. 76 00:04:48,038 --> 00:04:49,497 - Hi, Monica. - Hi. 77 00:04:49,665 --> 00:04:50,665 Hi. 78 00:04:51,000 --> 00:04:53,126 Uh, we just found out our flight was canceled. 79 00:04:53,210 --> 00:04:55,670 - Oh, no! - I know, I know. 80 00:04:55,838 --> 00:04:58,631 And instead of staying in some horrible airport hotel, 81 00:04:58,716 --> 00:05:01,384 we were hoping that maybe we could get our original room back? 82 00:05:01,552 --> 00:05:03,219 Yeah, we can give you that same room back. 83 00:05:03,387 --> 00:05:06,181 That would be amazing. Thank you so much. 84 00:05:07,057 --> 00:05:08,725 Um, we're just gonna go grab a bite. 85 00:05:08,893 --> 00:05:10,602 Would it be possible to get the maid in there now? 86 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 MONICA: Yes, absolutely. 87 00:05:12,188 --> 00:05:13,938 Perfect. We really appreciate it. 88 00:05:14,106 --> 00:05:15,106 MONICA: it's not a problem. 89 00:05:15,191 --> 00:05:16,858 Thank you so much. We'll see you soon. 90 00:05:23,199 --> 00:05:24,407 (OBJECTS CLATTERING) 91 00:05:28,287 --> 00:05:29,621 Hi. 92 00:05:29,788 --> 00:05:32,373 I'm so sorry. Can you finish up later? I just have to get off my feet. 93 00:05:32,500 --> 00:05:33,958 - Of course. - Thank you so much. 94 00:05:34,084 --> 00:05:35,251 - Have a great day. - You, too! 95 00:05:35,377 --> 00:05:36,920 Bye-bye. 96 00:05:44,720 --> 00:05:45,845 (SIGHS) 97 00:06:09,787 --> 00:06:12,038 (POP MUSIC PLAYING) 98 00:06:15,042 --> 00:06:16,834 JUDGE JUDY: (ON TV) And he did not move in! 99 00:06:17,169 --> 00:06:18,586 And he wants his money back. 100 00:06:18,754 --> 00:06:20,713 And he gets his money back. 101 00:06:20,881 --> 00:06:23,883 If you said no, does that mean you didn't take the money? 102 00:06:24,134 --> 00:06:25,385 What crate are you on? 103 00:06:25,719 --> 00:06:26,761 APRIL: Fifteen. 104 00:06:27,680 --> 00:06:29,347 JUDGE JUDY: Listen. You think I like you? 105 00:06:29,431 --> 00:06:30,431 You think I believe you? 106 00:06:30,599 --> 00:06:32,433 You think I trust anything that you're saying? 107 00:06:32,601 --> 00:06:34,227 The answer is absolutely not. 108 00:06:34,687 --> 00:06:36,688 Guys, it's 9:30. 109 00:06:39,191 --> 00:06:42,443 It's too much. It's too much. 110 00:06:42,611 --> 00:06:44,279 It's three fingers from the top. 111 00:06:44,446 --> 00:06:46,281 Not one, it's three. 112 00:06:46,865 --> 00:06:48,575 It's a rerun, April. 113 00:06:48,742 --> 00:06:50,660 She slept with her cousin, crashed the car. 114 00:06:50,953 --> 00:06:52,287 The baby's not his. 115 00:06:52,580 --> 00:06:54,163 What's that taste like? 116 00:06:55,374 --> 00:06:57,000 (EXHALES) Vodka. 117 00:06:57,084 --> 00:06:59,335 Vodka. Exactly. But I don't want vodka. 118 00:06:59,587 --> 00:07:01,713 I want vodka and water. 119 00:07:01,880 --> 00:07:03,298 And do you wanna know why? 120 00:07:03,465 --> 00:07:04,465 Uh, sure. 121 00:07:04,550 --> 00:07:07,093 'Cause when you're drunk, it tastes like vodka. 122 00:07:07,261 --> 00:07:08,886 - Right. - BOTH: Right. 123 00:07:09,972 --> 00:07:12,599 I don't care! 124 00:07:12,933 --> 00:07:15,018 (LOUD DANCE MUSIC PLAYING) 125 00:07:37,666 --> 00:07:39,167 (CELL PHONE CHIMES) 126 00:07:41,712 --> 00:07:43,338 LOU: Oh, missed you, too. 127 00:08:01,774 --> 00:08:03,983 You better be in there. 128 00:08:04,109 --> 00:08:05,443 (MAN COUGHING) 129 00:08:08,656 --> 00:08:10,365 I know you're there, Reuben. 130 00:08:10,532 --> 00:08:11,532 You can come on out. 131 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 I was just paying my respects. 132 00:08:18,040 --> 00:08:19,332 From around the corner? 133 00:08:20,334 --> 00:08:21,793 What are you doing here? 134 00:08:22,086 --> 00:08:24,587 They thought I'd be the best one to talk to you. 135 00:08:24,755 --> 00:08:27,006 Hmm. Gotta go. 136 00:08:27,174 --> 00:08:29,759 He didn't want you to do this, Deborah. 137 00:08:29,927 --> 00:08:30,927 Do what? 138 00:08:31,095 --> 00:08:32,679 Whatever it is he wouldn't tell us you're gonna do. 139 00:08:33,597 --> 00:08:34,889 - Look, Deb. - Hmm. 140 00:08:35,057 --> 00:08:38,559 Sometimes, just knowing the job will work 141 00:08:38,727 --> 00:08:41,145 is satisfaction enough. 142 00:08:41,522 --> 00:08:43,856 You don't actually gotta do it. 143 00:08:46,694 --> 00:08:48,361 What else did he say? 144 00:08:48,862 --> 00:08:51,114 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 145 00:08:51,281 --> 00:08:54,075 And that you would probably end up back in prison. 146 00:08:54,243 --> 00:08:56,411 I'm not gonna end up back in prison. 147 00:08:56,954 --> 00:08:58,121 Okay? 148 00:08:58,455 --> 00:08:59,747 (CAR HONKING) 149 00:09:02,876 --> 00:09:04,168 I gotta go. 150 00:09:06,714 --> 00:09:07,714 Be careful. 151 00:09:08,215 --> 00:09:10,425 You're looking sharp. 152 00:09:11,009 --> 00:09:12,635 (THUNDER RUMBLING) 153 00:09:24,940 --> 00:09:26,649 - LOU: Mmm! - Hey, hey! Take it easy. 154 00:09:26,734 --> 00:09:28,109 Been in the slammer. 155 00:09:28,277 --> 00:09:29,736 Oh, I just thought you changed your number. 156 00:09:31,029 --> 00:09:32,405 DEBBIE: Did you get the credit line? 157 00:09:32,948 --> 00:09:35,032 - Not yet. - Why not? 158 00:09:35,868 --> 00:09:37,785 Because I don't know what it's for. 159 00:09:37,953 --> 00:09:39,036 (SIGHS) Oh, my God. 160 00:09:39,204 --> 00:09:40,371 LOU: Don't do that. 161 00:09:40,539 --> 00:09:42,665 - Do what? - (SIGHS) 162 00:09:42,875 --> 00:09:45,084 That would be my "I've just been in jail for five years 163 00:09:45,210 --> 00:09:46,544 "and my partner lets me down" face. 164 00:09:46,628 --> 00:09:49,630 Hey, I'm not your partner. Yet. 165 00:09:51,550 --> 00:09:54,927 DEBBIE: This is nice. Chain-link, barb wire. 166 00:09:55,512 --> 00:09:56,971 Brought you something. 167 00:09:58,515 --> 00:09:59,515 Oh... 168 00:10:00,017 --> 00:10:02,894 Um, can I exchange something you stole? 169 00:10:03,604 --> 00:10:05,146 Well, if you're gonna have a problem with stealing, 170 00:10:05,230 --> 00:10:06,898 you're not gonna like the rest of this conversation. 171 00:10:07,065 --> 00:10:08,816 - What, we're gonna shoplift? - Maybe. 172 00:10:08,984 --> 00:10:10,026 No. See, this is what you do. 173 00:10:10,194 --> 00:10:12,320 You make me guess and then, I'm interested. 174 00:10:12,488 --> 00:10:15,490 And then you think because I'm interested, that I wanna do it. 175 00:10:15,699 --> 00:10:17,158 Don't you wanna do things you're interested in? 176 00:10:17,326 --> 00:10:18,534 I'm interested in brain surgery. 177 00:10:18,702 --> 00:10:20,411 Well, we know that's not gonna happen. 178 00:10:20,871 --> 00:10:22,914 Whatever. You don't wanna tell me... (SIGHS) 179 00:10:23,207 --> 00:10:24,415 It's jewels. 180 00:10:27,002 --> 00:10:31,255 Spectacular, great, big, blingy, big old Liz Taylor jewels 181 00:10:31,423 --> 00:10:34,467 that are locked in a vault 50 feet underground. 182 00:10:37,221 --> 00:10:38,846 How do we get them out of the vault? 183 00:10:39,181 --> 00:10:40,807 They're gonna bring 'em to us. 184 00:10:42,976 --> 00:10:45,061 Oh, bugger! 185 00:10:48,065 --> 00:10:49,065 DEBBIE: Well... 186 00:10:49,566 --> 00:10:50,900 Nice place. 187 00:10:51,068 --> 00:10:52,360 LOU: Try heating it. 188 00:10:52,820 --> 00:10:54,195 There's a room for you upstairs. 189 00:10:55,197 --> 00:10:57,198 Your stuff's upstairs, too. 190 00:10:57,866 --> 00:11:01,369 You know, I borrowed some shit. Figured you weren't using it. 191 00:11:35,028 --> 00:11:36,028 CARA: So, is this your gallery? 192 00:11:36,113 --> 00:11:37,196 Yeah, one of them. 193 00:11:37,281 --> 00:11:38,781 Hmm. Where are the others? 194 00:11:38,907 --> 00:11:41,826 Well, I'm opening one in London. Got plans for another one in Tokyo. 195 00:11:41,910 --> 00:11:44,120 We're talking about LA, but I'm not sure that makes sense. 196 00:11:44,288 --> 00:11:45,997 It's all a bit derivative out there, you know? 197 00:11:46,331 --> 00:11:47,874 (CHUCKLES) So this is the only one that exists? 198 00:11:47,958 --> 00:11:50,376 Well, physically. 199 00:11:53,463 --> 00:11:55,298 Excuse me one second. 200 00:11:56,174 --> 00:11:57,466 Sorry. Sorry. 201 00:11:59,803 --> 00:12:01,637 (CHUCKLES) Oh, my God. 202 00:12:03,599 --> 00:12:05,308 I was meaning to call you. 203 00:12:05,475 --> 00:12:08,311 Jesus, it's great to see you. You look... 204 00:12:08,478 --> 00:12:09,729 Recently incarcerated? 205 00:12:09,897 --> 00:12:11,314 Wonderful. You look wonderful. 206 00:12:12,482 --> 00:12:14,108 - (CLAUDE GRUNTS) - Do you know what a shiv is? 207 00:12:14,192 --> 00:12:16,235 Okay, stop. Just stop. 208 00:12:17,154 --> 00:12:18,738 Oh, such a nice face. 209 00:12:20,198 --> 00:12:21,699 You know, inside, 210 00:12:22,367 --> 00:12:24,076 you're what we call a pretty girl. 211 00:12:24,202 --> 00:12:26,162 - I'll call the police. - Okay. 212 00:12:26,455 --> 00:12:28,789 Do you know what we do with snitches? 213 00:12:32,961 --> 00:12:35,046 LOU: He saw you? DEBBIE: Oh, yeah. 214 00:12:35,172 --> 00:12:36,839 LOU: Why would you do something like that? 215 00:12:38,508 --> 00:12:39,550 Closure? 216 00:12:39,718 --> 00:12:40,760 Bullshit! 217 00:12:43,847 --> 00:12:45,932 - Jesus! - (CHUCKLES) 218 00:12:46,683 --> 00:12:48,100 So did you... 219 00:12:48,769 --> 00:12:49,810 No. 220 00:12:50,520 --> 00:12:51,729 Just a little button. 221 00:12:51,939 --> 00:12:53,189 (LAUGHING) 222 00:13:09,122 --> 00:13:11,499 DEBBIE: So at first, I thought banks. 'Cause you know... 223 00:13:11,667 --> 00:13:12,917 LOU: That's where they have money? 224 00:13:13,085 --> 00:13:14,752 DEBBIE: Exactly. But that's kind of boring. 225 00:13:14,920 --> 00:13:17,129 So then I thought 10 banks. 226 00:13:17,297 --> 00:13:20,049 Then I realized that would be maybe coming from an angry place so... 227 00:13:20,217 --> 00:13:21,300 - LOU: Good you realized that. - Yes. 228 00:13:22,052 --> 00:13:23,511 Then I couldn't even hear myself think. 229 00:13:23,679 --> 00:13:25,721 You know, five women in one cell. 230 00:13:25,889 --> 00:13:29,016 So I got myself thrown in solitary for a little peace and quiet 231 00:13:29,726 --> 00:13:31,852 and that's where I finally came up with it. 232 00:14:02,092 --> 00:14:03,926 - It's still a museum. - So? 233 00:14:04,094 --> 00:14:06,053 So, it's not like robbing a liquor store. 234 00:14:06,138 --> 00:14:08,180 (MUFFLED SPEAKING) 235 00:14:08,265 --> 00:14:10,975 I'm sorry, I don't speak Ukrainian. 236 00:14:11,059 --> 00:14:12,852 I said, "We're not robbing a museum." 237 00:14:13,020 --> 00:14:16,063 - We're robbing someone in a museum. - In a museum. 238 00:14:16,231 --> 00:14:17,523 Yeah, you mentioned. 239 00:14:17,691 --> 00:14:18,733 Look. 240 00:14:19,276 --> 00:14:21,736 - Even if this was possible... - It is possible. 241 00:14:21,903 --> 00:14:23,863 Even if it was, we'd need, like, 242 00:14:24,031 --> 00:14:26,032 20 people and half a million dollars. 243 00:14:26,116 --> 00:14:27,116 Seven. 244 00:14:27,284 --> 00:14:28,284 Seven million? 245 00:14:28,368 --> 00:14:29,952 Seven people and 20 grand. 246 00:14:32,247 --> 00:14:34,331 Why do you need to do this? 247 00:14:34,708 --> 00:14:36,375 Because it's what I'm good at. 248 00:14:36,668 --> 00:14:38,627 Uh, yeah. 249 00:14:39,504 --> 00:14:42,548 You know what? I have run this thing 1,000 times. 250 00:14:43,175 --> 00:14:44,925 Every time I got caught, I fixed it. 251 00:14:45,093 --> 00:14:46,552 And in three years, I wasn't getting caught anymore. 252 00:14:46,720 --> 00:14:49,305 By the time I was paroled, it was running like clockwork. 253 00:14:49,473 --> 00:14:51,015 Perfectly. 254 00:14:51,433 --> 00:14:54,226 And you were there with me, every step of the way. 255 00:14:54,394 --> 00:14:56,103 Oh, honey, is this a proposal? 256 00:14:56,271 --> 00:14:58,230 Baby, I don't have a diamond yet. 257 00:14:59,066 --> 00:15:00,191 Come on. Do you really wanna spend 258 00:15:00,317 --> 00:15:02,068 the rest of your life watering down well vodka? 259 00:15:02,152 --> 00:15:04,278 Because it's really kind of a waste. 260 00:15:05,363 --> 00:15:07,615 Come on. Take a bite. 261 00:15:08,200 --> 00:15:10,034 Just take a bite. 262 00:15:11,286 --> 00:15:13,537 - You're really irritating. - Open. 263 00:15:16,666 --> 00:15:17,917 That's good. 264 00:15:18,752 --> 00:15:19,794 Very good. 265 00:15:22,297 --> 00:15:25,716 DEBBIE: So each year they host the biggest party in the world. 266 00:15:25,884 --> 00:15:28,135 And they always get a huge celebrity to host. 267 00:15:28,303 --> 00:15:30,387 This year, it's Daphne Kluger. 268 00:15:30,472 --> 00:15:32,556 - LOU: Wow. - Yeah. But she's not our mark. 269 00:15:32,724 --> 00:15:33,724 LOU: So who's the mark? 270 00:15:33,892 --> 00:15:36,143 All right, who wants to go first? 271 00:15:36,812 --> 00:15:38,020 Yes. 272 00:15:38,188 --> 00:15:39,396 Do you know who you're wearing? 273 00:15:39,481 --> 00:15:40,773 Uh, ooh... 274 00:15:40,857 --> 00:15:42,233 La Perla. It's black. 275 00:15:42,400 --> 00:15:44,610 (CHUCKLES) No, I mean who's dressing you? 276 00:15:44,778 --> 00:15:46,362 DAPHNE: I don't really know yet. 277 00:15:46,530 --> 00:15:47,738 The designer. 278 00:15:48,198 --> 00:15:49,990 I don't know yet. 279 00:15:50,158 --> 00:15:51,617 But as soon as I do, 280 00:15:51,785 --> 00:15:53,702 you'll be the very first person that I tell. 281 00:15:53,787 --> 00:15:55,704 - (PEOPLE LAUGHING) - Uh, next question? 282 00:15:57,707 --> 00:15:59,333 LOU: All right, we need a designer. DEBBIE: Exactly! 283 00:16:00,127 --> 00:16:01,585 LOU: Now a lot of these we could target. 284 00:16:01,753 --> 00:16:04,296 But Anna won't approve them and Anna has to approve everything. 285 00:16:04,381 --> 00:16:05,381 DEBBIE: I know. 286 00:16:05,465 --> 00:16:06,757 LOU: There's a few less-established choices 287 00:16:06,842 --> 00:16:08,551 but they're not gonna give us the juice we need. 288 00:16:08,635 --> 00:16:09,635 So... 289 00:16:11,638 --> 00:16:13,347 DEBBIE: Rose Weil. Why do I know that name? 290 00:16:13,515 --> 00:16:15,266 She was big, in the '90s. 291 00:16:15,433 --> 00:16:17,643 Oh, my God, all the Edwardian collars and the ruffles. 292 00:16:17,853 --> 00:16:19,895 Travesty. But Anna still likes her. 293 00:16:20,063 --> 00:16:22,356 They do Easter together every year in Kent. 294 00:16:22,440 --> 00:16:23,482 - Brits? - Irish. 295 00:16:23,650 --> 00:16:27,278 And she owes the IRS $5 million. 296 00:16:31,283 --> 00:16:32,616 LOU: it's bad. 297 00:16:32,784 --> 00:16:34,910 There's a lien on her assets, they've impounded her passport. 298 00:16:35,078 --> 00:16:36,620 The bank seized her townhouse. 299 00:16:36,788 --> 00:16:37,997 DEBBIE: She sounds amazing. 300 00:16:38,165 --> 00:16:39,165 LOU: Yeah. 301 00:16:39,291 --> 00:16:40,416 I think we got lucky. 302 00:16:40,584 --> 00:16:42,418 She gambled everything on this. 303 00:16:43,879 --> 00:16:46,338 DEBBIE: This is a flight to nowhere without any peanuts. 304 00:16:47,424 --> 00:16:50,301 LOU: Self-financed. Credit from an Omaha bank. 305 00:16:50,760 --> 00:16:52,052 Those guys over there? 306 00:16:52,220 --> 00:16:54,471 The only ones who'll still loan her money. 307 00:16:54,848 --> 00:16:56,640 They look a little worried. 308 00:16:57,058 --> 00:16:59,727 LOU: Yeah, who can blame them? This is a train wreck. 309 00:17:06,860 --> 00:17:08,360 (GAGGING) 310 00:17:21,249 --> 00:17:22,791 Congratulations. 311 00:17:24,628 --> 00:17:25,920 Who are you? 312 00:17:26,254 --> 00:17:27,254 Big fans. 313 00:17:27,339 --> 00:17:29,089 - Very big. - Oh. 314 00:17:29,549 --> 00:17:30,841 LOU: That was... DEBBIE: Just... 315 00:17:31,259 --> 00:17:32,968 - Gorgeous. - Mm-hmm. 316 00:17:33,053 --> 00:17:34,637 No, it wasn't. 317 00:17:35,513 --> 00:17:37,097 It was a disaster. 318 00:17:37,474 --> 00:17:40,184 I think you're being kind of hard on yourself. 319 00:17:40,352 --> 00:17:41,477 DEBBIE: Very. 320 00:17:41,853 --> 00:17:43,604 Did you read this? 321 00:17:44,606 --> 00:17:45,856 It's by a blogger. 322 00:17:46,483 --> 00:17:47,483 Oh. 323 00:17:49,527 --> 00:17:50,653 "Rose Weil. 324 00:17:51,446 --> 00:17:55,658 "Her new collection is like taking a tour of your grandmother's closet. 325 00:17:55,825 --> 00:17:58,369 "Just as dated, and just as musty. 326 00:17:58,536 --> 00:18:01,247 "The Eskimo shove their elders out on an ice floe. 327 00:18:01,414 --> 00:18:02,456 "Just saying." 328 00:18:02,540 --> 00:18:04,083 That's very cruel. 329 00:18:04,251 --> 00:18:06,126 But it doesn't make it true. 330 00:18:08,046 --> 00:18:09,546 How did I get here? 331 00:18:09,714 --> 00:18:11,882 You spent $18 million in two years 332 00:18:12,050 --> 00:18:13,759 and had two houseboats on the Seine. 333 00:18:14,469 --> 00:18:15,594 (SOBS) I'm old. 334 00:18:15,679 --> 00:18:17,471 Hey, you're not old. 335 00:18:17,555 --> 00:18:18,555 I'm old, 336 00:18:18,932 --> 00:18:20,557 and I'm going to prison. 337 00:18:20,725 --> 00:18:22,851 Then I'm going to be really, really poor. 338 00:18:23,228 --> 00:18:24,895 Not necessarily. 339 00:18:25,397 --> 00:18:28,983 What if we could make all this go away? 340 00:18:29,150 --> 00:18:31,527 Even get your passport back. 341 00:18:34,406 --> 00:18:35,406 How? 342 00:18:36,574 --> 00:18:38,742 Dress Daphne Kluger for the Met Ball. 343 00:18:40,704 --> 00:18:41,704 LOU: Hmm. 344 00:18:42,330 --> 00:18:43,539 Are you mad? 345 00:18:43,623 --> 00:18:44,707 DEBBIE: Mmm-mmm. 346 00:18:45,208 --> 00:18:46,458 ROSE: No, hang on a minute. 347 00:18:47,836 --> 00:18:48,836 Are you journalists? 348 00:18:49,004 --> 00:18:50,504 - Absolutely not. - God, no. 349 00:18:50,588 --> 00:18:51,630 Uh-uh. 350 00:18:52,215 --> 00:18:53,382 ROSE: Mmm. 351 00:18:53,967 --> 00:18:56,885 - She seems sort of tense. - Can be. 352 00:18:56,970 --> 00:19:02,725 Good body. Good boobs. Huge features. Eyes like Bambi. 353 00:19:03,226 --> 00:19:05,853 Yeah. She can take quite a lot. 354 00:19:06,021 --> 00:19:08,564 Maybe we could give her... 355 00:19:08,857 --> 00:19:11,942 Maybe we could give her this. 356 00:19:12,444 --> 00:19:15,529 God, no. Not chic. We can do better than that. 357 00:19:15,697 --> 00:19:18,032 It's called the Toussaint. 358 00:19:18,241 --> 00:19:22,369 Named for Jeanne Toussaint, Cartier's director ofjewelry from '33 to '68. 359 00:19:22,537 --> 00:19:26,040 - It's over six pounds of diamonds. - Right. 360 00:19:26,124 --> 00:19:28,292 After she died, they sold it back to Cartier 361 00:19:28,460 --> 00:19:30,878 and they've kept it in their vault ever since. 362 00:19:31,046 --> 00:19:32,546 - They've never let it out. - DEBBIE: Mm-hmm. 363 00:19:32,797 --> 00:19:35,132 So then, how are we gonna get it out? 364 00:19:35,258 --> 00:19:38,302 Well, they might let it out for her. 365 00:19:41,514 --> 00:19:43,974 The theme of this year's ball is European royalty, 366 00:19:44,059 --> 00:19:45,059 (GASPS) 367 00:19:45,185 --> 00:19:47,478 of which the crown jewels are a featured element. 368 00:19:47,645 --> 00:19:51,065 So, if you were to insist on the Toussaint 369 00:19:51,983 --> 00:19:54,985 on behalf of Daphne Kluger... 370 00:20:04,037 --> 00:20:05,454 (WHISPERS) Must be worth quite a lot. 371 00:20:05,538 --> 00:20:06,538 DEBBIE: Yeah. 372 00:20:06,956 --> 00:20:08,832 - These are all Russians. - They're hackers. 373 00:20:09,000 --> 00:20:10,167 Are there no hackers who aren't Russian? 374 00:20:10,251 --> 00:20:12,836 No, there's barely any Russians who aren't hackers. 375 00:20:13,213 --> 00:20:16,215 - Just keep looking, please. - Sure. 376 00:20:20,762 --> 00:20:21,845 (AMITA SPEAKING HINDI) 377 00:20:45,203 --> 00:20:46,203 (IN ENGLISH) Okay. 378 00:21:01,302 --> 00:21:03,053 AMITA: Sorry about Danny. 379 00:21:04,222 --> 00:21:06,682 Sorry about your pops. 380 00:21:07,684 --> 00:21:09,893 So, what are you doing here? 381 00:21:10,812 --> 00:21:12,646 I might have something for you. 382 00:21:13,106 --> 00:21:14,314 A job. 383 00:21:14,482 --> 00:21:16,275 You wanna run some stuff through the store? 384 00:21:16,443 --> 00:21:17,985 No, thank you. 385 00:21:18,153 --> 00:21:19,528 A little more than that. 386 00:21:21,698 --> 00:21:24,158 How long would it take you to make seven pieces ofjewelry 387 00:21:24,325 --> 00:21:26,368 if the stones were already cut? 388 00:21:26,536 --> 00:21:29,204 Probably five or six hours. 389 00:21:30,999 --> 00:21:33,584 How long if I told you you didn't have to live with your mother anymore? 390 00:21:34,961 --> 00:21:36,211 Less. 391 00:21:40,383 --> 00:21:42,134 I'm never taking the F-train again. 392 00:21:42,218 --> 00:21:43,218 (LOU SHUSHING) 393 00:21:44,220 --> 00:21:45,304 She's in. 394 00:21:45,472 --> 00:21:47,097 DEBBIE: She is in where? 395 00:21:47,515 --> 00:21:49,683 This what you talking about? Bunch of vases. 396 00:21:49,851 --> 00:21:51,268 LOU: Yeah, that's the Egyptian wing. 397 00:21:52,103 --> 00:21:53,270 She's in the Met? 398 00:21:53,438 --> 00:21:54,480 Security cameras. 399 00:21:55,273 --> 00:21:57,065 There's a lot of 'em. 400 00:21:58,026 --> 00:21:59,193 My name's Debbie. 401 00:21:59,360 --> 00:22:01,487 - Nine Ball. - What's your real name? 402 00:22:01,654 --> 00:22:03,780 - Eight Ball. - We use real names around here. 403 00:22:03,990 --> 00:22:05,741 Could I talk to you for a minute? 404 00:22:08,161 --> 00:22:09,244 I asked you to get me a hacker. 405 00:22:09,412 --> 00:22:10,829 She is one of the best hackers on the East Coast. 406 00:22:10,914 --> 00:22:11,914 Oh, I'm honored... 407 00:22:11,998 --> 00:22:13,957 She has other clients. They don't know her real name either. 408 00:22:14,042 --> 00:22:16,793 - I'm sorry, "other clients"? Now? - Yeah. 409 00:22:16,961 --> 00:22:19,713 Did you tell her what her cut was? 410 00:22:19,881 --> 00:22:21,798 - Of course. - And? 411 00:22:28,556 --> 00:22:30,807 (WHISPERING) Look. She's smoking! 412 00:22:34,521 --> 00:22:36,522 So, Nine Ball. 413 00:22:37,190 --> 00:22:40,275 Uh, do I call you Nine Ball? Nine... 414 00:22:40,443 --> 00:22:41,985 Or Baller. 415 00:22:42,904 --> 00:22:45,072 Baller? Okay. Okay. 416 00:22:45,657 --> 00:22:46,657 NINE BALL: Uh-oh. 417 00:22:47,450 --> 00:22:49,493 You know your footprint is a disaster, right? 418 00:22:49,661 --> 00:22:52,704 - I'm sorry, what? - Your footprint. 419 00:22:52,830 --> 00:22:55,123 - My footprint? - Yes, ma'am. 420 00:22:55,291 --> 00:22:57,834 If you're planning to steal shit, you definitely got to clean this up, 421 00:22:57,961 --> 00:23:00,504 'cause right now, my little sister could hack you. 422 00:23:01,297 --> 00:23:03,715 Oh, right. 'Cause we had this guy... 423 00:23:06,928 --> 00:23:09,137 - (BEEPING) - (GENERATOR WHIRRING) 424 00:23:10,431 --> 00:23:11,765 Gotcha. 425 00:23:12,183 --> 00:23:14,017 We'll clean that up. 426 00:23:17,146 --> 00:23:19,731 - Can I ask where we're going? - You'll see in a minute. 427 00:23:19,899 --> 00:23:21,900 Right, we're going to meet Doris Kluger... 428 00:23:21,985 --> 00:23:22,985 - LOU: Daphne. - Daphne. 429 00:23:23,069 --> 00:23:24,069 DEBBIE: Someone even more famous. 430 00:23:24,237 --> 00:23:26,071 LOU: Someone who makes Daphne Kluger jealous. 431 00:23:26,614 --> 00:23:27,739 ROSE: Jealous? LOU: Hmm. 432 00:23:29,742 --> 00:23:31,660 DEBBIE: In a minute, we're gonna stand up. She's gonna sit down. 433 00:23:31,744 --> 00:23:33,495 You'll recognize her. Just be cool. 434 00:23:33,663 --> 00:23:34,871 - LOU: Aloof. - But kind. 435 00:23:34,956 --> 00:23:36,456 - But not too kind. - Yeah. 436 00:23:37,000 --> 00:23:38,125 You're sweating. 437 00:23:38,209 --> 00:23:39,835 - Yeah, look, I sweat. - Don't. 438 00:23:40,003 --> 00:23:43,672 On her left hand is a tattoo. I want you to take it, admire it, 439 00:23:43,798 --> 00:23:46,300 but make physical contact, and that's when we'll get it. 440 00:23:46,676 --> 00:23:47,968 "It"? What's "it"? 441 00:23:52,265 --> 00:23:53,515 (NECK CRACKING) 442 00:23:53,766 --> 00:23:54,933 Hi. 443 00:23:55,476 --> 00:23:56,476 Wow. 444 00:23:57,562 --> 00:23:58,562 Oh, I know you! 445 00:23:59,063 --> 00:24:01,565 Yes, I know you. I've seen you. I've seen you in things. 446 00:24:02,233 --> 00:24:03,233 (CHUCKLES) Yeah. 447 00:24:03,401 --> 00:24:05,861 - No, you're good. You're really good. - Oh, thank you. Thank you. 448 00:24:05,945 --> 00:24:06,945 Yeah. 449 00:24:07,155 --> 00:24:08,363 I just really wanted to say, "Thank you." 450 00:24:08,781 --> 00:24:09,781 Thank you? 451 00:24:09,866 --> 00:24:12,868 For helping us with the feline rescue project. 452 00:24:14,120 --> 00:24:15,287 (CAMERA LENS ZOOMING) 453 00:24:15,371 --> 00:24:16,455 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 454 00:24:17,332 --> 00:24:21,043 Penelope Stern? Is she even old enough to go to the Met Ball? 455 00:24:21,127 --> 00:24:22,127 Apparently. 456 00:24:22,211 --> 00:24:23,879 (SCOFFS) Who cares who's dressing her anyway? 457 00:24:24,297 --> 00:24:26,673 Uh, I think Page Six. 458 00:24:31,679 --> 00:24:34,222 I never met with Rose Weil. You said I met with everybody. 459 00:24:34,390 --> 00:24:37,017 - You said she was a relic. - I meant iconic. 460 00:24:37,226 --> 00:24:39,061 Do you want me to set up a meeting? 461 00:24:39,437 --> 00:24:40,896 (MIMICS MOCKINGLY) 462 00:24:40,980 --> 00:24:42,856 - Yes! - Okay. 463 00:24:47,654 --> 00:24:49,363 ROSE: I watched one of her films last night. 464 00:24:49,447 --> 00:24:50,947 She's actually really good. 465 00:24:51,115 --> 00:24:52,783 LOU: Whatever you do, don't fawn. 466 00:24:52,950 --> 00:24:55,577 DEBBIE: Just ignore her. LOU: Indifference, it's an aphrodisiac. 467 00:24:55,787 --> 00:24:56,870 DEBBIE: Very little eye contact. 468 00:24:57,038 --> 00:24:58,455 Rose. 469 00:24:58,623 --> 00:25:00,791 - Oh, Daphne. Ms. Kluger. - Finally. (CHUCKLES) 470 00:25:01,834 --> 00:25:05,629 So, thank you so much for meeting me so last minute. 471 00:25:05,838 --> 00:25:08,965 I am such an admirer of yours. I have so many of your pieces. 472 00:25:11,344 --> 00:25:13,637 - Really? - Yeah. 473 00:25:13,805 --> 00:25:16,640 So, this search... It has not been easy. 474 00:25:16,808 --> 00:25:20,352 And everything we've seen, you know, it's been great. 475 00:25:20,520 --> 00:25:21,770 But it's been tired, 476 00:25:21,938 --> 00:25:25,023 and you just... You seem different. 477 00:25:25,191 --> 00:25:28,276 You know, like you're immune to judgment. 478 00:25:29,946 --> 00:25:33,865 Like you're above all that. 479 00:25:35,159 --> 00:25:36,159 I'm sorry, what? 480 00:25:40,707 --> 00:25:42,124 What is going on? 481 00:25:42,542 --> 00:25:44,209 - Uh... Oh. - (PLATE CLANGS) 482 00:25:44,293 --> 00:25:47,295 Sorry. Um, what were you saying? 483 00:25:47,630 --> 00:25:50,465 I'm trying to hire you for the Met Ball. 484 00:25:52,385 --> 00:25:54,928 Great. Thank you. My honor. 485 00:25:55,805 --> 00:25:56,888 Flattered. 486 00:25:59,559 --> 00:26:03,103 Wait till you see. This girl has some of the best hands I've ever seen. 487 00:26:03,271 --> 00:26:05,021 Is this one sane? 488 00:26:05,189 --> 00:26:07,065 Hundred percent. 489 00:26:07,233 --> 00:26:09,776 All right, here's how we're playing. Red is money, okay? 490 00:26:09,944 --> 00:26:12,237 Really? Three-card Monte? 491 00:26:12,405 --> 00:26:16,616 Follow the Queen, live your dream. But don't sleep. Don't sleep. 492 00:26:16,784 --> 00:26:18,368 'Cause she might disappear, you saw that? 493 00:26:19,454 --> 00:26:22,164 It's lit, right? She came back, though. She likes you. 494 00:26:22,331 --> 00:26:25,292 All right, let's hit it. And we're following the Queen. 495 00:26:25,501 --> 00:26:28,086 And we're following the Queen. 496 00:26:28,254 --> 00:26:29,337 Is this our only choice? 497 00:26:29,505 --> 00:26:31,339 The turnover in pickpockets is huge. 498 00:26:31,507 --> 00:26:33,258 Where she at? Where that bitch at? 499 00:26:33,885 --> 00:26:34,885 Where she at? 500 00:26:35,052 --> 00:26:36,052 That one. 501 00:26:38,181 --> 00:26:39,598 Wanna call a lifeline on that one? 502 00:26:39,766 --> 00:26:41,683 - No. That one. - (TAPPING) 503 00:26:42,560 --> 00:26:45,729 All right. That one is mine. 504 00:26:45,938 --> 00:26:47,773 - Come on, there's no hard feelings. - Yeah. 505 00:26:47,940 --> 00:26:49,858 And you're a real one, you know? You know what I mean? 506 00:26:50,359 --> 00:26:52,027 Yeah, come back any time. 507 00:26:52,737 --> 00:26:55,489 - Not bad. - Yeah. I thought so. 508 00:26:55,656 --> 00:26:59,201 Turkey and provolone, please. 509 00:27:00,119 --> 00:27:01,870 So, I'm lifting one necklace. 510 00:27:02,371 --> 00:27:04,331 LOU: It's a very nice necklace. CONSTANCE: Uh, lettuce and tomato. 511 00:27:06,709 --> 00:27:09,628 - And this is legit, the money? - Hundred percent. 512 00:27:11,255 --> 00:27:13,465 - Okay, I'm in. - Great. 513 00:27:15,885 --> 00:27:17,761 Uh, can I get my watch back, please? 514 00:27:23,476 --> 00:27:26,520 Thank you. And hers as well. 515 00:27:27,563 --> 00:27:29,105 No, I... 516 00:27:29,273 --> 00:27:31,149 - Sorry. - It's okay. 517 00:27:33,986 --> 00:27:35,237 DEBBIE: Who do we have, who do we have? Uh... 518 00:27:35,655 --> 00:27:37,989 - What about Ivy? - No, still in jail. 519 00:27:38,199 --> 00:27:39,658 - Really? - What about him? 520 00:27:39,826 --> 00:27:40,951 - Well, he's a him. - So? 521 00:27:41,118 --> 00:27:42,118 Don't want a him. 522 00:27:42,245 --> 00:27:43,245 Because it's a him or because it's a "him"? 523 00:27:43,329 --> 00:27:44,329 No, he's not a "him." 524 00:27:44,413 --> 00:27:46,081 - I barely know the guy. - What's wrong with a him? 525 00:27:46,207 --> 00:27:49,251 A him gets noticed, a her gets ignored, and for once, we wanna be ignored. 526 00:27:49,752 --> 00:27:51,127 What about Tammy? 527 00:27:51,254 --> 00:27:52,629 - (DOG BARKING) - (BALL BOUNCING LOUDLY) 528 00:27:53,714 --> 00:27:55,799 (BALL RUMBLING) 529 00:28:05,476 --> 00:28:09,354 Hey, buddy, can you do me a favor? Can you take that outside? 530 00:28:09,564 --> 00:28:11,189 (BALL THUDDING) 531 00:28:11,315 --> 00:28:13,149 (CELL PHONE RINGING) 532 00:28:19,532 --> 00:28:21,908 Debbie, I am with my family. I told you... 533 00:28:21,993 --> 00:28:23,201 DEBBIE: I'm outside. 534 00:28:23,870 --> 00:28:25,620 - What? - I'm in your garage. 535 00:28:26,038 --> 00:28:27,038 (SIGHS) 536 00:28:29,333 --> 00:28:31,042 - Deb? - DEBBIE: Hmm? 537 00:28:33,129 --> 00:28:36,590 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail. 538 00:28:36,757 --> 00:28:37,883 Mmm, I got out. 539 00:28:39,218 --> 00:28:42,512 Look at all this. Thought you retired? 540 00:28:43,389 --> 00:28:44,472 I did. 541 00:28:44,724 --> 00:28:47,225 Not as exciting as hijacking trucks 542 00:28:47,310 --> 00:28:49,311 that are smuggling dishwashers from Canada, right? 543 00:28:49,478 --> 00:28:51,021 Yeah, well, I don't do that anymore. 544 00:28:51,188 --> 00:28:53,064 - But you were so very good at it. - Thank you. 545 00:28:53,149 --> 00:28:56,359 Yeah. So these are all for personal use, right? 546 00:28:56,527 --> 00:28:59,905 - What do you want? - Just wanna reconnect. 547 00:29:00,114 --> 00:29:01,865 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 548 00:29:02,033 --> 00:29:03,074 - Reconnect? - Mm-hmm. 549 00:29:04,452 --> 00:29:05,911 You're not bored out here, are you, Tam-Tam? 550 00:29:06,078 --> 00:29:08,830 No, I'm not bored out here at all. 551 00:29:09,081 --> 00:29:10,749 - Good, good. - No. 552 00:29:10,917 --> 00:29:14,044 - Why would you ask that? - Because I need a fence. 553 00:29:15,504 --> 00:29:17,464 I told you I don't do that anymore. I'm out. 554 00:29:17,632 --> 00:29:20,175 - It's a big job. - I don't care. 555 00:29:20,343 --> 00:29:21,468 Do you want me to tell you how big a job it is? 556 00:29:21,636 --> 00:29:23,219 No. No, I really don't. 557 00:29:23,429 --> 00:29:25,305 I think I'm gonna tell you how big the job is. 558 00:29:25,389 --> 00:29:26,640 (WHISPERS) 559 00:29:30,728 --> 00:29:32,228 - Are you kidding? - No. 560 00:29:32,396 --> 00:29:34,522 - Mommy, when's dinner ready? - (GASPS) Shit! 561 00:29:35,316 --> 00:29:38,777 Uh, sweetheart, I will be right there. I'm so sorry. Mommy will be right there. 562 00:29:38,945 --> 00:29:40,779 - But I'm hungry! - (INAUDIBLE) 563 00:29:40,947 --> 00:29:44,157 I know, sweetheart, I promise, I will be right there. 564 00:29:47,453 --> 00:29:50,205 - (WHISPERS) Thanks a lot. - She sounds sweet. 565 00:29:50,706 --> 00:29:52,082 (TAMMY SIGHS) 566 00:29:53,584 --> 00:29:55,961 How do you explain all this to your husband? 567 00:29:57,838 --> 00:29:59,172 EBay. 568 00:30:17,650 --> 00:30:20,402 LOU: Okay, everybody. Let's get started. 569 00:30:30,579 --> 00:30:33,623 We would like to present you all with a hypothetical situation. 570 00:30:33,791 --> 00:30:36,751 - How hypothetical? - Not very, unless we screw up. 571 00:30:37,712 --> 00:30:42,173 $16.5 million in each of your bank accounts, five weeks from now. 572 00:30:42,341 --> 00:30:43,466 - (ALL GASP) - (NINE BALL WHISTLES) 573 00:30:44,510 --> 00:30:47,762 In three and a half weeks, the Met will be hosting its annual ball 574 00:30:47,930 --> 00:30:51,641 celebrating its new costume exhibit, and we are going to rob it. 575 00:30:52,184 --> 00:30:53,560 Not the ball itself, 576 00:30:53,728 --> 00:30:56,479 but a very important set of diamonds that will be attending the ball. 577 00:30:56,814 --> 00:30:59,107 LOU: On the neck of Daphne Kluger. 578 00:30:59,358 --> 00:31:00,775 Who Rose will be dressing. 579 00:31:00,860 --> 00:31:02,694 - The Toussaint? - DEBBIE: Very good. 580 00:31:03,571 --> 00:31:05,739 Once Daphne is inadvertently on board, 581 00:31:05,865 --> 00:31:08,074 we can then get the necklace out of the Cartier vault, 582 00:31:08,159 --> 00:31:10,285 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, 583 00:31:10,911 --> 00:31:12,120 and infiltrate the Gala, 584 00:31:12,413 --> 00:31:14,372 considered to be one of the most exclusive... 585 00:31:14,540 --> 00:31:16,416 The most exclusive. 586 00:31:16,584 --> 00:31:20,211 The most exclusive party invitation in America. 587 00:31:20,880 --> 00:31:23,089 So go home, get your affairs in order, 588 00:31:23,257 --> 00:31:25,175 because tomorrow, we begin pulling off 589 00:31:25,301 --> 00:31:28,803 one of the biggest jewelry heists in history. 590 00:31:37,605 --> 00:31:40,273 - Where are you going? - I'm going to the big city. 591 00:31:40,524 --> 00:31:42,901 - How long? - Uh, not too long, I promise. 592 00:31:43,027 --> 00:31:44,652 I'll be back before you know it. 593 00:31:45,946 --> 00:31:47,238 What are you gonna do? 594 00:31:47,406 --> 00:31:50,575 I am going to help my friend Debbie with her job. 595 00:31:50,910 --> 00:31:52,077 What kind ofjob? 596 00:31:52,536 --> 00:31:54,537 - It's complicated. - Can I come with you? 597 00:31:54,705 --> 00:31:58,166 No, sweetie, this is Mommy's very special work trip. 598 00:31:59,335 --> 00:32:01,586 DEBBIE: It is my account, it is my money, 599 00:32:01,670 --> 00:32:03,129 and the only reason I can't access it 600 00:32:03,214 --> 00:32:05,048 is because I cannot remember the make and model 601 00:32:05,132 --> 00:32:06,508 of my second cousin's first car. 602 00:32:06,634 --> 00:32:08,551 So if you could just... (INHALES DEEPLY) 603 00:32:08,719 --> 00:32:12,514 I don't wanna make a withdrawal, I would like to make a deposit. 604 00:32:13,182 --> 00:32:14,974 Yes, I... 605 00:32:15,643 --> 00:32:16,935 - Hey, can I... - Shh. 606 00:32:17,186 --> 00:32:21,439 Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up? 607 00:32:21,607 --> 00:32:24,442 Oh, hey, I was wondering if I can get a MetroCard, 608 00:32:24,610 --> 00:32:27,570 'cause I'm skateboarding in from Queens every day. 609 00:32:27,780 --> 00:32:30,115 Can I get a MetroCard? 610 00:32:30,324 --> 00:32:33,118 - I don't have a MetroCard. - You don't have a MetroCard? 611 00:32:33,285 --> 00:32:34,410 I don't have a MetroCard. 612 00:32:34,578 --> 00:32:35,912 What are you, a tourist? 613 00:32:36,455 --> 00:32:37,789 (CHUCKLES) 614 00:32:38,666 --> 00:32:40,583 - You're fascinating. - That's it? 615 00:32:40,751 --> 00:32:43,419 You're gonna just throw me one dub for a MetroCard? That's it? 616 00:32:43,587 --> 00:32:45,922 How about this? We steal $50 million, 617 00:32:46,090 --> 00:32:48,174 I'll buy everybody MetroCards. How's that? 618 00:32:48,342 --> 00:32:49,342 Okay. 619 00:32:52,304 --> 00:32:53,805 - Is that your brother? - Mm-hmm. 620 00:32:54,348 --> 00:32:55,431 He's hot. 621 00:32:55,850 --> 00:32:57,142 You sure he's dead or... 622 00:32:57,309 --> 00:32:58,351 DEBBIE: No. 623 00:33:02,773 --> 00:33:05,024 Yes, sweetie, Mommy is in her new job now. 624 00:33:05,109 --> 00:33:07,694 Charlie, will you do me a favor? Can you put that right there? 625 00:33:07,862 --> 00:33:09,654 What, sweetheart? 626 00:33:09,738 --> 00:33:10,905 Uh, uh, well... 627 00:33:12,408 --> 00:33:16,411 Mommy finds very special toys, and then she finds new homes for them. 628 00:33:17,872 --> 00:33:21,583 Yes, exactly like your turtle. That is exactly right. 629 00:33:21,750 --> 00:33:23,710 (WHISPERING) Thank you so much, Charlie, thank you. 630 00:33:24,461 --> 00:33:25,795 Sweetheart, I have to go. 631 00:33:25,963 --> 00:33:28,923 I just got a brand-new toy for Debbie, and I can't wait to play with it. 632 00:33:29,175 --> 00:33:30,758 (WHIRRING) 633 00:33:42,354 --> 00:33:43,438 Zirconium. 634 00:33:44,607 --> 00:33:47,066 - I like it. - Yeah, I bet you do. Unhand the man. 635 00:33:47,234 --> 00:33:48,735 - Thank you very much. - Okay. 636 00:33:49,445 --> 00:33:51,487 Here are your very special glasses. 637 00:33:52,031 --> 00:33:55,742 If Rose can pull this off, and that is a very big "if," 638 00:33:55,910 --> 00:33:58,203 these glasses will scan the real necklace 639 00:33:58,287 --> 00:34:00,955 and send a digital print back to us here. 640 00:34:01,457 --> 00:34:02,832 Once we have that, 641 00:34:03,000 --> 00:34:06,961 this thing will print a replica of the necklace in zirconium. 642 00:34:33,864 --> 00:34:36,824 - (WHISPERING) Where is it? - These are not the Toussaint. 643 00:34:37,451 --> 00:34:39,702 We thought you might want to see these first. 644 00:34:40,287 --> 00:34:42,330 Right. What for? 645 00:34:42,790 --> 00:34:46,626 There are certain logistical problems with that necklace. 646 00:34:47,419 --> 00:34:49,170 We wouldn't even know how to insure it. 647 00:34:49,672 --> 00:34:50,838 (INHALES DEEPLY) 648 00:34:51,090 --> 00:34:52,548 All right. 649 00:34:53,259 --> 00:34:54,550 (WHISPERING) "We were very clear on the phone." 650 00:34:54,635 --> 00:34:55,802 Yes. We were very clear on the phone. 651 00:34:55,970 --> 00:34:57,762 We are only interested in the Toussaint. 652 00:34:57,846 --> 00:34:59,013 Yeah. 653 00:34:59,640 --> 00:35:03,768 Well, then, that would have to be a much longer discussion. 654 00:35:08,649 --> 00:35:12,860 That necklace is valued at over $150 million. 655 00:35:13,320 --> 00:35:15,280 Well, I'm not really a numbers person. 656 00:35:15,447 --> 00:35:19,450 It would require its own security team, a new insurance policy. 657 00:35:19,618 --> 00:35:21,661 I'm sure you'll work out all those details. 658 00:35:21,829 --> 00:35:23,663 (SCOFFS) Oh, it's not that simple. 659 00:35:24,123 --> 00:35:26,666 I'm afraid the answer is no. 660 00:35:28,127 --> 00:35:29,210 No? 661 00:35:29,378 --> 00:35:30,878 No. 662 00:35:36,176 --> 00:35:37,176 Look, can I be frank? 663 00:35:38,053 --> 00:35:40,763 I have always loved Cartier. 664 00:35:40,931 --> 00:35:45,143 I think, historically, this has been the most significant house in the world. 665 00:35:45,602 --> 00:35:49,981 But there is a whole generation out there who mispronounce your name. 666 00:35:51,317 --> 00:35:52,900 French can be difficult. 667 00:35:53,110 --> 00:35:54,110 (SPEAKING FRENCH) 668 00:36:14,048 --> 00:36:15,048 Oui. 669 00:36:31,607 --> 00:36:32,857 (KEYS RATTLING) 670 00:36:38,489 --> 00:36:39,655 (DOOR CLOSES) 671 00:36:55,422 --> 00:36:56,631 (ROSE INHALES SHARPLY) 672 00:37:00,177 --> 00:37:01,386 (BEEPING) 673 00:37:08,644 --> 00:37:09,936 (BEEPING) 674 00:37:12,940 --> 00:37:14,524 (TYPING) 675 00:37:15,567 --> 00:37:16,692 Stop it. 676 00:37:16,860 --> 00:37:18,486 - Stop, that doesn't help. Stop. - Okay, all right. All right. 677 00:37:25,077 --> 00:37:26,411 Mmm. 678 00:37:27,454 --> 00:37:28,579 (COUGHING) 679 00:37:28,664 --> 00:37:30,540 We're too far underground. Can't get a signal. 680 00:37:33,127 --> 00:37:34,168 Very secure down here, huh? 681 00:37:34,878 --> 00:37:36,587 Five feet of solid concrete. 682 00:37:42,052 --> 00:37:44,178 You said you wanted to see it in the light. 683 00:37:46,557 --> 00:37:48,433 You wanted to see the necklace in the light. 684 00:37:48,559 --> 00:37:49,559 Right! 685 00:37:51,311 --> 00:37:52,895 - This is light. - ROSE: No. 686 00:37:53,063 --> 00:37:56,274 No, she means real light. Natural light, yes. 687 00:37:56,442 --> 00:37:59,694 The red carpet happens while the sun is still out. 688 00:37:59,862 --> 00:38:03,156 - Yes, no, I'm afraid that's vital. - It's vital. 689 00:38:03,323 --> 00:38:06,826 Mmm. No, I must have the sun. 690 00:38:06,994 --> 00:38:08,953 She must have the sun. 691 00:38:09,121 --> 00:38:11,289 - How is this light, Ms. Weil? - Um... 692 00:38:11,623 --> 00:38:14,542 Yes, I think, yes, we have the sun. 693 00:38:15,502 --> 00:38:16,961 Much better. 694 00:38:19,423 --> 00:38:20,423 Hmm. 695 00:38:24,511 --> 00:38:25,720 - There it is! - All right. 696 00:38:25,888 --> 00:38:26,971 Hello, sexy. 697 00:38:44,531 --> 00:38:46,365 TAMMY: Come on, come on. 698 00:38:49,786 --> 00:38:51,078 Ms. Weil. Is she okay? 699 00:38:51,246 --> 00:38:54,165 - She's fine. She needs to take it in. - ROSE: Hmm. 700 00:38:54,333 --> 00:38:55,458 This is her process. 701 00:38:59,338 --> 00:39:00,338 TAMMY: It looks really good. 702 00:39:00,506 --> 00:39:02,006 - It's so clear. - Yeah. 703 00:39:02,508 --> 00:39:03,508 Come on. 704 00:39:10,140 --> 00:39:11,724 No, okay. You gotta... 705 00:39:11,892 --> 00:39:13,059 No. Yep. 706 00:39:13,227 --> 00:39:14,435 If you are done, Ms. Weil, 707 00:39:14,520 --> 00:39:15,978 - we'd like to... - (GASPS) 708 00:39:17,397 --> 00:39:18,397 Return this to the vault. 709 00:39:18,774 --> 00:39:19,774 MAN: Ms. Weil? 710 00:39:20,859 --> 00:39:21,859 Ms. Weil. 711 00:39:25,030 --> 00:39:26,489 - ALL: Yes! - (ALL WHOOPING) 712 00:39:27,950 --> 00:39:28,950 I'm done. 713 00:39:33,080 --> 00:39:34,580 (MACHINE WHIRRING) 714 00:39:35,123 --> 00:39:36,457 Sweet. 715 00:39:39,503 --> 00:39:40,753 Mmm-hmm. 716 00:39:41,296 --> 00:39:42,338 (ROSE GASPS) 717 00:39:43,840 --> 00:39:45,967 Oh, my God! 718 00:39:56,937 --> 00:39:58,854 - Well? - I don't know. 719 00:39:59,106 --> 00:40:00,982 Well, you don't know because this is only a muslin. 720 00:40:01,483 --> 00:40:02,692 It's going to be pink, for a start. 721 00:40:02,859 --> 00:40:04,652 I know it's going to be pink, but I don't know. 722 00:40:04,820 --> 00:40:06,487 Yeah, I feel like it's the waist. I feel like it's just, like... 723 00:40:06,655 --> 00:40:08,239 And then the bottom. I don't know about the bottom. 724 00:40:08,407 --> 00:40:10,074 ROSE: We can definitely change the hem. 725 00:40:10,242 --> 00:40:11,742 - It's the necklace. - Oh, no. It's not the necklace. 726 00:40:11,827 --> 00:40:14,161 It is the necklace. It's just messy. 727 00:40:14,329 --> 00:40:17,206 No, it's not messy. It's messy 'cause it's safety pins. 728 00:40:17,416 --> 00:40:18,666 No, you must remember the diamonds. 729 00:40:18,750 --> 00:40:19,792 - It's gonna be diamonds. - (BREATHING HEAVILY) 730 00:40:19,960 --> 00:40:21,294 (HYPERVENTILATING) I just feel like I look huge. 731 00:40:21,378 --> 00:40:22,837 Daphne. 732 00:40:23,005 --> 00:40:25,381 Hey, Daphne, come here. Come here. Come here. 733 00:40:25,549 --> 00:40:29,010 Listen, listen. Deep breath... Deep breath. 734 00:40:29,094 --> 00:40:30,428 (BREATHING DEEPLY) 735 00:40:30,512 --> 00:40:32,972 Listen, look. 736 00:40:33,098 --> 00:40:35,725 You've got one of the greatest necks in the world. 737 00:40:36,852 --> 00:40:40,438 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 738 00:40:41,481 --> 00:40:45,276 (STAMMERING) With your neck, this necklace... 739 00:40:45,360 --> 00:40:49,196 You are gonna walk into that Met Gala 740 00:40:49,990 --> 00:40:52,074 and you are gonna light up the sky. 741 00:40:58,248 --> 00:41:00,374 Thank you. 742 00:41:00,459 --> 00:41:01,542 (INHALES) 743 00:41:01,627 --> 00:41:03,294 - You're welcome. - (EXHALES) 744 00:41:03,503 --> 00:41:05,546 If you like him, you go right, 745 00:41:05,714 --> 00:41:06,922 and if you don't... 746 00:41:07,966 --> 00:41:09,133 - I go left. - Yeah, you go left. 747 00:41:09,301 --> 00:41:10,468 Okay, that sounds easy. 748 00:41:10,636 --> 00:41:12,011 - So do you like him? - I like him a lot. 749 00:41:12,179 --> 00:41:13,429 Okay, why? 750 00:41:13,597 --> 00:41:14,889 AMITA: He looks kind. 751 00:41:15,057 --> 00:41:16,057 I'm gonna swipe right. 752 00:41:16,183 --> 00:41:17,224 CONSTANCE: Okay. All right. AMITA: Oh, my God! 753 00:41:18,435 --> 00:41:19,518 So does that mean... 754 00:41:19,603 --> 00:41:20,686 CONSTANCE: He liked you back! He likes you, too! 755 00:41:20,854 --> 00:41:22,229 What happens now? What happens now? 756 00:41:22,397 --> 00:41:24,148 - So you can message him. - Okay. 757 00:41:24,316 --> 00:41:27,026 And you can say, maybe, the eggplant emoji 758 00:41:27,194 --> 00:41:29,111 or maybe the girl that does this. 759 00:41:32,741 --> 00:41:34,700 (ROCK MUSIC PLAYING) 760 00:41:55,013 --> 00:41:56,430 (COUGHING) 761 00:42:19,746 --> 00:42:20,830 Excuse me. 762 00:42:21,248 --> 00:42:23,582 Can you help me with something? I think I'm a little lost. 763 00:42:23,750 --> 00:42:24,750 Of course, ma'am. 764 00:42:24,835 --> 00:42:27,712 I feel like I'm going in circles. I came from Egypt back there 765 00:42:27,879 --> 00:42:29,380 and I'm trying to get to Oceana. 766 00:42:29,548 --> 00:42:31,924 It's a little confusing. You can go down the stairs to your right 767 00:42:32,092 --> 00:42:33,676 or you can go back where you came from, right down there. 768 00:42:33,760 --> 00:42:35,761 - Okay. - It might take a little bit longer. 769 00:42:35,846 --> 00:42:37,388 (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) 770 00:42:37,472 --> 00:42:38,514 Excuse me, ma'am. 771 00:42:48,900 --> 00:42:51,736 Excuse me. Excuse me. 772 00:42:59,411 --> 00:43:00,870 REPORTER 1: (ON RADIO) Here's one for your morning commute. 773 00:43:01,037 --> 00:43:04,248 Last night, political artist Banksy made a surprise contribution to the Met. 774 00:43:04,416 --> 00:43:06,751 REPORTER 2: Our founding mothers appeared at the Met last night. 775 00:43:06,835 --> 00:43:08,335 REPORTER 3: Traffic at 15 after the hour. 776 00:43:08,503 --> 00:43:10,629 REPORTER 4: Your news, all the time. 777 00:43:12,132 --> 00:43:14,717 DAVID: This is a major security breach. 778 00:43:14,885 --> 00:43:15,968 How is this even possible? 779 00:43:16,136 --> 00:43:17,887 He did it at the Tate, too. 780 00:43:18,472 --> 00:43:21,682 So you're saying the system your company designed for our museum 781 00:43:21,850 --> 00:43:23,851 does nothing to prevent someone like Banksy... 782 00:43:24,019 --> 00:43:25,603 Sir, we're a little more focused on 783 00:43:25,687 --> 00:43:27,730 keeping things in than keeping things out. 784 00:43:32,694 --> 00:43:35,279 (INDISTINCT CONVERSATION) 785 00:43:35,655 --> 00:43:36,947 - Stop. - WOMAN: I know. 786 00:43:37,741 --> 00:43:39,450 Hey! How about an "Excuse me"? 787 00:44:07,020 --> 00:44:08,229 DAVID: Correct me if I'm wrong. 788 00:44:08,396 --> 00:44:09,897 You and your company are responsible 789 00:44:10,065 --> 00:44:12,024 for monitoring and safeguarding... 790 00:44:12,192 --> 00:44:14,109 Hey, want me to get the trash? 791 00:44:14,778 --> 00:44:15,861 What? No. 792 00:44:16,029 --> 00:44:18,697 You sure? 'Cause you got a lot here, buddy. 793 00:44:18,865 --> 00:44:19,990 Fine. Just hurry it up. 794 00:44:23,537 --> 00:44:26,330 DAVID: The museum's agreement with your father's company is very... 795 00:44:26,498 --> 00:44:28,249 - Generous. - Specific. 796 00:44:28,416 --> 00:44:29,834 Have a nice night. 797 00:44:30,001 --> 00:44:32,002 DAVID: The board expects McCallister Security 798 00:44:32,087 --> 00:44:34,880 to live up to the letter of that agreement. 799 00:44:35,048 --> 00:44:36,882 KYLE: (OVER COMMS) We'll do a full audit of the system 800 00:44:37,050 --> 00:44:39,260 and update any part of it that needs to be changed. 801 00:44:39,845 --> 00:44:41,095 DAVID: What does that mean? 802 00:44:41,263 --> 00:44:43,430 KYLE: We'll go in and fix it. DAVID: When? 803 00:44:43,598 --> 00:44:44,723 KYLE: Immediately. 804 00:44:44,891 --> 00:44:47,351 So, now that we've gotten them to make changes to their system, 805 00:44:47,477 --> 00:44:49,895 we can make changes, too, and not be detected. 806 00:44:50,063 --> 00:44:51,188 Can you pull up the cameras? 807 00:44:51,356 --> 00:44:53,357 They've got every inch of this place covered. 808 00:44:53,525 --> 00:44:55,860 But here is not where we're gonna hit it. 809 00:44:56,236 --> 00:44:58,612 We are gonna do it in a spot they don't even care about. 810 00:44:58,697 --> 00:44:59,697 Nine Ball. 811 00:45:00,866 --> 00:45:02,366 Now it's a New York State law that 812 00:45:02,450 --> 00:45:04,702 no cameras can be mounted in a public bathroom. 813 00:45:04,828 --> 00:45:06,954 Apparently, it's a privacy violation. 814 00:45:07,122 --> 00:45:08,122 Unless you're into that. 815 00:45:08,290 --> 00:45:09,331 LOU: And once we get the Toussaint, 816 00:45:09,499 --> 00:45:11,417 we are gonna have to get it out of there without being detected 817 00:45:11,585 --> 00:45:14,211 and they're gonna go over their security footage with a fine-tooth comb, 818 00:45:14,379 --> 00:45:17,089 and anyone seen exiting that bathroom 819 00:45:17,173 --> 00:45:18,173 is gonna be a suspect. 820 00:45:18,925 --> 00:45:19,925 So... 821 00:45:20,051 --> 00:45:21,760 So we get a mule. 822 00:45:23,179 --> 00:45:25,264 Somebody else is gonna move it for us. 823 00:45:26,850 --> 00:45:29,018 How much space do you need outside that bathroom to plant it on somebody? 824 00:45:30,353 --> 00:45:31,520 I don't know. Nine feet? 825 00:45:31,688 --> 00:45:34,398 And how long is it gonna take us to build a nine-foot blind spot? 826 00:45:34,691 --> 00:45:36,150 - Moving a camera? - DEBBIE: Mm-hmm. 827 00:45:36,359 --> 00:45:38,444 Bit by bit, 10, 12 days. 828 00:45:40,697 --> 00:45:41,906 DEBBIE: Great. 829 00:45:42,657 --> 00:45:44,658 How long did it take you to figure all this out? 830 00:45:45,035 --> 00:45:46,118 Mmm. 831 00:45:46,953 --> 00:45:49,872 Five years, eight months, and 12 days. 832 00:45:51,499 --> 00:45:52,708 Give or take. 833 00:45:54,753 --> 00:45:57,755 TAMMY: Cartier has hired the best private security in the world. 834 00:45:58,632 --> 00:46:01,884 Guillermo DeVita led the pope's security for 10 years. 835 00:46:02,052 --> 00:46:04,094 And as you know, they've never lost a pope. 836 00:46:04,763 --> 00:46:06,555 Yuri Eshel, former Mossad 837 00:46:06,723 --> 00:46:09,475 and IDF Special Forces, elite commando unit. 838 00:46:10,310 --> 00:46:12,353 I'm pretty sure they're assassins. 839 00:46:12,646 --> 00:46:14,813 - Well, it's a nice necklace. - Yeah. 840 00:46:15,273 --> 00:46:18,067 So you can go ahead and just add them to your list. 841 00:46:18,234 --> 00:46:19,860 - What list? - That list. 842 00:46:19,945 --> 00:46:21,528 It's not a list. 843 00:46:42,968 --> 00:46:44,885 (MUTTERS) Okay. Who is he? 844 00:46:50,433 --> 00:46:52,101 Hey, boo. 845 00:46:52,268 --> 00:46:53,477 (TYPING) 846 00:47:03,655 --> 00:47:05,406 - Oh, Paul. - (MOUSE CLICKS) 847 00:47:20,714 --> 00:47:21,964 (COMPUTER CHIMES) 848 00:47:33,727 --> 00:47:34,727 (DINGING) 849 00:47:41,109 --> 00:47:42,192 (KNUCKLES CRACKING) 850 00:47:46,656 --> 00:47:47,740 - (GASPS) - (MUSIC PLAYING) 851 00:47:54,289 --> 00:47:55,956 You poor thing. 852 00:47:56,124 --> 00:47:57,374 (CHUCKLING) 853 00:48:01,337 --> 00:48:02,504 Look at that. 854 00:48:02,839 --> 00:48:04,131 (GASPS) 855 00:48:04,632 --> 00:48:06,300 Oh! 856 00:48:07,052 --> 00:48:08,052 (LAUGHS) 857 00:48:11,556 --> 00:48:14,725 KYLE: We don't even know if it is Banksy. It could be an imitator. 858 00:48:34,412 --> 00:48:35,496 (MOUSE CLICKING) 859 00:48:40,085 --> 00:48:41,085 That's all you got? 860 00:48:44,089 --> 00:48:45,839 (DEVICE BEEPING) 861 00:48:58,770 --> 00:49:00,729 (MOUSE CLICKING) 862 00:49:03,733 --> 00:49:05,109 Sweet. 863 00:49:07,695 --> 00:49:09,113 (MOUSE CLICKING) 864 00:49:14,410 --> 00:49:16,662 (MOUSE CLICKING) 865 00:49:21,251 --> 00:49:23,669 RECEPTIONIST: Good afternoon. Vogue. 866 00:49:24,754 --> 00:49:26,630 EADDY: Thank you for coming in so last minute. 867 00:49:26,923 --> 00:49:28,423 TAMMY: Oh, of course. Thank you for having me. 868 00:49:28,591 --> 00:49:30,384 I guess you heard, we lost one of our coordinators. 869 00:49:30,552 --> 00:49:32,010 Yes, and that sounded awful. 870 00:49:32,178 --> 00:49:34,221 - Chiggers. - I know. 871 00:49:34,389 --> 00:49:36,974 - What are those, anyway? - It's like a mite, I think. 872 00:49:37,142 --> 00:49:39,476 It burrows into the skin and lays its eggs inside. 873 00:49:39,644 --> 00:49:41,728 And then they hatch and they dig their way out. 874 00:49:41,896 --> 00:49:43,939 Apparently, it can last for weeks. 875 00:49:45,441 --> 00:49:47,109 Well, you certainly seem qualified. 876 00:49:47,569 --> 00:49:48,569 Thank you. 877 00:49:48,736 --> 00:49:49,987 Maybe overqualified. 878 00:49:50,155 --> 00:49:51,989 Well, how can anyone be overqualified? 879 00:49:52,157 --> 00:49:54,032 This is the Met Gala after all. 880 00:49:54,200 --> 00:49:56,618 Gala. Met Gala. 881 00:49:58,371 --> 00:49:59,538 - It's Gala. - Gala. 882 00:49:59,664 --> 00:50:00,664 Is it Gala? 883 00:50:00,748 --> 00:50:02,166 - Yeah. - Okay. Yeah. 884 00:50:04,335 --> 00:50:07,296 COMMENTATOR: (ON VIDEO) Roger Federer again one game away 885 00:50:07,380 --> 00:50:09,173 from another championship. 886 00:50:09,549 --> 00:50:11,300 The love for Federer in this place is just incredible. 887 00:50:11,426 --> 00:50:12,509 Anna. 888 00:50:13,011 --> 00:50:14,219 Uh, yeah? 889 00:50:14,304 --> 00:50:16,430 You have that interview for the Met staff position. 890 00:50:16,598 --> 00:50:17,764 - Do it, do it. - Okay. 891 00:50:17,932 --> 00:50:21,018 COMMENTATOR: You cannot be serious! A backhand down-the-line win! 892 00:50:21,186 --> 00:50:24,813 We're really short on desk space, so you'll be down here. 893 00:50:28,985 --> 00:50:30,694 This way. 894 00:50:32,071 --> 00:50:34,489 - Okay, so here is your desk. - Thank you. 895 00:50:34,657 --> 00:50:36,783 - And Christina will get you started. - Great. Thank you so much. 896 00:50:36,951 --> 00:50:37,951 - Have a good day! - Thanks! 897 00:50:38,119 --> 00:50:39,161 - Excuse me. - Yes? 898 00:50:39,329 --> 00:50:40,829 Was that the bathroom that we passed? 899 00:50:40,997 --> 00:50:42,080 Oh, yes, just down the hall. 900 00:50:42,248 --> 00:50:43,290 Thank you. 901 00:50:59,557 --> 00:51:00,891 (BEEPING) 902 00:51:05,605 --> 00:51:07,064 AMITA: This is unbelievable. 903 00:51:07,190 --> 00:51:08,190 CONSTANCE: That's Leo? 904 00:51:08,358 --> 00:51:10,901 - Leo-Leo? - There's only one Leo. 905 00:51:11,069 --> 00:51:12,861 Oh, my God! Taylor Swift! 906 00:51:13,029 --> 00:51:14,238 You're so white! 907 00:51:14,405 --> 00:51:16,782 Can't we just go to this? Do we have to steal stuff? 908 00:51:16,950 --> 00:51:17,950 DEBBIE AND LOU: Yes! 909 00:51:18,326 --> 00:51:19,993 - Where is she? - Table four, 10 o'clock. 910 00:51:20,370 --> 00:51:22,704 Straightest shot to the bathroom without putting her in Siberia. 911 00:51:22,872 --> 00:51:25,582 - There's a blank spot next to her. - It's for her date. 912 00:51:27,961 --> 00:51:29,169 Who's her date? 913 00:51:29,337 --> 00:51:30,337 I don't know. 914 00:51:31,464 --> 00:51:32,464 (KNOCKING ON DOOR) 915 00:51:33,091 --> 00:51:34,091 - Hi. - I'm sorry to interrupt, 916 00:51:34,259 --> 00:51:36,218 but I've got the final guest list for the Chairman's Dinner. 917 00:51:36,386 --> 00:51:37,469 Oh, great. 918 00:51:37,929 --> 00:51:39,888 - You have all their arrival times? - All their arrival times, 919 00:51:40,056 --> 00:51:42,849 including a few additional names at the bottom. 920 00:51:43,643 --> 00:51:44,643 (CHUCKLES) Claude Becker? 921 00:51:44,811 --> 00:51:47,646 TAMMY: His publicist was into it. I barely had to ask. 922 00:51:51,359 --> 00:51:53,151 (INDISTINCT CHATTER) 923 00:51:55,822 --> 00:51:57,072 Hello. 924 00:51:57,240 --> 00:51:58,490 They put me next to you. 925 00:51:58,825 --> 00:51:59,908 Oh, lucky me. 926 00:52:00,159 --> 00:52:01,159 Hello. 927 00:52:01,953 --> 00:52:02,995 Claude Becker. 928 00:52:03,788 --> 00:52:05,038 Daphne Kluger. 929 00:52:06,582 --> 00:52:08,375 (BOTH SPEAKING FRENCH) 930 00:52:08,501 --> 00:52:09,584 (LAUGHS) 931 00:52:10,795 --> 00:52:12,212 (INAUDIBLE) 932 00:52:12,422 --> 00:52:13,922 (INDISTINCT CONVERSATION) 933 00:52:16,759 --> 00:52:19,344 (WHISPERS) The ego has landed. 934 00:52:20,847 --> 00:52:22,431 TAMMY: How did you ever fall for this schmuck? 935 00:52:23,683 --> 00:52:24,725 Seriously? 936 00:52:25,727 --> 00:52:27,728 Lou and I were going through a rough patch 937 00:52:28,563 --> 00:52:32,149 and I really wanted a big score of my own. 938 00:52:32,317 --> 00:52:33,608 So he roped you in? 939 00:52:33,693 --> 00:52:35,777 Mmm, not really. 940 00:52:37,572 --> 00:52:39,489 - What, told you the truth? - Mmm. 941 00:52:40,158 --> 00:52:41,992 Only way to con a con, right? 942 00:52:50,126 --> 00:52:51,418 ANNOUNCER: B1. 943 00:52:51,586 --> 00:52:54,421 DEBBIE: Lou and I were rigging Bingo and running cheap cons at Roulette. 944 00:52:55,590 --> 00:52:57,591 Lucky if we made $1,000 a night. 945 00:53:00,178 --> 00:53:02,054 - Bingo! - WOMAN: Bingo call. 946 00:53:02,221 --> 00:53:04,264 DEBBIE: So a friend ofmine set me up with this art dealer 947 00:53:04,432 --> 00:53:06,224 and we worked out a simple little hustle. 948 00:53:06,392 --> 00:53:07,684 - Claude Becker? - Right through there. 949 00:53:07,852 --> 00:53:08,894 Thank you. 950 00:53:09,062 --> 00:53:10,979 Hi. I'm Debbie. 951 00:53:11,647 --> 00:53:12,731 - Claude Becker. - Oh. 952 00:53:15,485 --> 00:53:17,694 DEBBIE: When somebody got interested in a piece, 953 00:53:17,862 --> 00:53:20,614 I'd pose as another buyer and drive up the price. 954 00:53:22,742 --> 00:53:26,536 Money was good and he was great in the kitchen. 955 00:53:27,705 --> 00:53:29,706 Oh, my God, it's so good. 956 00:53:30,124 --> 00:53:31,166 One day, 957 00:53:31,626 --> 00:53:34,294 uh, he asked me to pose as the seller, not the buyer. 958 00:53:35,004 --> 00:53:36,046 TAMMY: What did you do? 959 00:53:36,255 --> 00:53:37,672 (SIGHS) Well... 960 00:53:39,467 --> 00:53:42,010 One signature, half a million dollars. 961 00:53:48,768 --> 00:53:50,227 DEBBIE: He said it was simple. 962 00:53:50,853 --> 00:53:53,480 I'd hand them the documents, and they'd slide me a check. 963 00:53:53,648 --> 00:53:56,775 The whole thing would take a couple minutes, tops. 964 00:54:06,160 --> 00:54:07,160 Sorry we're late. 965 00:54:07,328 --> 00:54:08,578 MAN: Not at all. WOMAN: It's okay. 966 00:54:08,996 --> 00:54:09,996 MAN: Very nice to meet you. WOMAN: It's a pleasure. 967 00:54:10,164 --> 00:54:11,998 - It's a beautiful piece. - Oh, we just love it! 968 00:54:14,419 --> 00:54:17,254 DEBBIE: He was right. It all happened very quickly. 969 00:54:17,422 --> 00:54:19,965 MAN: You have a right to an attorney. If you cannot afford an attorney... 970 00:54:20,133 --> 00:54:23,343 CLAUDE: It wasn't my painting. She brought the picture to me. 971 00:54:23,511 --> 00:54:25,429 She had documentation, signatures. 972 00:54:25,596 --> 00:54:26,972 And you two were dating? 973 00:54:27,348 --> 00:54:28,390 What? 974 00:54:28,516 --> 00:54:29,766 Not saying a word. 975 00:54:30,768 --> 00:54:31,852 DETECTIVE MORRIS: Are you sure? 976 00:54:33,938 --> 00:54:37,858 'Cause he's not being quite as tight-lipped as you are. 977 00:54:40,987 --> 00:54:42,904 Are these your signatures? 978 00:54:43,072 --> 00:54:45,240 Yeah, I will testify. 979 00:54:45,908 --> 00:54:48,118 I was defrauded too, right? 980 00:54:48,286 --> 00:54:49,661 I'll be right outside. 981 00:54:52,999 --> 00:54:54,332 (DOOR CLOSES) 982 00:55:19,734 --> 00:55:20,734 LOU: Hey! 983 00:55:22,069 --> 00:55:23,361 We need to talk. 984 00:55:24,489 --> 00:55:26,323 You better tell me this is not what I think it is. 985 00:55:26,491 --> 00:55:28,366 - What? - (EXHALES) 986 00:55:28,618 --> 00:55:29,951 Claude Becker. 987 00:55:30,703 --> 00:55:31,828 I didn't do that. 988 00:55:32,955 --> 00:55:34,623 I'm not a croupier, okay? 989 00:55:34,790 --> 00:55:36,333 Or a tourist with a bucket of quarters. 990 00:55:36,501 --> 00:55:37,584 Don't con me. 991 00:55:37,877 --> 00:55:39,920 You do not run a job in a job! 992 00:55:40,087 --> 00:55:42,130 It's not going to matter. 993 00:55:42,757 --> 00:55:43,965 We are going to get caught. 994 00:55:44,133 --> 00:55:45,342 Stop it. We're not. 995 00:55:48,513 --> 00:55:49,888 Why do you do this? 996 00:55:50,681 --> 00:55:52,057 Why can't you just do a job? 997 00:55:52,225 --> 00:55:53,850 Why does there always have to be an asterisk? 998 00:55:55,269 --> 00:55:56,728 You frame him, I walk. 999 00:55:56,896 --> 00:55:58,021 Stop. 1000 00:55:59,065 --> 00:56:00,565 This is just like last time. 1001 00:56:00,733 --> 00:56:01,900 Lou. Lou! 1002 00:56:02,902 --> 00:56:04,027 Lou. 1003 00:56:04,403 --> 00:56:06,238 He sent me to jail. 1004 00:56:06,864 --> 00:56:09,032 You have no idea what that's like. 1005 00:56:13,913 --> 00:56:17,332 Yeah, well, he's gonna do it again. 1006 00:56:17,500 --> 00:56:19,125 No, he's not. 1007 00:56:20,503 --> 00:56:22,045 He's not. 1008 00:56:36,936 --> 00:56:39,229 Good. Switching cameras. 1009 00:56:39,313 --> 00:56:40,897 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1010 00:56:44,360 --> 00:56:46,194 Walking towards the bathroom. 1011 00:56:51,784 --> 00:56:53,118 Okay, in the blind spot. 1012 00:56:58,666 --> 00:57:00,208 I'm gonna keep walking. 1013 00:57:00,376 --> 00:57:02,002 NINE BALL: Nothin'. 1014 00:57:02,169 --> 00:57:03,461 Nothin'. 1015 00:57:04,547 --> 00:57:06,256 Okay, you're right there. 1016 00:57:11,429 --> 00:57:12,470 (DEVICE BEEPS) 1017 00:57:15,308 --> 00:57:17,601 DEBBIE: Twelve feet. Nicejob! 1018 00:57:18,019 --> 00:57:19,352 Thank you, Nine Ball. 1019 00:57:19,520 --> 00:57:21,771 That easy. Don't mention it. 1020 00:57:22,315 --> 00:57:23,356 What's hard? 1021 00:57:29,655 --> 00:57:31,156 - Hey. - Oh, hi! 1022 00:57:31,282 --> 00:57:33,867 Sorry, listen, I know this really isn't any of my business... 1023 00:57:34,035 --> 00:57:36,286 - No, go ahead. - It's just a little red flag here. 1024 00:57:36,454 --> 00:57:38,788 But this caterer doesn't have a nutritional specialist. 1025 00:57:39,081 --> 00:57:41,708 - Okay. - And we're running at 20% special meals. 1026 00:57:41,876 --> 00:57:44,002 Vegan, gluten-free, low sodium, lactose. 1027 00:57:44,545 --> 00:57:46,421 I just... I had a client get sued. 1028 00:57:46,589 --> 00:57:47,631 - Really? - Yeah. 1029 00:57:47,798 --> 00:57:49,549 I don't think we should wing any of this stuff. 1030 00:57:49,717 --> 00:57:52,594 I think we are short a staff person. We need a nutritionist. 1031 00:57:52,887 --> 00:57:54,429 TAMMY: I do know someone. EADDY: You do? 1032 00:57:54,555 --> 00:57:57,390 TAMMY: Yeah, and she's great. She just moved here from Australia. 1033 00:58:03,230 --> 00:58:04,356 DEBBIE: Yes. 1034 00:58:04,523 --> 00:58:06,024 CONSTANCE: Okay. Go. 1035 00:58:06,192 --> 00:58:08,318 DEBBIE: Vendor, hallway, hallway. Past the auditorium. 1036 00:58:08,486 --> 00:58:09,903 Hallway, hallway, hallway, entry. 1037 00:58:09,987 --> 00:58:13,073 Hi, hi! I'm so sorry I'm late. Traffic was horrible. 1038 00:58:15,993 --> 00:58:17,619 Okay... 1039 00:58:17,787 --> 00:58:20,664 - Amita. - Thank you. 1040 00:58:20,831 --> 00:58:22,248 Constance. 1041 00:58:23,376 --> 00:58:24,626 Nine Ball. 1042 00:58:25,461 --> 00:58:26,753 And Lou. 1043 00:58:27,797 --> 00:58:29,714 And Rose. 1044 00:58:29,882 --> 00:58:31,216 Thank you. 1045 00:58:31,300 --> 00:58:33,510 - And Debbie. - Thank you. 1046 00:58:34,845 --> 00:58:35,929 (EXHALES) 1047 00:58:36,722 --> 00:58:38,014 Hi, I'm Daphne Kluger, 1048 00:58:38,182 --> 00:58:41,476 and this is your sneak peek of this year's Costume lnstitute. 1049 00:58:41,644 --> 00:58:44,604 This is Dolce and that's Galliano for Dior. 1050 00:58:44,689 --> 00:58:46,606 - And that is McQueen. - Wow. 1051 00:58:46,691 --> 00:58:49,651 - And who's dressing you tomorrow? - Hmm. Rose Weil. 1052 00:58:50,444 --> 00:58:51,569 - Interesting. - I know. 1053 00:58:51,696 --> 00:58:53,238 I kind of thought it was an unexpected choice. 1054 00:58:53,823 --> 00:58:54,823 PAMELA: What's this over here? 1055 00:58:54,907 --> 00:58:58,618 So these are the crown jewels from eight royal families of Europe. 1056 00:58:59,161 --> 00:59:00,578 Which is probably why there's a moat. 1057 00:59:00,663 --> 00:59:02,956 - PAMELA: So we can't go over there? - No. God, no. 1058 00:59:03,124 --> 00:59:04,666 I wish we could. Anyway... 1059 00:59:05,042 --> 00:59:07,168 Uh, they are on loan to us from Dmitri 1060 00:59:07,461 --> 00:59:09,838 Very-Long-Russian-Last-Name that I can't pronounce. 1061 00:59:10,131 --> 00:59:12,757 PAMELA: We hear those aren't the only jewels that'll be on display. 1062 00:59:12,925 --> 00:59:14,676 - Who told you? - I have sources. 1063 00:59:15,136 --> 00:59:17,804 (CHUCKLES) Well, since the cat's already out of the bag... 1064 00:59:17,972 --> 00:59:22,016 Yes, I will be wearing a necklace that Cartier has decided to loan me. 1065 00:59:22,143 --> 00:59:25,103 It's called the Toussaint, and it has been in a vault for 50 years. 1066 00:59:25,187 --> 00:59:27,021 And I'm (CLICKS TONGUE) just a little excited. 1067 00:59:27,314 --> 00:59:29,399 - Have you tried it on already? - Maybe. 1068 00:59:29,567 --> 00:59:32,026 - How many carats is it? - Enough. 1069 00:59:32,695 --> 00:59:34,446 (FRENCH MUSIC PLAYING) 1070 01:00:11,901 --> 01:00:13,234 Hey. 1071 01:00:13,486 --> 01:00:14,486 - Hey. - Hmm? 1072 01:00:14,945 --> 01:00:16,571 - Lipstick. What do you think? - ROSE: Oh. 1073 01:00:17,239 --> 01:00:19,866 Pink. Um, yeah. Barbie. 1074 01:00:20,451 --> 01:00:21,451 In a good way. 1075 01:00:22,411 --> 01:00:23,411 Thank you. 1076 01:00:28,459 --> 01:00:31,628 - It's here. - Right. Finally. Great. 1077 01:00:32,213 --> 01:00:33,213 All right. 1078 01:00:33,589 --> 01:00:35,673 - Oh, you haven't seen it. - No. (CHUCKLES) 1079 01:00:37,051 --> 01:00:38,802 - Hello. - Hello. 1080 01:00:43,933 --> 01:00:47,018 DAPHNE: Ooh. That's a big box. 1081 01:00:47,394 --> 01:00:48,603 ROSE: All right. 1082 01:00:58,989 --> 01:01:00,365 Holy crap! 1083 01:01:01,450 --> 01:01:02,784 Should we, uh... 1084 01:01:02,952 --> 01:01:04,828 - Let's try it on. See if it fits. - DAPHNE: Okay. (GIGGLES) 1085 01:01:04,912 --> 01:01:06,788 - Can I, uh... - Sure. 1086 01:01:11,961 --> 01:01:13,044 Whoa. (CHUCKLES) 1087 01:01:13,128 --> 01:01:14,587 That's heavy. 1088 01:01:14,755 --> 01:01:15,797 Really heavy. 1089 01:01:15,965 --> 01:01:17,465 Come to mama. 1090 01:01:18,259 --> 01:01:20,552 ROSE: All right. It might be a little... 1091 01:01:20,678 --> 01:01:22,887 Just a tad cold. Right. 1092 01:01:23,055 --> 01:01:24,180 (SHUDDERS) Ooh! 1093 01:01:25,266 --> 01:01:27,809 - (EXCLAIMS) Oh. - All right. Okay. 1094 01:01:28,727 --> 01:01:30,228 - Oh, wow. - Let me see. Right. 1095 01:01:30,980 --> 01:01:32,355 That goes in. 1096 01:01:32,481 --> 01:01:33,815 Look at you. 1097 01:01:33,983 --> 01:01:35,483 - Yep. There. - (SIGHS) 1098 01:01:36,569 --> 01:01:38,319 - It fits. - (SIGHS) Oh. 1099 01:01:38,946 --> 01:01:40,029 All right. 1100 01:01:41,073 --> 01:01:42,323 It fits. 1101 01:01:43,033 --> 01:01:44,033 Right, okay. 1102 01:01:44,201 --> 01:01:46,911 We can get it off, and then we can try the frock. 1103 01:01:47,079 --> 01:01:48,997 - Okay. - Um, hang on. 1104 01:01:49,874 --> 01:01:51,207 YURI: Oh! 1105 01:01:51,375 --> 01:01:52,709 Sorry, you cannot do it. 1106 01:01:52,793 --> 01:01:55,128 I have to do it. It requires a special magnet. 1107 01:01:55,212 --> 01:01:56,838 - What? - DAPHNE: Cool. 1108 01:01:57,298 --> 01:01:59,757 - Uh... Special magnet? - YURI: Yes. 1109 01:01:59,842 --> 01:02:00,884 (CLICKS) 1110 01:02:03,012 --> 01:02:04,888 - ROSE: Oh. - That's cool. 1111 01:02:05,806 --> 01:02:07,849 That's brilliant. Brilliant. 1112 01:02:08,767 --> 01:02:10,184 Amazing, um... 1113 01:02:13,147 --> 01:02:15,607 Can I just see that again, out of interest? 1114 01:02:16,442 --> 01:02:18,693 - Sure. - Thanks. 1115 01:02:20,487 --> 01:02:21,571 That's amazing. 1116 01:02:23,157 --> 01:02:26,451 Great. Let me just see. So how does it work? 1117 01:02:27,161 --> 01:02:28,453 TAMMY: Hilda Schneider, fashion reporter, Der Spiegel. 1118 01:02:28,537 --> 01:02:29,537 DEBBIE: No. 1119 01:02:29,622 --> 01:02:31,372 - Hilda Schneider, diplomatic attaché? - No. 1120 01:02:31,540 --> 01:02:32,749 - Lufthansa asset? - Lufthansa. 1121 01:02:32,917 --> 01:02:33,917 LOU: Problem. 1122 01:02:34,084 --> 01:02:36,586 - DEBBIE: With? - From Rose. 1123 01:02:37,796 --> 01:02:39,589 TAMMY: Oh, God. 1124 01:02:39,757 --> 01:02:40,798 Come on! 1125 01:02:41,133 --> 01:02:44,010 ROSE: Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1126 01:02:44,178 --> 01:02:45,720 - YURI: Only the magnet. - Let me just see... 1127 01:02:45,888 --> 01:02:47,555 Stop. Play it again. 1128 01:02:48,474 --> 01:02:51,643 Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1129 01:02:51,810 --> 01:02:53,811 - YURI: Only the magnet. - Zoom in a little bit. 1130 01:02:55,606 --> 01:02:57,273 (WOMEN SIGHING IN ANNOYANCE) 1131 01:02:59,902 --> 01:03:01,402 (NINE BALL TAPPING NAILS ON DESK) 1132 01:03:02,404 --> 01:03:04,072 (CELL PHONE RINGING) 1133 01:03:07,660 --> 01:03:09,410 What, Leslie? I'm busy. 1134 01:03:09,578 --> 01:03:10,870 Leslie? 1135 01:03:11,747 --> 01:03:14,958 Hey, sis, um, we're in a bit of a jam right now, and I need your help. 1136 01:03:18,128 --> 01:03:21,506 So it seems like they used poly-magnets and a spring. 1137 01:03:21,674 --> 01:03:23,549 It gives you attraction and repulsion 1138 01:03:23,717 --> 01:03:25,426 in the same axis, you know? 1139 01:03:25,594 --> 01:03:28,221 - Not really. - Well, they're drawn together. 1140 01:03:28,389 --> 01:03:33,017 But don't touch, until you rotate it, and then they lock. 1141 01:03:33,185 --> 01:03:35,770 It's real dope. I'll go get you a positive 1142 01:03:35,938 --> 01:03:39,482 and a negative pole in a loop. That oughta work fine. 1143 01:03:39,608 --> 01:03:42,485 You're a little genius, sis. Thank you. 1144 01:03:42,653 --> 01:03:43,987 Really? She fixed it? 1145 01:03:44,154 --> 01:03:45,655 Really? You just asked me that? 1146 01:03:45,739 --> 01:03:46,739 (ELEVATOR DINGS) 1147 01:03:56,917 --> 01:03:59,085 Okay, you guys. Sound check. 1148 01:04:00,421 --> 01:04:02,505 - Nine Ball. - Check. 1149 01:04:02,589 --> 01:04:04,048 - Debbie. - Check. 1150 01:04:04,216 --> 01:04:06,050 - Constance. - Yeah. 1151 01:04:06,218 --> 01:04:07,301 - Amita. - Yep. 1152 01:04:07,469 --> 01:04:08,928 - Lou. - Check. 1153 01:04:13,851 --> 01:04:15,226 (RAIN PATTERING) 1154 01:04:24,987 --> 01:04:28,740 That shit was hectic. Got chased by a cop! 1155 01:04:29,241 --> 01:04:32,702 Okay, so this is my sister, everyone, Veronica. 1156 01:04:32,870 --> 01:04:35,455 (WHISPERS) Check this out. Crazy. 1157 01:04:37,207 --> 01:04:39,792 Tight. All right. I owe you one, you little shit. 1158 01:04:39,960 --> 01:04:41,419 Just get me a new ID. 1159 01:04:41,545 --> 01:04:42,962 Go home. 1160 01:04:43,380 --> 01:04:44,964 What do your parents do? 1161 01:04:48,260 --> 01:04:50,803 DEBBIE: Okay, we are up. Is everybody on? 1162 01:04:50,971 --> 01:04:52,305 TAMMY: Yes. NINE BALL: Mm-hmm. 1163 01:04:52,473 --> 01:04:54,432 All right, ladies. Half an hour. 1164 01:04:54,600 --> 01:04:56,517 Countdown starting now. 1165 01:04:57,895 --> 01:05:01,939 (EXHALES) Okay. First. No need to be nervous. 1166 01:05:03,067 --> 01:05:05,276 The food is better on the inside than most people think, 1167 01:05:05,360 --> 01:05:06,611 and even solitary 1168 01:05:06,695 --> 01:05:08,404 - can be kind of peaceful. - (TOILET FLUSHING) 1169 01:05:15,871 --> 01:05:19,290 I just wanna say, thank you. 1170 01:05:21,168 --> 01:05:24,796 The last three weeks have been amazing for me 1171 01:05:24,963 --> 01:05:27,507 and we've all worked very hard for this moment. 1172 01:05:28,592 --> 01:05:31,803 So, whatever happens tonight, I want you to remember one thing... 1173 01:05:32,888 --> 01:05:35,014 You are not doing this for me. 1174 01:05:35,641 --> 01:05:37,642 You are not doing this for you. 1175 01:05:38,560 --> 01:05:41,479 Somewhere out there is an eight-year-old girl 1176 01:05:41,563 --> 01:05:44,607 lying in bed, dreaming of being a criminal. 1177 01:05:47,402 --> 01:05:49,070 Let's do this for her. 1178 01:05:50,322 --> 01:05:53,866 Do not engage in informal conversation with the guests, please. 1179 01:05:53,992 --> 01:05:55,618 Do not have your cell phone on you. 1180 01:05:55,702 --> 01:05:57,578 Please make sure your cell phone is turned in to security 1181 01:05:57,663 --> 01:05:59,038 prior to the start of the event. 1182 01:05:59,123 --> 01:06:00,289 Very important. 1183 01:06:00,374 --> 01:06:03,709 Do not slouch, cross your arms, put your hands in your pockets. 1184 01:06:03,794 --> 01:06:05,753 I know it's gonna be a long night. I know you're gonna get tired... 1185 01:06:06,839 --> 01:06:09,423 - (PHOTOGRAPHERS CLAMORING) - (CAMERAS CLICKING) 1186 01:06:22,354 --> 01:06:24,355 - Hello. - Hello. How are you? 1187 01:06:24,439 --> 01:06:26,107 Edward, so good to see you. Claude Becker. 1188 01:06:26,191 --> 01:06:28,234 - Pleasure. - And, of course, Rose Weil. 1189 01:06:28,318 --> 01:06:30,194 - You two know each other? - BOTH: Yes. 1190 01:06:30,320 --> 01:06:32,363 My dear, is that the Toussaint? 1191 01:06:32,447 --> 01:06:35,491 I'd say you look like a million bucks, but it's more like 100 million. 1192 01:06:35,659 --> 01:06:37,785 Thank you, it's 150 million actually. (CHUCKLING) 1193 01:06:38,996 --> 01:06:41,122 What inspired you for tonight's look? 1194 01:06:44,084 --> 01:06:45,084 Her. 1195 01:06:52,885 --> 01:06:54,719 (TYPING) 1196 01:06:59,516 --> 01:07:00,641 (MOUSE CLICKS) 1197 01:07:02,603 --> 01:07:05,688 EDWARD: Unreal. So what makes this such a fun night? 1198 01:07:05,772 --> 01:07:07,481 COMMON: I mean, you never know who you're gonna see. 1199 01:07:07,566 --> 01:07:10,109 It's like, stars from all over the planet. 1200 01:07:10,194 --> 01:07:13,112 Meeting actors, people in the fashion industry. 1201 01:07:14,698 --> 01:07:17,408 EDWARD: So, coming up next, we have Serena Williams. 1202 01:07:17,492 --> 01:07:19,702 - How are you? - I'm good. How are you? 1203 01:07:19,786 --> 01:07:20,912 I'm good, thank you. 1204 01:07:20,996 --> 01:07:23,289 So, you've conquered the court, you've conquered motherhood... 1205 01:07:23,373 --> 01:07:25,583 - I'm trying. (CHUCKLES) - I mean, you are succeeding. 1206 01:07:25,667 --> 01:07:28,294 Sorry, we're a little backed up today. Your name? 1207 01:07:28,378 --> 01:07:30,171 Uh, Hilda Schneider. 1208 01:07:31,340 --> 01:07:33,007 Oh, here it is. Have a good night. 1209 01:07:33,133 --> 01:07:34,800 (SPEAKING GERMAN) 1210 01:07:35,677 --> 01:07:36,844 (BOTH SPEAKING GERMAN) 1211 01:07:42,517 --> 01:07:45,144 - PHOTOGRAPHER: Here, Heidi! Heidi! - (ALL CLAMORING) 1212 01:07:46,521 --> 01:07:47,939 (INDISTINCT CHATTER) 1213 01:07:56,949 --> 01:07:57,949 (LAUGHING) 1214 01:08:14,716 --> 01:08:16,509 Yes. Ready for tonight? 1215 01:08:26,478 --> 01:08:29,397 - Hi, how are you? - Nice to see you! Fantastic. 1216 01:08:48,875 --> 01:08:49,875 Ready to sit. 1217 01:08:56,174 --> 01:08:57,633 - Hot sauce? - Hot sauce. 1218 01:09:18,572 --> 01:09:20,031 (INAUDIBLE) 1219 01:09:27,998 --> 01:09:30,291 - You good? - Yeah. I'll see you soon? 1220 01:09:33,128 --> 01:09:35,296 - (BANGING ON DOOR) - Hey, no, we're closed. 1221 01:09:37,049 --> 01:09:38,049 We're closed. 1222 01:09:38,508 --> 01:09:40,843 MAN: Come on, dude. It's right there. 1223 01:09:43,347 --> 01:09:44,889 (WHIRRING) 1224 01:09:48,810 --> 01:09:50,353 TAMMY: (SOFTLY) Yeah, I got her. 1225 01:09:51,063 --> 01:09:52,396 Yeah, I see her. 1226 01:09:54,149 --> 01:09:55,483 We're a go. 1227 01:09:58,904 --> 01:10:00,404 Hi, everybody. 1228 01:10:00,572 --> 01:10:01,822 - MAN: Hi. - How are you? 1229 01:10:01,990 --> 01:10:03,574 Hi. Good to see you. 1230 01:10:03,742 --> 01:10:05,785 It's so good to see you. You look amazing. 1231 01:10:05,952 --> 01:10:08,079 - You too. Cheers. - Oh, yeah, cheers. 1232 01:10:08,163 --> 01:10:09,246 (GLASSES CLINKING) 1233 01:10:12,501 --> 01:10:14,668 No, no, these are real. 1234 01:10:15,879 --> 01:10:17,213 Thank you very much. So kind of you. 1235 01:10:26,223 --> 01:10:27,973 Okay, counting down. 1236 01:10:28,683 --> 01:10:32,436 Three, two, one. 1237 01:10:33,647 --> 01:10:36,107 Need a gluten-free and a broiled fish for Table Eight. 1238 01:10:38,235 --> 01:10:39,568 Where's the vegan for Table Four? 1239 01:10:39,694 --> 01:10:41,028 WOMAN: Over here. 1240 01:10:47,828 --> 01:10:49,120 Go, go, go. 1241 01:11:02,467 --> 01:11:04,343 (INDISTINCT CHATTER) 1242 01:11:04,886 --> 01:11:06,554 Oh, thank God! 1243 01:11:06,638 --> 01:11:07,680 (SIGHS) 1244 01:11:12,602 --> 01:11:13,602 Mmm. 1245 01:11:13,687 --> 01:11:15,521 Mmm, mmm, mmm. 1246 01:11:16,815 --> 01:11:18,232 DAPHNE: I'm so hungry. 1247 01:11:19,734 --> 01:11:20,901 Mmm. 1248 01:11:20,986 --> 01:11:23,070 I haven't eaten anything in three days. I'm just like... 1249 01:11:23,363 --> 01:11:24,405 I'm sorry. 1250 01:11:25,073 --> 01:11:26,115 Mmm. 1251 01:11:26,700 --> 01:11:27,950 Am I being rude? 1252 01:11:29,786 --> 01:11:31,078 She's in deep. 1253 01:11:32,080 --> 01:11:33,247 Maybe half a bowl. 1254 01:11:34,833 --> 01:11:36,417 (INDISTINCT CONVERSATION) 1255 01:11:51,558 --> 01:11:53,142 DAPHNE: So, you're supposed to curtsy. 1256 01:11:53,310 --> 01:11:56,061 They actually have a guy there to teach you how to curtsy. 1257 01:11:56,229 --> 01:11:57,563 Yes, that's true. 1258 01:11:57,731 --> 01:12:00,608 Anyway, I go in, I'm doing this little knee bend. 1259 01:12:00,692 --> 01:12:04,153 And the Queen glares at me and says, "That's not a curtsy." 1260 01:12:04,237 --> 01:12:05,237 - (CHUCKLES) - Really? 1261 01:12:05,363 --> 01:12:09,158 So now, I am in a curtsy standoff with the Queen of England. 1262 01:12:09,242 --> 01:12:10,576 And... 1263 01:12:12,913 --> 01:12:13,954 Are you okay? 1264 01:12:14,539 --> 01:12:16,749 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1265 01:12:17,250 --> 01:12:18,292 - Do you need to go to the bathroom? - No. 1266 01:12:18,376 --> 01:12:19,418 - I'm fine. - Are you sure? 1267 01:12:19,503 --> 01:12:22,338 I'm at this curtsy standoff with Queen... (BREATHES HEAVILY) 1268 01:12:22,797 --> 01:12:25,424 - And she's... (GASPS) - Are you okay? Do you need help? 1269 01:12:25,509 --> 01:12:28,302 I'm fine. Just give me one second, hold on. I just need to get this... 1270 01:12:29,679 --> 01:12:30,930 - (RETCHES) - CLAUDE: You all right? 1271 01:12:46,279 --> 01:12:47,821 Game on! 1272 01:12:58,542 --> 01:12:59,750 (VOMITS) 1273 01:13:00,085 --> 01:13:02,795 - (SPEAKING GERMAN) - Excuse me, we need to... 1274 01:13:06,091 --> 01:13:07,383 (RETCHES) 1275 01:13:11,388 --> 01:13:12,429 That's good. 1276 01:13:13,014 --> 01:13:15,266 Okay, you're right on the edge of the blind spot. 1277 01:13:18,353 --> 01:13:19,937 (DAPHNE GROANING) 1278 01:13:20,188 --> 01:13:22,314 Hey, you all right? 1279 01:13:22,691 --> 01:13:24,817 You good? Oh, you poor thing. 1280 01:13:25,318 --> 01:13:28,279 It's okay. You'll be okay. Breathe, breathe. 1281 01:13:28,655 --> 01:13:30,614 - Breathe. Breathe. - (GASPING) 1282 01:13:30,699 --> 01:13:32,074 - Breathe. - (CLICKS) 1283 01:13:32,158 --> 01:13:34,410 (RETCHES, COUGHING) 1284 01:13:35,412 --> 01:13:36,662 Okay, 10 seconds. 1285 01:13:36,746 --> 01:13:37,871 Here we go. 1286 01:13:39,416 --> 01:13:40,916 Hey, come here. 1287 01:13:41,501 --> 01:13:42,501 This can't be here. 1288 01:13:42,586 --> 01:13:44,003 You need to get this into the kitchen right away. 1289 01:13:44,129 --> 01:13:46,088 - No problem. - Okay, go. Go, go. 1290 01:13:46,423 --> 01:13:47,423 Coming at you, Deb. 1291 01:13:47,507 --> 01:13:48,924 Okay, here he comes. 1292 01:13:54,389 --> 01:13:55,472 Oh. 1293 01:14:03,273 --> 01:14:04,857 NINE BALL: Okay, my mule is out. 1294 01:14:04,941 --> 01:14:06,775 All my ladies still in the dark. 1295 01:14:10,155 --> 01:14:12,740 - Dude. Dude. - Yo. 1296 01:14:13,408 --> 01:14:15,075 - You have it? - Have what? 1297 01:14:15,952 --> 01:14:17,369 Oh, I smoked it. 1298 01:14:17,537 --> 01:14:18,662 What do you mean, "smoked it"? 1299 01:14:18,830 --> 01:14:21,624 You know, Josh asked, and he was like, "Hey, do you have..." 1300 01:14:21,791 --> 01:14:23,542 Guys, where is he? What's wrong? 1301 01:14:24,294 --> 01:14:25,377 What's happening? 1302 01:14:25,545 --> 01:14:28,172 Stalled in the hallway. Chitchattin'. 1303 01:14:28,715 --> 01:14:29,923 DEBBIE: Tammy, you got to get him moving now. 1304 01:14:37,307 --> 01:14:39,016 I'm putting the soup down, I'm like... 1305 01:14:39,100 --> 01:14:41,101 Hey! Hey, what the hell are you guys doing? 1306 01:14:41,186 --> 01:14:42,728 You're not getting paid to talk. 1307 01:14:42,812 --> 01:14:44,730 - Let's go, come on. - Yeah, sorry. 1308 01:14:57,994 --> 01:14:59,662 AMITA: Here, I'll take those. I'll take those. 1309 01:15:02,999 --> 01:15:04,208 Thanks. 1310 01:15:17,430 --> 01:15:19,723 Bathroom break. Bathroom break! 1311 01:15:58,179 --> 01:15:59,388 That was intense. 1312 01:16:02,809 --> 01:16:04,226 What? 1313 01:16:17,907 --> 01:16:19,783 I don't know. It could've fallen off in there. 1314 01:16:19,868 --> 01:16:21,326 It could've fallen off back there. I'm not sure. 1315 01:16:21,411 --> 01:16:22,911 I was just barfing my guts out. 1316 01:16:22,996 --> 01:16:24,872 I was back at the table the whole time. 1317 01:16:26,249 --> 01:16:27,374 Seal the exits. 1318 01:16:27,459 --> 01:16:29,793 What? No. Do we have to make such a big deal about this? Come on. 1319 01:16:29,878 --> 01:16:32,296 - You better lock it up. - Oh, come on! 1320 01:16:32,714 --> 01:16:34,548 - YURI: We need to clear the room. - You can't do that. 1321 01:16:34,632 --> 01:16:36,341 We need to do a full sweep. 1322 01:16:36,426 --> 01:16:37,509 We can't. 1323 01:16:38,052 --> 01:16:39,386 Do you know who's here? 1324 01:16:39,471 --> 01:16:41,764 You just lost $150 million. 1325 01:16:42,015 --> 01:16:43,515 What would you do if it was a Rembrandt missing, hmm? 1326 01:16:44,976 --> 01:16:47,436 Dinner will resume shortly, I promise! 1327 01:16:47,520 --> 01:16:49,021 Thank you so much for your understanding. 1328 01:16:49,105 --> 01:16:50,689 Just walk towards the stairs. 1329 01:16:54,068 --> 01:16:55,486 Sealin' the exits. 1330 01:16:58,907 --> 01:17:00,866 Gentlemen, we're working in teams of two. 1331 01:17:01,034 --> 01:17:02,993 We start at the perimeter and work our way in. 1332 01:17:03,203 --> 01:17:04,411 Once you've been scanned 1333 01:17:04,579 --> 01:17:06,580 please go directly to the exit. 1334 01:17:06,748 --> 01:17:08,791 There will be someone there that will show you where to go. 1335 01:17:18,760 --> 01:17:19,760 OLIVIA MUNN: Do you know what's going on here? 1336 01:17:19,928 --> 01:17:21,345 An item seems to have been lost. 1337 01:17:21,513 --> 01:17:22,596 They're looking for it now. 1338 01:17:22,764 --> 01:17:24,348 - Do you know what they lost? - Diamonds. 1339 01:17:25,225 --> 01:17:26,433 Lots of diamonds. 1340 01:17:26,601 --> 01:17:28,227 Diamonds? Really? We're waiting around for diamonds? 1341 01:17:28,394 --> 01:17:30,229 Sir, I really just need to go to the bathroom. 1342 01:17:31,064 --> 01:17:32,898 (POLICE SIRENS BLARING) 1343 01:17:33,858 --> 01:17:35,567 Okay, shit's blowing up. 1344 01:17:36,110 --> 01:17:38,153 Police coming, Cartier coming. 1345 01:17:38,655 --> 01:17:40,239 A bunch of news people coming. 1346 01:17:40,990 --> 01:17:42,074 Yeah. 1347 01:17:42,492 --> 01:17:43,700 Yeah, they're doing it. 1348 01:17:44,619 --> 01:17:45,911 They're about halfway through. 1349 01:17:46,079 --> 01:17:48,247 YURI: Was there anything you did or anyone you talked to 1350 01:17:48,414 --> 01:17:49,832 between your table and the bathroom? 1351 01:17:49,999 --> 01:17:53,293 I was rather preoccupied at the time, in case you didn't notice. 1352 01:18:02,303 --> 01:18:04,137 Amita, there's a guy in the kitchen. 1353 01:18:04,514 --> 01:18:06,014 AMITA: Just give it a few more minutes. 1354 01:18:06,349 --> 01:18:07,933 We don't have a few minutes. 1355 01:18:11,396 --> 01:18:12,396 Oh, shit! 1356 01:18:15,567 --> 01:18:17,067 NINE BALL: He's right there. 1357 01:18:17,151 --> 01:18:18,235 DEBBIE: Tammy, how close? Where are you now? 1358 01:18:18,319 --> 01:18:19,319 TAMMY: By the moat. 1359 01:18:21,197 --> 01:18:22,990 Tammy, pull it out of the water. 1360 01:18:26,369 --> 01:18:28,328 Just plant it in the water! Just pull it out, right now! 1361 01:18:30,623 --> 01:18:31,748 Found it! 1362 01:18:33,042 --> 01:18:34,585 - (DAPHNE GASPS) - It was in the water. 1363 01:18:34,669 --> 01:18:36,336 It must have fallen off while you were running. 1364 01:18:36,504 --> 01:18:37,671 May I? 1365 01:18:37,755 --> 01:18:38,797 We got it back. 1366 01:18:39,340 --> 01:18:41,174 Okay. I'll come back down. 1367 01:18:46,347 --> 01:18:47,806 (INDISTINCT CHATTER) 1368 01:18:50,226 --> 01:18:52,269 Constance, you good. 1369 01:18:58,735 --> 01:18:59,943 (KNOCKING ON DOOR) 1370 01:19:04,741 --> 01:19:06,408 Whoa, sick! 1371 01:19:06,743 --> 01:19:08,368 AMITA: Uh-uh. There's glue, there's glue, there's glue! 1372 01:19:23,635 --> 01:19:24,718 CLAUDE: Feeling better? 1373 01:19:25,136 --> 01:19:26,303 I do now. 1374 01:20:01,839 --> 01:20:03,298 Couple Scotches, please. 1375 01:20:14,435 --> 01:20:15,477 (SPEAKING GERMAN) 1376 01:20:26,698 --> 01:20:29,032 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1377 01:21:04,777 --> 01:21:06,236 (ENGINE REVVING) 1378 01:22:25,775 --> 01:22:27,359 Dear God! 1379 01:22:27,693 --> 01:22:29,528 (CARS HONKING) 1380 01:22:36,702 --> 01:22:37,869 Thank you. 1381 01:22:37,954 --> 01:22:38,954 Oh. 1382 01:22:40,373 --> 01:22:41,623 Very nice. 1383 01:22:43,709 --> 01:22:44,709 First of all, 1384 01:22:44,877 --> 01:22:47,963 I'm not a member of law enforcement. I work with the insurance carrier. 1385 01:22:48,131 --> 01:22:51,466 Which means I'm either looking for fraud or I'm looking for the real necklace. 1386 01:22:51,634 --> 01:22:53,260 Beyond that, I couldn't care less. 1387 01:22:53,678 --> 01:22:56,096 I'm afraid you won't find either here. 1388 01:22:56,264 --> 01:22:58,557 We'll see about that, Monsieur... 1389 01:22:59,934 --> 01:23:02,310 - Monsieur? - Delarue-Broussard. 1390 01:23:02,854 --> 01:23:03,854 Okay. 1391 01:23:04,021 --> 01:23:05,480 Lawrence, when did you last see 1392 01:23:05,565 --> 01:23:07,899 what you believe to be the authentic item? 1393 01:23:08,067 --> 01:23:09,734 When it left here for the Met Gala. 1394 01:23:09,902 --> 01:23:11,403 JOHN: When did you know this was a fake? 1395 01:23:11,571 --> 01:23:13,029 The moment it was returned. 1396 01:23:13,197 --> 01:23:14,281 JOHN: And you two. 1397 01:23:14,866 --> 01:23:17,492 You had your eyes on the necklace the entire evening? 1398 01:23:17,827 --> 01:23:19,035 Apart from when Ms. Kluger had 1399 01:23:19,120 --> 01:23:20,912 her unfortunate incident in the public toilet. 1400 01:23:21,080 --> 01:23:22,122 That's correct. 1401 01:23:22,206 --> 01:23:23,748 Did you accompany her inside? 1402 01:23:24,083 --> 01:23:25,375 It's a women's bathroom. 1403 01:23:25,543 --> 01:23:26,710 It's a very big necklace. 1404 01:23:26,878 --> 01:23:28,420 There is only one entrance in and out. 1405 01:23:28,588 --> 01:23:30,088 We were stationed at the door. 1406 01:23:30,840 --> 01:23:32,424 Did you check the plumbing? 1407 01:23:32,758 --> 01:23:34,009 - No. - I did. 1408 01:23:34,719 --> 01:23:36,052 Okay, keep going forward. 1409 01:23:40,349 --> 01:23:43,226 Squeaky clean, so to speak. 1410 01:23:44,729 --> 01:23:46,146 (SIGHS) 1411 01:23:46,439 --> 01:23:48,231 Whoever stole this necklace... 1412 01:23:50,359 --> 01:23:53,111 Managed to get out without being detected. 1413 01:23:53,529 --> 01:23:55,697 Which means we're looking for someone very smart. 1414 01:23:55,990 --> 01:23:56,990 Gentlemen. 1415 01:23:57,575 --> 01:24:01,077 I've seen a thoroughbred racehorse thrown into a tree shredder. 1416 01:24:01,621 --> 01:24:05,040 People will go to great lengths to defraud an insurance carrier. 1417 01:24:08,419 --> 01:24:09,628 There! What's this? 1418 01:24:09,795 --> 01:24:11,463 I'm saying that's not a blind spot. 1419 01:24:11,631 --> 01:24:13,506 - What do you call that then? - The bathroom. 1420 01:24:14,383 --> 01:24:15,383 I don't see a bathroom. 1421 01:24:15,551 --> 01:24:18,011 - That's... - Because it's in the blind spot. 1422 01:24:18,221 --> 01:24:20,847 (SIGHS) What can someone steal from a bathroom anyway? 1423 01:24:20,932 --> 01:24:22,557 I don't know, toiletries, 1424 01:24:22,725 --> 01:24:24,559 mints, hand towels, 1425 01:24:24,727 --> 01:24:27,520 a six-pound diamond necklace, apparently. 1426 01:24:27,772 --> 01:24:28,939 - Now, who's this? - (CLICKS) 1427 01:24:29,023 --> 01:24:30,023 The busboy? 1428 01:24:30,107 --> 01:24:31,191 Do you know him? 1429 01:24:31,275 --> 01:24:33,151 How would I know a busboy? 1430 01:24:33,444 --> 01:24:34,486 Aren't we posh? 1431 01:24:34,570 --> 01:24:37,739 I don't know everyone who goes in and out of the museum. 1432 01:24:37,823 --> 01:24:39,032 Why do you care about a busboy? 1433 01:24:39,116 --> 01:24:41,451 He's the only person who moves in and out of the blind spot 1434 01:24:41,535 --> 01:24:42,535 during the period in question. 1435 01:24:42,620 --> 01:24:44,621 Could you please stop calling it a blind spot? 1436 01:24:45,414 --> 01:24:46,414 Fine. 1437 01:24:46,707 --> 01:24:49,751 The bathroom door that we can't see 1438 01:24:49,877 --> 01:24:52,170 because of your unique camera placement. 1439 01:24:52,463 --> 01:24:56,049 This is the most sophisticated museum security in the world. 1440 01:24:56,217 --> 01:24:58,426 Every piece of art is recorded from multiple angles. 1441 01:24:58,594 --> 01:25:01,596 We just don't happen to keep art in the bathroom. 1442 01:25:02,181 --> 01:25:03,723 I'm not a critic, Kyle. 1443 01:25:04,350 --> 01:25:05,934 I'm an insurance investigator. 1444 01:25:06,560 --> 01:25:07,894 I didn't wanna do it. 1445 01:25:08,062 --> 01:25:09,771 But Eric's all, like, "Come on!" 1446 01:25:09,939 --> 01:25:11,856 I'm, like, "Dude, I don't do that anymore." 1447 01:25:12,024 --> 01:25:14,276 He's, like, "Everyone's out on the loading dock!" 1448 01:25:14,443 --> 01:25:16,027 I know it was really stupid. 1449 01:25:16,529 --> 01:25:17,946 I know I'm an asshole 1450 01:25:19,073 --> 01:25:20,407 but it wasn't even my weed. 1451 01:25:22,868 --> 01:25:23,868 I'm sorry, what? 1452 01:25:24,036 --> 01:25:27,080 It wasn't my weed! Do you want me to pee in a cup or something? 1453 01:25:27,248 --> 01:25:28,790 No, that won't be necessary. 1454 01:25:28,958 --> 01:25:30,542 - Are you sure? I really don't mind. - I'm positive. 1455 01:25:30,710 --> 01:25:32,335 They put the necklace on me. 1456 01:25:32,503 --> 01:25:34,379 Then I walked the red carpet. 1457 01:25:34,547 --> 01:25:36,006 Then I saw the exhibit. 1458 01:25:36,173 --> 01:25:37,924 Then I ate my soup. 1459 01:25:38,092 --> 01:25:39,384 Then I hurled my guts out. 1460 01:25:39,552 --> 01:25:40,677 Then the necklace was gone. 1461 01:25:40,845 --> 01:25:42,429 And then everybody freaked out. 1462 01:25:42,596 --> 01:25:45,307 And then they found it again, I thought. 1463 01:25:45,474 --> 01:25:46,641 But, no? 1464 01:25:47,476 --> 01:25:48,476 This gentleman. 1465 01:25:49,395 --> 01:25:50,937 - Claude Becker. - Mm-hmm. 1466 01:25:51,814 --> 01:25:53,898 He was my date. 1467 01:25:54,442 --> 01:25:58,486 Was there ever a time you two were alone while you were wearing the necklace? 1468 01:26:00,114 --> 01:26:01,323 (MOANING) 1469 01:26:04,327 --> 01:26:05,327 No. 1470 01:26:06,579 --> 01:26:08,288 Anyone present with you in the bathroom? 1471 01:26:09,373 --> 01:26:11,624 My head was in a toilet bowl. 1472 01:26:11,792 --> 01:26:12,792 How 'bout after? 1473 01:26:13,127 --> 01:26:14,252 A lot of people. 1474 01:26:15,129 --> 01:26:16,629 Do you know this woman? 1475 01:26:19,925 --> 01:26:21,968 - No. - Debbie Ocean, convicted felon. 1476 01:26:22,136 --> 01:26:23,428 Her brother, Danny Ocean, 1477 01:26:23,596 --> 01:26:24,763 more convicted felon. 1478 01:26:24,930 --> 01:26:27,432 She was present on the night of the incident. 1479 01:26:27,767 --> 01:26:29,017 Did she steal the necklace? 1480 01:26:29,185 --> 01:26:31,478 Apparently not, she's the only one with an alibi. 1481 01:26:31,645 --> 01:26:33,688 Smiling at the camera the entire time. 1482 01:26:33,939 --> 01:26:36,024 Ooh, so... 1483 01:26:36,150 --> 01:26:39,361 So, I have five innocent people who seem to be suspects 1484 01:26:39,528 --> 01:26:41,905 and someone who should be a suspect but isn't. 1485 01:26:42,740 --> 01:26:43,990 I have cameras 1486 01:26:44,492 --> 01:26:46,659 covering every inch of the museum 1487 01:26:46,827 --> 01:26:48,286 except for the loo, 1488 01:26:48,996 --> 01:26:53,208 where $150 million was stolen from that neck, your neck. 1489 01:26:54,126 --> 01:26:55,502 - Interesting case. - Mmm. 1490 01:26:56,504 --> 01:26:57,921 Some days, I love my job. 1491 01:26:58,089 --> 01:27:00,090 I love my job, too. 1492 01:27:01,384 --> 01:27:02,967 - (FUNK MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1493 01:27:05,012 --> 01:27:07,305 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1494 01:27:12,895 --> 01:27:14,437 (TAMMY LAUGHS) 1495 01:27:21,153 --> 01:27:22,404 (DOOR OPENS) 1496 01:27:23,781 --> 01:27:25,198 (DOOR CLOSES) 1497 01:27:26,158 --> 01:27:27,826 You guys are fucked. 1498 01:27:28,744 --> 01:27:29,911 Nice place. 1499 01:27:30,830 --> 01:27:31,996 It must be a bitch to heat. 1500 01:27:32,081 --> 01:27:33,748 Excuse me! You are trespassing. 1501 01:27:33,833 --> 01:27:35,792 No. We asked her to come. 1502 01:27:35,960 --> 01:27:37,293 TAMMY: You asked her to come? 1503 01:27:38,629 --> 01:27:39,754 Oh. 1504 01:27:40,047 --> 01:27:42,090 We realized a few days ago that Ms. Kluger... 1505 01:27:42,174 --> 01:27:44,092 Was not a total fricking idiot. 1506 01:27:44,176 --> 01:27:46,886 Might have gotten a sense of what we were doing. 1507 01:27:49,098 --> 01:27:50,140 (CLICKS) 1508 01:27:52,059 --> 01:27:54,602 You've got one of the greatest necks in the world. 1509 01:27:54,770 --> 01:27:56,104 DAPHNE: First of all, if there's one thing 1510 01:27:56,188 --> 01:27:57,522 I know, it's bad acting. 1511 01:27:57,606 --> 01:28:00,859 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 1512 01:28:02,278 --> 01:28:03,695 DAPHNE: And I almost never throw up. 1513 01:28:03,863 --> 01:28:06,156 - (RETCHES) - Even when I'm really wasted. 1514 01:28:06,323 --> 01:28:08,867 It was in the water. It must have fallen off while you were running. 1515 01:28:11,829 --> 01:28:13,746 DAPHNE: And last but not least, 1516 01:28:14,665 --> 01:28:16,207 I never forget a face. 1517 01:28:16,292 --> 01:28:17,417 JOHN: Debbie Ocean. 1518 01:28:19,920 --> 01:28:21,171 Yeah. Yeah. 1519 01:28:21,380 --> 01:28:24,966 So, seems to me, eight shares of 150 million 1520 01:28:25,050 --> 01:28:27,927 is better than seven shares of nothing, right? 1521 01:28:29,346 --> 01:28:30,555 Chilly! 1522 01:28:30,723 --> 01:28:33,600 Hi, Daph! Welcome to the team! Let's not all high-five at once. 1523 01:28:33,767 --> 01:28:36,144 Plus, I am the one who is saving your asses 1524 01:28:36,312 --> 01:28:37,770 - from insurance fraud. - What? 1525 01:28:37,938 --> 01:28:39,689 - Insurance fraud? - I was gonna get to that. 1526 01:28:39,773 --> 01:28:40,773 When? 1527 01:28:40,941 --> 01:28:43,401 It seems that they've assigned an insurance investigator... 1528 01:28:43,569 --> 01:28:45,528 Who's about to look up your ass with a flashlight. 1529 01:28:45,696 --> 01:28:47,655 - Who? - Oh, this little Columbo dude, 1530 01:28:47,823 --> 01:28:49,824 everything but the trench coat. Totally on to you. 1531 01:28:49,992 --> 01:28:51,743 His name is John Frazier. 1532 01:28:51,827 --> 01:28:52,952 - AMITA: You know him? - Yes. 1533 01:28:53,120 --> 01:28:54,787 He busted my father twice and my brother once. 1534 01:28:54,955 --> 01:28:57,207 - He's family. - ROSE: All right. Lest we forget, 1535 01:28:57,291 --> 01:28:59,876 this entire enterprise was to keep me out ofjail. 1536 01:29:00,127 --> 01:29:01,461 Hey. No one's going to jail. 1537 01:29:01,629 --> 01:29:02,962 - CONSTANCE: Are you sure? - We expected this. 1538 01:29:03,380 --> 01:29:04,422 We prepared for this. 1539 01:29:04,507 --> 01:29:06,299 Yup, that's clear. 1540 01:29:06,550 --> 01:29:09,511 We will not be the prime suspect. 1541 01:29:09,678 --> 01:29:11,304 Okay, who will be the prime suspect? 1542 01:29:11,555 --> 01:29:13,515 Well, there's a few. We've got the security guys, 1543 01:29:13,682 --> 01:29:16,809 - we've got the busboys... - The shady guy who put you away. 1544 01:29:19,104 --> 01:29:21,147 DAPHNE: Wow! (LAUGHS) 1545 01:29:21,607 --> 01:29:22,690 (GASPS) The boyfriend. 1546 01:29:23,442 --> 01:29:25,985 DEBBIE: Yup. They were gonna be looking for somebody. 1547 01:29:26,320 --> 01:29:28,613 Just had to make sure it wasn't one of us. 1548 01:29:29,782 --> 01:29:30,949 It's nice. 1549 01:29:31,116 --> 01:29:32,283 Thanks. 1550 01:29:33,118 --> 01:29:35,203 That is amazing! The precision... 1551 01:29:35,287 --> 01:29:36,287 Right? 1552 01:29:36,372 --> 01:29:38,748 It's always the attention to detail and the little grace notes 1553 01:29:38,916 --> 01:29:41,459 that really make something sing. 1554 01:29:42,878 --> 01:29:44,420 Why are you doing this? 1555 01:29:45,130 --> 01:29:46,256 DAPHNE: Uh... 1556 01:29:48,717 --> 01:29:51,427 I don't have that many close female friendships. 1557 01:29:51,720 --> 01:29:52,929 And book clubs are the worst. 1558 01:29:53,055 --> 01:29:54,639 So, I just thought, you know... 1559 01:29:55,516 --> 01:29:56,599 This could be something fun to share. 1560 01:29:56,767 --> 01:29:58,810 You're becoming a criminal because you're lonely? 1561 01:30:00,271 --> 01:30:02,188 Who isn't sometimes, right? 1562 01:30:02,690 --> 01:30:03,982 Are you an only child? 1563 01:30:06,026 --> 01:30:08,403 DEBBIE: Midsummer Night's Dream in Miami? 1564 01:30:08,571 --> 01:30:09,612 TAMMY: It's Shakespeare. 1565 01:30:10,447 --> 01:30:13,116 She did summer stock at Williamstown, 1566 01:30:13,284 --> 01:30:14,576 plus a bunch of off-Broadway. 1567 01:30:14,743 --> 01:30:15,952 What about this one? She looks good. 1568 01:30:16,120 --> 01:30:17,954 Let's see. Regional theater 1569 01:30:18,122 --> 01:30:19,747 but she trained at Juilliard. 1570 01:30:19,915 --> 01:30:21,874 It's really a magnificent piece. This was your mother's? 1571 01:30:22,042 --> 01:30:24,127 Left to me after her passing. 1572 01:30:24,503 --> 01:30:26,588 A Swedish prince gave it to her 1573 01:30:27,172 --> 01:30:30,049 in exchange for her deflowering. (CHUCKLES) 1574 01:30:30,301 --> 01:30:31,843 Are they worth something? 1575 01:30:32,011 --> 01:30:33,928 - Yes, they're worth quite a lot. - Oh. 1576 01:30:34,096 --> 01:30:37,140 "Take these," my mother said. "Now, go." 1577 01:30:37,308 --> 01:30:38,474 It was moonlight... 1578 01:30:39,184 --> 01:30:40,560 And then he said, 1579 01:30:41,270 --> 01:30:44,314 "I'd give you every star in that sky." 1580 01:30:45,232 --> 01:30:46,316 I'm sorry. (CRYING) 1581 01:30:47,484 --> 01:30:49,193 It must be difficult for you. 1582 01:30:49,445 --> 01:30:50,862 (SNIFFLES) 1583 01:30:53,240 --> 01:30:54,741 - Claude Becker? - Yeah. 1584 01:30:54,908 --> 01:30:55,950 - John Frazier. - Hi. 1585 01:30:56,035 --> 01:30:58,077 SPD Insurance. How are you? 1586 01:30:59,038 --> 01:31:00,955 So, Claude... 1587 01:31:02,041 --> 01:31:04,042 Like Jean-Claude Van Damme. 1588 01:31:04,752 --> 01:31:05,793 Isn't it? 1589 01:31:05,961 --> 01:31:07,003 What do you want? 1590 01:31:07,171 --> 01:31:11,633 Here are some photographs of you with Ms. Kluger. 1591 01:31:11,800 --> 01:31:13,343 Now, as you can see, there are many photographs 1592 01:31:13,510 --> 01:31:15,928 where your hand is on the back of her neck. 1593 01:31:16,096 --> 01:31:18,097 I don't really remember where my hands were. 1594 01:31:18,182 --> 01:31:19,182 Ah... 1595 01:31:19,558 --> 01:31:20,642 To be you. 1596 01:31:20,851 --> 01:31:21,851 Right? 1597 01:31:23,395 --> 01:31:24,395 Problem is... 1598 01:31:24,813 --> 01:31:27,982 The necklace has been stolen and a fake has been put in its place. 1599 01:31:28,150 --> 01:31:29,901 Right now, you're the person with the greatest opportunity... 1600 01:31:30,069 --> 01:31:31,444 Why would I wanna steal a necklace? 1601 01:31:32,613 --> 01:31:34,405 That's what I keep asking myself. 1602 01:31:35,574 --> 01:31:37,075 Why would this guy... 1603 01:31:39,370 --> 01:31:40,870 Who's got everything... 1604 01:31:42,206 --> 01:31:43,456 Two of these. 1605 01:31:45,376 --> 01:31:47,627 Why would that guy wanna steal a necklace? 1606 01:31:49,755 --> 01:31:51,172 And what was your answer? 1607 01:31:52,925 --> 01:31:54,592 Maybe he doesn't have everything. 1608 01:31:55,636 --> 01:31:56,719 I think we're done here. 1609 01:31:56,804 --> 01:31:58,137 - Just a theory. - Really. 1610 01:31:58,263 --> 01:31:59,263 - A shot in the dark. - We're done. 1611 01:31:59,431 --> 01:32:00,515 I'm probably wrong. 1612 01:32:00,683 --> 01:32:03,101 It's a beautiful piece, and I want you to have it. 1613 01:32:03,894 --> 01:32:06,145 I can't go any lower. Just hold on one second. 1614 01:32:08,482 --> 01:32:09,482 Hello? 1615 01:32:11,026 --> 01:32:12,860 - Oh, hey. - Hi. 1616 01:32:13,487 --> 01:32:14,987 What are you doing right now? 1617 01:32:16,907 --> 01:32:18,741 (INDISTINCT CHATTER) 1618 01:32:22,788 --> 01:32:23,913 DEBBIE: Hello, John. 1619 01:32:24,081 --> 01:32:25,289 Hello, Debbie. 1620 01:32:25,416 --> 01:32:26,999 You look well, how long's it been? 1621 01:32:27,084 --> 01:32:29,961 A few years. Minus good behavior. 1622 01:32:30,045 --> 01:32:31,421 - Right. - Yeah. 1623 01:32:31,755 --> 01:32:33,715 Thank you for calling. I was gonna call you. 1624 01:32:33,882 --> 01:32:35,717 - Yeah, I didn't do it. - Of course not. 1625 01:32:35,884 --> 01:32:38,553 You were just on camera 20 feet away while the jewels were being nicked. 1626 01:32:38,721 --> 01:32:39,887 It's a coincidence. 1627 01:32:40,055 --> 01:32:41,764 No. That's a solid alibi. 1628 01:32:41,932 --> 01:32:44,851 What is it? Is it genetic? Are the whole family like this? 1629 01:32:45,018 --> 01:32:46,102 Except for my Aunt Ida. 1630 01:32:46,270 --> 01:32:48,271 - Librarian? - Mmm. Homemaker. 1631 01:32:48,439 --> 01:32:51,315 Right, I'm gonna make this easy for you. I don't want you. 1632 01:32:52,901 --> 01:32:54,110 I just want the necklace. 1633 01:32:54,278 --> 01:32:55,903 I don't care. I'll say I found it in a cab. 1634 01:32:56,071 --> 01:32:57,488 How about some of it? 1635 01:32:59,742 --> 01:33:02,660 - How much? - Hypothetically, 10%. 1636 01:33:03,162 --> 01:33:04,537 And where's the hypothetical rest? 1637 01:33:04,705 --> 01:33:07,373 Oh, I don't know. Literally. 1638 01:33:08,208 --> 01:33:10,418 Oh, God. This is exhausting! 1639 01:33:10,627 --> 01:33:13,171 I mean, when they said come over, I was like... Ugh... 1640 01:33:14,506 --> 01:33:16,758 You know, with the jet lag, the time difference. 1641 01:33:16,842 --> 01:33:18,593 Arsenal in the Cup Final this weekend. 1642 01:33:18,677 --> 01:33:20,386 But now I'm here. It's bloody interesting. 1643 01:33:20,554 --> 01:33:21,554 Yeah? 1644 01:33:27,144 --> 01:33:30,980 So, it's not just profit, it's revenge. It's a twofer. 1645 01:33:32,524 --> 01:33:34,817 He frames you, you frame him, scores are settled. 1646 01:33:34,902 --> 01:33:35,985 I'm just the courier. 1647 01:33:36,069 --> 01:33:38,237 All is right with the world, it's brilliant. 1648 01:33:39,323 --> 01:33:40,782 Just trying to help out an old friend. 1649 01:33:40,991 --> 01:33:43,993 You know, one day, you are gonna have to let this go? 1650 01:33:44,161 --> 01:33:45,953 And one day, I will. 1651 01:33:47,539 --> 01:33:50,583 Let's just say, for argument's sake, 1652 01:33:51,418 --> 01:33:53,669 that I do know where there's a part of that necklace. 1653 01:33:55,047 --> 01:33:56,547 Can you get a search warrant? 1654 01:33:58,008 --> 01:33:59,884 (SIGHS) I'd need probable cause. 1655 01:34:01,386 --> 01:34:05,348 Well, we may or may not be working on that right now. 1656 01:34:05,808 --> 01:34:07,558 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1657 01:34:09,478 --> 01:34:11,187 Do you wanna play a game? 1658 01:34:12,981 --> 01:34:14,315 What kind of game? 1659 01:34:16,235 --> 01:34:17,735 A card game. 1660 01:34:20,531 --> 01:34:22,156 - Uh... - Uh-huh. 1661 01:34:25,244 --> 01:34:26,369 - Uh-huh. - Yes, yes! 1662 01:34:31,333 --> 01:34:32,375 (HANDCUFF CLINKING) 1663 01:34:35,295 --> 01:34:36,546 I'll be right back. 1664 01:34:36,713 --> 01:34:38,422 - Where are you going? - (GIGGLES) 1665 01:34:39,508 --> 01:34:40,508 Wait. 1666 01:34:46,348 --> 01:34:48,224 (CHUCKLES) 1667 01:35:00,404 --> 01:35:01,529 CLAUDE: Where are you? 1668 01:35:02,281 --> 01:35:04,282 I'll be right there. 1669 01:35:27,723 --> 01:35:29,098 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1670 01:35:32,811 --> 01:35:34,020 (CELL PHONE CHIMES) 1671 01:35:51,413 --> 01:35:52,705 (GROANS) 1672 01:35:55,834 --> 01:35:57,084 (DOORBELL BUZZING) 1673 01:35:58,211 --> 01:35:59,503 (BUZZING CONTINUES) 1674 01:36:02,925 --> 01:36:04,216 (POLICE SIRENS WAILING) 1675 01:36:08,972 --> 01:36:10,932 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1676 01:36:11,224 --> 01:36:14,560 You have no idea how this came to be in your possession? 1677 01:36:14,853 --> 01:36:15,978 No. 1678 01:36:17,522 --> 01:36:21,901 But you were Ms. Kluger's date the night these necklaces were switched. 1679 01:36:21,985 --> 01:36:23,235 Yes, I was. 1680 01:36:24,947 --> 01:36:28,991 Does that strike you as a rather large coincidence? 1681 01:36:32,371 --> 01:36:35,998 Including a 33. 18, D color, internally flawless diamond... 1682 01:36:36,166 --> 01:36:37,792 DETECTIVE: Are you familiar with a company called 1683 01:36:37,876 --> 01:36:39,835 Becker Holdings, LLC? 1684 01:36:40,045 --> 01:36:41,253 CLAUDE: Ofcourse. 1685 01:36:41,421 --> 01:36:44,256 DETECTIVE: Well, it seems four sweet old ladies, 1686 01:36:44,341 --> 01:36:46,384 who apparently don't exist, 1687 01:36:47,260 --> 01:36:50,471 have recently transferred some very large sums of money 1688 01:36:50,639 --> 01:36:53,474 into Becker Holdings, LLC. 1689 01:36:56,144 --> 01:36:58,729 Do you know how that might have happened, Mr. Becker? 1690 01:37:04,945 --> 01:37:06,696 I think I need to talk to my lawyer. 1691 01:37:07,948 --> 01:37:09,448 I think you do. 1692 01:37:17,499 --> 01:37:19,375 - To our dear friend Carl... - ALL: Claude. 1693 01:37:19,459 --> 01:37:23,963 Claude Becker. May he rest in peace in prison. 1694 01:37:24,172 --> 01:37:26,590 ALL: Cheers. ROSE: Love you, love you, love you. 1695 01:37:26,800 --> 01:37:27,800 - LOU: Cheers. - Cheers. 1696 01:37:28,969 --> 01:37:30,177 I have a question. 1697 01:37:30,345 --> 01:37:31,429 So... 1698 01:37:31,847 --> 01:37:35,099 It's good that he went to jail, 'cause it's great that we didn't. 1699 01:37:35,934 --> 01:37:40,187 But if you only sold the jewels for 85 million, 1700 01:37:40,313 --> 01:37:42,314 how does it work out that we get 16 apiece? 1701 01:37:45,235 --> 01:37:46,444 Do you wanna? 1702 01:37:46,611 --> 01:37:48,779 You thought we were just gonna steal one necklace? 1703 01:37:49,239 --> 01:37:51,282 What do you think we are, a bunch of pussies? 1704 01:37:52,743 --> 01:37:54,285 DEBBIE: See, while everyone was worried about 1705 01:37:54,369 --> 01:37:55,578 what was happening around your neck... 1706 01:37:55,746 --> 01:37:57,663 LOU: And you were hurling your guts out... 1707 01:37:57,748 --> 01:37:58,748 Thanks for that, by the way. 1708 01:37:59,624 --> 01:38:00,708 It was amazing. 1709 01:38:00,834 --> 01:38:02,084 - That was really impressive. - (ALL AGREEING) 1710 01:38:02,252 --> 01:38:03,377 That was really nice, actually. 1711 01:38:03,462 --> 01:38:05,796 DEBBIE: The place kinda went on lockdown. 1712 01:38:06,298 --> 01:38:07,923 LOU: The kitchen was cleared out, too. 1713 01:38:08,008 --> 01:38:10,843 And while everyone was watching the entrance, 1714 01:38:11,053 --> 01:38:13,429 we thought we'd check out the exhibit. 1715 01:38:15,182 --> 01:38:17,975 Because why would you just steal one necklace, 1716 01:38:20,353 --> 01:38:23,064 - when you could steal more? - (ALL GASP) 1717 01:38:23,648 --> 01:38:25,024 Holy shit! 1718 01:38:25,108 --> 01:38:26,150 Holy shit! 1719 01:38:26,318 --> 01:38:28,611 - That's a lot. - Yeah. 1720 01:38:28,779 --> 01:38:31,697 We didn't just print the Toussaint from that thing. 1721 01:38:31,865 --> 01:38:33,407 We printed a lot ofjewels. 1722 01:38:33,617 --> 01:38:35,242 AMITA: Felt like I was working at Kinko's. 1723 01:38:36,536 --> 01:38:37,536 LOU: Meanwhile... 1724 01:38:38,705 --> 01:38:40,456 I decided to visit an old friend. 1725 01:38:41,458 --> 01:38:42,458 (GREETING IN MANDARIN) 1726 01:38:49,174 --> 01:38:51,926 LOU: Amazon sells these 20-foot selfie sticks. 1727 01:38:52,719 --> 01:38:55,471 All they saw was a quick, little blur. 1728 01:38:56,515 --> 01:38:57,515 (YEN AND LOU SPEAKING MANDARIN) 1729 01:38:59,142 --> 01:39:00,142 LOU: It was a temporary exhibit 1730 01:39:00,268 --> 01:39:01,811 and they built this metal grid to hang the dresses from. 1731 01:39:03,563 --> 01:39:06,816 DEBBIE: Wejust decided to suspend Yen from that as well. 1732 01:39:26,503 --> 01:39:28,087 What if somebody came in? 1733 01:39:28,338 --> 01:39:29,463 Oh, somebody did. 1734 01:39:29,631 --> 01:39:32,133 I'm sorry, ma'am, you can't be here. We're clearing this whole area. 1735 01:39:32,217 --> 01:39:33,217 (SPEAKING GERMAN) 1736 01:40:12,883 --> 01:40:13,883 - GUARD: Ma'am. - (CONTINUES SPEAKING GERMAN) 1737 01:40:16,178 --> 01:40:17,178 Calm down. 1738 01:40:26,146 --> 01:40:27,438 (OVERLAPPING ARGUING) 1739 01:40:32,569 --> 01:40:34,111 (IN ENGLISH) We're okay. 1740 01:41:09,689 --> 01:41:11,815 DEBBIE: Stealing the necklace was great, 1741 01:41:12,067 --> 01:41:15,069 but without that diversion, without clearing out the exhibit... 1742 01:41:15,153 --> 01:41:16,695 LOU: We wouldn't have been able to grab these. 1743 01:41:17,030 --> 01:41:18,197 DEBBIE: These... 1744 01:41:18,448 --> 01:41:23,994 Which bring your cuts to $38,300,000 each. 1745 01:41:24,079 --> 01:41:25,079 - AMITA: Huh? - Yeah. 1746 01:41:25,205 --> 01:41:26,288 (LAUGHS) 1747 01:41:30,418 --> 01:41:31,710 (TRAIN RUMBLING) 1748 01:41:42,389 --> 01:41:43,389 Yeah. 1749 01:41:45,850 --> 01:41:48,269 Yeah, I know. It's so beautiful. (LAUGHS) 1750 01:42:00,782 --> 01:42:04,952 Sweetie, I know, but you can't put gum in your sister's hair. 1751 01:42:05,120 --> 01:42:07,663 I don't care if she tried to put it in your nose first. 1752 01:42:21,678 --> 01:42:24,763 What's up, YouTube? It's your girl! Check out my new crib. 1753 01:42:24,848 --> 01:42:26,640 I'm on the co-op board. 1754 01:42:31,563 --> 01:42:32,980 DAPHNE: Cut! WOMAN: That's a cut! 1755 01:42:34,316 --> 01:42:35,441 That's a cut! 1756 01:42:36,484 --> 01:42:37,943 Resetting back to one. 1757 01:42:38,111 --> 01:42:39,862 Uh, just, you know... Smoother. 1758 01:42:40,030 --> 01:42:42,406 Just a little bit of space, please. It was perfect. 1759 01:42:42,532 --> 01:42:45,075 I just need it faster and more damaged. All right? Great. 1760 01:42:45,827 --> 01:42:47,328 (WHISPERING) It's not that hard! 1761 01:42:57,630 --> 01:42:59,006 (ENGINE REVVING) 1762 01:44:05,323 --> 01:44:06,740 You would've loved it. 1763 01:50:01,846 --> 01:50:02,846 English - SDH