1
00:00:26,652 --> 00:00:27,819
(DOOR OPENS)
2
00:00:29,280 --> 00:00:30,488
(DOOR CLOSES)
3
00:00:31,866 --> 00:00:33,450
PAROLE BOARD OFFICER:
Good afternoon, Ms. Ocean.
4
00:00:33,534 --> 00:00:34,576
Hi.
5
00:00:34,744 --> 00:00:37,621
As you know, parole is a privilege.
6
00:00:37,788 --> 00:00:40,290
And one of the restrictions
on any parolee
7
00:00:40,416 --> 00:00:41,625
is to avoid the company
8
00:00:41,751 --> 00:00:44,669
of any person who has a criminal record
of any kind.
9
00:00:45,213 --> 00:00:47,214
That would include
most of your extended family.
10
00:00:47,298 --> 00:00:50,008
Yeah, that's obviously not something
I'm proud of.
11
00:00:50,092 --> 00:00:53,220
Would this pose an impossible challenge
for you?
12
00:00:53,304 --> 00:00:54,554
No. No.
13
00:00:54,639 --> 00:00:58,099
I don't want that life.
I never wanted that life.
14
00:00:58,267 --> 00:00:59,935
(INHALES) My brother,
15
00:01:00,102 --> 00:01:01,311
may he rest in peace,
16
00:01:01,437 --> 00:01:03,480
was a criminal.
17
00:01:03,648 --> 00:01:05,232
I loved him,
18
00:01:05,399 --> 00:01:06,608
but he was a conman.
19
00:01:06,776 --> 00:01:07,943
It was in his blood.
20
00:01:08,027 --> 00:01:09,527
- And it's not in your blood?
- No.
21
00:01:09,695 --> 00:01:11,988
No, sir. Um...
22
00:01:13,032 --> 00:01:15,450
I fell for the wrong person.
23
00:01:16,661 --> 00:01:17,869
It was a mistake.
24
00:01:17,995 --> 00:01:19,204
Uh...
25
00:01:19,288 --> 00:01:20,705
But it happened.
26
00:01:21,165 --> 00:01:24,793
And, um, if I were to be released,
I would, um...
27
00:01:28,214 --> 00:01:29,589
Sorry.
28
00:01:30,633 --> 00:01:32,634
(VOICE BREAKING)
Wow, just saying that...
29
00:01:32,718 --> 00:01:34,469
(EXHALES HEAVILY)
30
00:01:35,137 --> 00:01:36,721
If I were to be released,
31
00:01:37,139 --> 00:01:39,975
(CLEARS THROAT) I would
just want the simple life.
32
00:01:40,142 --> 00:01:42,060
I just wanna hold down a job,
33
00:01:42,144 --> 00:01:44,104
make some friends,
34
00:01:44,981 --> 00:01:47,941
go for a walk after work
in the fresh air
35
00:01:48,693 --> 00:01:51,361
and pay my bills.
36
00:01:52,780 --> 00:01:54,698
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
37
00:02:05,418 --> 00:02:07,127
(DOOR WHIRRING)
38
00:02:08,713 --> 00:02:10,297
Simple life?
39
00:02:10,673 --> 00:02:11,715
Nice one.
40
00:02:11,799 --> 00:02:13,425
- Heard about that?
- Who didn't?
41
00:02:13,592 --> 00:02:14,843
I had five years to rehearse it.
42
00:02:15,845 --> 00:02:18,471
- Here's your stuff.
- Thank you.
43
00:02:21,058 --> 00:02:22,517
DINA: Nice watch.
44
00:02:23,561 --> 00:02:25,895
- It's my brother's.
- Left it to you?
45
00:02:26,147 --> 00:02:27,605
I stole it.
46
00:02:27,940 --> 00:02:29,899
It's fine, Dina. He stole it, too.
47
00:02:30,359 --> 00:02:32,235
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
48
00:02:32,320 --> 00:02:34,696
You take your cut,
plus a few extra cartons, okay?
49
00:02:35,323 --> 00:02:37,198
I want you to trade 'em, not smoke 'em.
50
00:02:37,950 --> 00:02:39,576
DINA: So where you going?
51
00:02:39,702 --> 00:02:42,037
DEBBIE: Well, I have 45 bucks, Dina.
52
00:02:42,663 --> 00:02:44,414
I can go anywhere I want.
53
00:02:46,500 --> 00:02:48,335
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
54
00:03:27,708 --> 00:03:30,085
(INDISTINCT CHATTER)
55
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
(SPRAYS)
56
00:03:53,150 --> 00:03:54,526
Hi, I'd like to return these.
57
00:03:54,693 --> 00:03:56,194
Oh, of course.
Do you have your receipt?
58
00:03:56,362 --> 00:03:57,987
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
59
00:03:58,155 --> 00:03:59,531
I really need your receipt.
60
00:04:00,199 --> 00:04:02,242
They are sealed. They are brand-new.
61
00:04:02,576 --> 00:04:03,993
Do you have the credit card
that you used?
62
00:04:04,161 --> 00:04:06,621
This is ridiculous!
I bought these last week.
63
00:04:06,789 --> 00:04:08,456
Ma'am, you can try client services
on the sixth floor.
64
00:04:08,624 --> 00:04:10,834
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
65
00:04:11,335 --> 00:04:12,419
Jesus.
66
00:04:12,878 --> 00:04:14,003
Can I at least get a bag?
67
00:04:14,171 --> 00:04:15,171
Sure.
68
00:04:18,300 --> 00:04:19,467
Thank you.
69
00:04:30,104 --> 00:04:32,897
Hi. I'm checking out of room 2814.
Gary Randall.
70
00:04:33,065 --> 00:04:34,983
- Did you have a pleasant stay?
- Terrific.
71
00:04:36,610 --> 00:04:37,694
Hey, my name is Monica.
72
00:04:37,862 --> 00:04:40,155
Is there anything else I can do for you?
Or arrange transportation?
73
00:04:40,322 --> 00:04:42,031
GARY: I think we're all set.
74
00:04:42,616 --> 00:04:45,869
DEBBIE: Hi, this is Mrs. Randall.
We just checked out of room 2814.
75
00:04:46,036 --> 00:04:47,871
- May I speak with Monica, please?
- This is she.
76
00:04:48,038 --> 00:04:49,497
- Hi, Monica.
- Hi.
77
00:04:49,665 --> 00:04:50,665
Hi.
78
00:04:51,000 --> 00:04:53,126
Uh, we just found out
our flight was canceled.
79
00:04:53,210 --> 00:04:55,670
- Oh, no!
- I know, I know.
80
00:04:55,838 --> 00:04:58,631
And instead of staying
in some horrible airport hotel,
81
00:04:58,716 --> 00:05:01,384
we were hoping that maybe we could get
our original room back?
82
00:05:01,552 --> 00:05:03,219
Yeah, we can give you
that same room back.
83
00:05:03,387 --> 00:05:06,181
That would be amazing.
Thank you so much.
84
00:05:07,057 --> 00:05:08,725
Um, we're just gonna go grab a bite.
85
00:05:08,893 --> 00:05:10,602
Would it be possible
to get the maid in there now?
86
00:05:10,769 --> 00:05:12,020
MONICA: Yes, absolutely.
87
00:05:12,188 --> 00:05:13,938
Perfect. We really appreciate it.
88
00:05:14,106 --> 00:05:15,106
MONICA: it's not a problem.
89
00:05:15,191 --> 00:05:16,858
Thank you so much. We'll see you soon.
90
00:05:23,199 --> 00:05:24,407
(OBJECTS CLATTERING)
91
00:05:28,287 --> 00:05:29,621
Hi.
92
00:05:29,788 --> 00:05:32,373
I'm so sorry. Can you finish up later?
I just have to get off my feet.
93
00:05:32,500 --> 00:05:33,958
- Of course.
- Thank you so much.
94
00:05:34,084 --> 00:05:35,251
- Have a great day.
- You, too!
95
00:05:35,377 --> 00:05:36,920
Bye-bye.
96
00:05:44,720 --> 00:05:45,845
(SIGHS)
97
00:06:09,787 --> 00:06:12,038
(POP MUSIC PLAYING)
98
00:06:15,042 --> 00:06:16,834
JUDGE JUDY: (ON TV)
And he did not move in!
99
00:06:17,169 --> 00:06:18,586
And he wants his money back.
100
00:06:18,754 --> 00:06:20,713
And he gets his money back.
101
00:06:20,881 --> 00:06:23,883
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
102
00:06:24,134 --> 00:06:25,385
What crate are you on?
103
00:06:25,719 --> 00:06:26,761
APRIL: Fifteen.
104
00:06:27,680 --> 00:06:29,347
JUDGE JUDY: Listen.
You think I like you?
105
00:06:29,431 --> 00:06:30,431
You think I believe you?
106
00:06:30,599 --> 00:06:32,433
You think I trust anything
that you're saying?
107
00:06:32,601 --> 00:06:34,227
The answer is absolutely not.
108
00:06:34,687 --> 00:06:36,688
Guys, it's 9:30.
109
00:06:39,191 --> 00:06:42,443
It's too much. It's too much.
110
00:06:42,611 --> 00:06:44,279
It's three fingers from the top.
111
00:06:44,446 --> 00:06:46,281
Not one, it's three.
112
00:06:46,865 --> 00:06:48,575
It's a rerun, April.
113
00:06:48,742 --> 00:06:50,660
She slept with her cousin,
crashed the car.
114
00:06:50,953 --> 00:06:52,287
The baby's not his.
115
00:06:52,580 --> 00:06:54,163
What's that taste like?
116
00:06:55,374 --> 00:06:57,000
(EXHALES) Vodka.
117
00:06:57,084 --> 00:06:59,335
Vodka. Exactly. But I don't want vodka.
118
00:06:59,587 --> 00:07:01,713
I want vodka and water.
119
00:07:01,880 --> 00:07:03,298
And do you wanna know why?
120
00:07:03,465 --> 00:07:04,465
Uh, sure.
121
00:07:04,550 --> 00:07:07,093
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
122
00:07:07,261 --> 00:07:08,886
- Right.
- BOTH: Right.
123
00:07:09,972 --> 00:07:12,599
I don't care!
124
00:07:12,933 --> 00:07:15,018
(LOUD DANCE MUSIC PLAYING)
125
00:07:37,666 --> 00:07:39,167
(CELL PHONE CHIMES)
126
00:07:41,712 --> 00:07:43,338
LOU: Oh, missed you, too.
127
00:08:01,774 --> 00:08:03,983
You better be in there.
128
00:08:04,109 --> 00:08:05,443
(MAN COUGHING)
129
00:08:08,656 --> 00:08:10,365
I know you're there, Reuben.
130
00:08:10,532 --> 00:08:11,532
You can come on out.
131
00:08:15,245 --> 00:08:17,872
I was just paying my respects.
132
00:08:18,040 --> 00:08:19,332
From around the corner?
133
00:08:20,334 --> 00:08:21,793
What are you doing here?
134
00:08:22,086 --> 00:08:24,587
They thought I'd be the best one
to talk to you.
135
00:08:24,755 --> 00:08:27,006
Hmm. Gotta go.
136
00:08:27,174 --> 00:08:29,759
He didn't want you to do this, Deborah.
137
00:08:29,927 --> 00:08:30,927
Do what?
138
00:08:31,095 --> 00:08:32,679
Whatever it is he wouldn't tell us
you're gonna do.
139
00:08:33,597 --> 00:08:34,889
- Look, Deb.
- Hmm.
140
00:08:35,057 --> 00:08:38,559
Sometimes,
just knowing the job will work
141
00:08:38,727 --> 00:08:41,145
is satisfaction enough.
142
00:08:41,522 --> 00:08:43,856
You don't actually gotta do it.
143
00:08:46,694 --> 00:08:48,361
What else did he say?
144
00:08:48,862 --> 00:08:51,114
- He said it was brilliant.
- Oh, okay.
145
00:08:51,281 --> 00:08:54,075
And that you would probably
end up back in prison.
146
00:08:54,243 --> 00:08:56,411
I'm not gonna end up back in prison.
147
00:08:56,954 --> 00:08:58,121
Okay?
148
00:08:58,455 --> 00:08:59,747
(CAR HONKING)
149
00:09:02,876 --> 00:09:04,168
I gotta go.
150
00:09:06,714 --> 00:09:07,714
Be careful.
151
00:09:08,215 --> 00:09:10,425
You're looking sharp.
152
00:09:11,009 --> 00:09:12,635
(THUNDER RUMBLING)
153
00:09:24,940 --> 00:09:26,649
- LOU: Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
154
00:09:26,734 --> 00:09:28,109
Been in the slammer.
155
00:09:28,277 --> 00:09:29,736
Oh, I just thought
you changed your number.
156
00:09:31,029 --> 00:09:32,405
DEBBIE: Did you get the credit line?
157
00:09:32,948 --> 00:09:35,032
- Not yet.
- Why not?
158
00:09:35,868 --> 00:09:37,785
Because I don't know what it's for.
159
00:09:37,953 --> 00:09:39,036
(SIGHS) Oh, my God.
160
00:09:39,204 --> 00:09:40,371
LOU: Don't do that.
161
00:09:40,539 --> 00:09:42,665
- Do what?
- (SIGHS)
162
00:09:42,875 --> 00:09:45,084
That would be my "I've just been in jail
for five years
163
00:09:45,210 --> 00:09:46,544
"and my partner lets me down" face.
164
00:09:46,628 --> 00:09:49,630
Hey, I'm not your partner. Yet.
165
00:09:51,550 --> 00:09:54,927
DEBBIE: This is nice.
Chain-link, barb wire.
166
00:09:55,512 --> 00:09:56,971
Brought you something.
167
00:09:58,515 --> 00:09:59,515
Oh...
168
00:10:00,017 --> 00:10:02,894
Um, can I exchange something you stole?
169
00:10:03,604 --> 00:10:05,146
Well, if you're gonna have a problem
with stealing,
170
00:10:05,230 --> 00:10:06,898
you're not gonna like
the rest of this conversation.
171
00:10:07,065 --> 00:10:08,816
- What, we're gonna shoplift?
- Maybe.
172
00:10:08,984 --> 00:10:10,026
No. See, this is what you do.
173
00:10:10,194 --> 00:10:12,320
You make me guess and then,
I'm interested.
174
00:10:12,488 --> 00:10:15,490
And then you think because
I'm interested, that I wanna do it.
175
00:10:15,699 --> 00:10:17,158
Don't you wanna do things
you're interested in?
176
00:10:17,326 --> 00:10:18,534
I'm interested in brain surgery.
177
00:10:18,702 --> 00:10:20,411
Well, we know that's not gonna happen.
178
00:10:20,871 --> 00:10:22,914
Whatever. You don't wanna tell me...
(SIGHS)
179
00:10:23,207 --> 00:10:24,415
It's jewels.
180
00:10:27,002 --> 00:10:31,255
Spectacular, great, big, blingy,
big old Liz Taylor jewels
181
00:10:31,423 --> 00:10:34,467
that are locked in a vault
50 feet underground.
182
00:10:37,221 --> 00:10:38,846
How do we get them out of the vault?
183
00:10:39,181 --> 00:10:40,807
They're gonna bring 'em to us.
184
00:10:42,976 --> 00:10:45,061
Oh, bugger!
185
00:10:48,065 --> 00:10:49,065
DEBBIE: Well...
186
00:10:49,566 --> 00:10:50,900
Nice place.
187
00:10:51,068 --> 00:10:52,360
LOU: Try heating it.
188
00:10:52,820 --> 00:10:54,195
There's a room for you upstairs.
189
00:10:55,197 --> 00:10:57,198
Your stuff's upstairs, too.
190
00:10:57,866 --> 00:11:01,369
You know, I borrowed some shit.
Figured you weren't using it.
191
00:11:35,028 --> 00:11:36,028
CARA: So, is this your gallery?
192
00:11:36,113 --> 00:11:37,196
Yeah, one of them.
193
00:11:37,281 --> 00:11:38,781
Hmm. Where are the others?
194
00:11:38,907 --> 00:11:41,826
Well, I'm opening one in London.
Got plans for another one in Tokyo.
195
00:11:41,910 --> 00:11:44,120
We're talking about LA,
but I'm not sure that makes sense.
196
00:11:44,288 --> 00:11:45,997
It's all a bit derivative
out there, you know?
197
00:11:46,331 --> 00:11:47,874
(CHUCKLES) So this is the only one
that exists?
198
00:11:47,958 --> 00:11:50,376
Well, physically.
199
00:11:53,463 --> 00:11:55,298
Excuse me one second.
200
00:11:56,174 --> 00:11:57,466
Sorry. Sorry.
201
00:11:59,803 --> 00:12:01,637
(CHUCKLES) Oh, my God.
202
00:12:03,599 --> 00:12:05,308
I was meaning to call you.
203
00:12:05,475 --> 00:12:08,311
Jesus, it's great to see you.
You look...
204
00:12:08,478 --> 00:12:09,729
Recently incarcerated?
205
00:12:09,897 --> 00:12:11,314
Wonderful. You look wonderful.
206
00:12:12,482 --> 00:12:14,108
- (CLAUDE GRUNTS)
- Do you know what a shiv is?
207
00:12:14,192 --> 00:12:16,235
Okay, stop. Just stop.
208
00:12:17,154 --> 00:12:18,738
Oh, such a nice face.
209
00:12:20,198 --> 00:12:21,699
You know, inside,
210
00:12:22,367 --> 00:12:24,076
you're what we call a pretty girl.
211
00:12:24,202 --> 00:12:26,162
- I'll call the police.
- Okay.
212
00:12:26,455 --> 00:12:28,789
Do you know what we do with snitches?
213
00:12:32,961 --> 00:12:35,046
LOU: He saw you?
DEBBIE: Oh, yeah.
214
00:12:35,172 --> 00:12:36,839
LOU: Why would you do
something like that?
215
00:12:38,508 --> 00:12:39,550
Closure?
216
00:12:39,718 --> 00:12:40,760
Bullshit!
217
00:12:43,847 --> 00:12:45,932
- Jesus!
- (CHUCKLES)
218
00:12:46,683 --> 00:12:48,100
So did you...
219
00:12:48,769 --> 00:12:49,810
No.
220
00:12:50,520 --> 00:12:51,729
Just a little button.
221
00:12:51,939 --> 00:12:53,189
(LAUGHING)
222
00:13:09,122 --> 00:13:11,499
DEBBIE: So at first, I thought banks.
'Cause you know...
223
00:13:11,667 --> 00:13:12,917
LOU: That's where they have money?
224
00:13:13,085 --> 00:13:14,752
DEBBIE: Exactly.
But that's kind of boring.
225
00:13:14,920 --> 00:13:17,129
So then I thought 10 banks.
226
00:13:17,297 --> 00:13:20,049
Then I realized that would be maybe
coming from an angry place so...
227
00:13:20,217 --> 00:13:21,300
- LOU: Good you realized that.
- Yes.
228
00:13:22,052 --> 00:13:23,511
Then I couldn't even hear myself think.
229
00:13:23,679 --> 00:13:25,721
You know, five women in one cell.
230
00:13:25,889 --> 00:13:29,016
So I got myself thrown in solitary
for a little peace and quiet
231
00:13:29,726 --> 00:13:31,852
and that's where
I finally came up with it.
232
00:14:02,092 --> 00:14:03,926
- It's still a museum.
- So?
233
00:14:04,094 --> 00:14:06,053
So, it's not like
robbing a liquor store.
234
00:14:06,138 --> 00:14:08,180
(MUFFLED SPEAKING)
235
00:14:08,265 --> 00:14:10,975
I'm sorry, I don't speak Ukrainian.
236
00:14:11,059 --> 00:14:12,852
I said, "We're not robbing a museum."
237
00:14:13,020 --> 00:14:16,063
- We're robbing someone in a museum.
- In a museum.
238
00:14:16,231 --> 00:14:17,523
Yeah, you mentioned.
239
00:14:17,691 --> 00:14:18,733
Look.
240
00:14:19,276 --> 00:14:21,736
- Even if this was possible...
- It is possible.
241
00:14:21,903 --> 00:14:23,863
Even if it was, we'd need, like,
242
00:14:24,031 --> 00:14:26,032
20 people
and half a million dollars.
243
00:14:26,116 --> 00:14:27,116
Seven.
244
00:14:27,284 --> 00:14:28,284
Seven million?
245
00:14:28,368 --> 00:14:29,952
Seven people and 20 grand.
246
00:14:32,247 --> 00:14:34,331
Why do you need to do this?
247
00:14:34,708 --> 00:14:36,375
Because it's what I'm good at.
248
00:14:36,668 --> 00:14:38,627
Uh, yeah.
249
00:14:39,504 --> 00:14:42,548
You know what?
I have run this thing 1,000 times.
250
00:14:43,175 --> 00:14:44,925
Every time I got caught, I fixed it.
251
00:14:45,093 --> 00:14:46,552
And in three years,
I wasn't getting caught anymore.
252
00:14:46,720 --> 00:14:49,305
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
253
00:14:49,473 --> 00:14:51,015
Perfectly.
254
00:14:51,433 --> 00:14:54,226
And you were there with me,
every step of the way.
255
00:14:54,394 --> 00:14:56,103
Oh, honey, is this a proposal?
256
00:14:56,271 --> 00:14:58,230
Baby, I don't have a diamond yet.
257
00:14:59,066 --> 00:15:00,191
Come on. Do you really wanna spend
258
00:15:00,317 --> 00:15:02,068
the rest of your life
watering down well vodka?
259
00:15:02,152 --> 00:15:04,278
Because it's really kind of a waste.
260
00:15:05,363 --> 00:15:07,615
Come on. Take a bite.
261
00:15:08,200 --> 00:15:10,034
Just take a bite.
262
00:15:11,286 --> 00:15:13,537
- You're really irritating.
- Open.
263
00:15:16,666 --> 00:15:17,917
That's good.
264
00:15:18,752 --> 00:15:19,794
Very good.
265
00:15:22,297 --> 00:15:25,716
DEBBIE: So each year they host
the biggest party in the world.
266
00:15:25,884 --> 00:15:28,135
And they always get
a huge celebrity to host.
267
00:15:28,303 --> 00:15:30,387
This year, it's Daphne Kluger.
268
00:15:30,472 --> 00:15:32,556
- LOU: Wow.
- Yeah. But she's not our mark.
269
00:15:32,724 --> 00:15:33,724
LOU: So who's the mark?
270
00:15:33,892 --> 00:15:36,143
All right, who wants to go first?
271
00:15:36,812 --> 00:15:38,020
Yes.
272
00:15:38,188 --> 00:15:39,396
Do you know who you're wearing?
273
00:15:39,481 --> 00:15:40,773
Uh, ooh...
274
00:15:40,857 --> 00:15:42,233
La Perla. It's black.
275
00:15:42,400 --> 00:15:44,610
(CHUCKLES) No,
I mean who's dressing you?
276
00:15:44,778 --> 00:15:46,362
DAPHNE: I don't really know yet.
277
00:15:46,530 --> 00:15:47,738
The designer.
278
00:15:48,198 --> 00:15:49,990
I don't know yet.
279
00:15:50,158 --> 00:15:51,617
But as soon as I do,
280
00:15:51,785 --> 00:15:53,702
you'll be the very first person
that I tell.
281
00:15:53,787 --> 00:15:55,704
- (PEOPLE LAUGHING)
- Uh, next question?
282
00:15:57,707 --> 00:15:59,333
LOU: All right, we need a designer.
DEBBIE: Exactly!
283
00:16:00,127 --> 00:16:01,585
LOU: Now a lot of these we could target.
284
00:16:01,753 --> 00:16:04,296
But Anna won't approve them
and Anna has to approve everything.
285
00:16:04,381 --> 00:16:05,381
DEBBIE: I know.
286
00:16:05,465 --> 00:16:06,757
LOU: There's a few
less-established choices
287
00:16:06,842 --> 00:16:08,551
but they're not gonna give us
the juice we need.
288
00:16:08,635 --> 00:16:09,635
So...
289
00:16:11,638 --> 00:16:13,347
DEBBIE: Rose Weil.
Why do I know that name?
290
00:16:13,515 --> 00:16:15,266
She was big, in the '90s.
291
00:16:15,433 --> 00:16:17,643
Oh, my God, all the Edwardian collars
and the ruffles.
292
00:16:17,853 --> 00:16:19,895
Travesty. But Anna still likes her.
293
00:16:20,063 --> 00:16:22,356
They do Easter together
every year in Kent.
294
00:16:22,440 --> 00:16:23,482
- Brits?
- Irish.
295
00:16:23,650 --> 00:16:27,278
And she owes the IRS $5 million.
296
00:16:31,283 --> 00:16:32,616
LOU: it's bad.
297
00:16:32,784 --> 00:16:34,910
There's a lien on her assets,
they've impounded her passport.
298
00:16:35,078 --> 00:16:36,620
The bank seized her townhouse.
299
00:16:36,788 --> 00:16:37,997
DEBBIE: She sounds amazing.
300
00:16:38,165 --> 00:16:39,165
LOU: Yeah.
301
00:16:39,291 --> 00:16:40,416
I think we got lucky.
302
00:16:40,584 --> 00:16:42,418
She gambled everything on this.
303
00:16:43,879 --> 00:16:46,338
DEBBIE: This is a flight to nowhere
without any peanuts.
304
00:16:47,424 --> 00:16:50,301
LOU: Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
305
00:16:50,760 --> 00:16:52,052
Those guys over there?
306
00:16:52,220 --> 00:16:54,471
The only ones
who'll still loan her money.
307
00:16:54,848 --> 00:16:56,640
They look a little worried.
308
00:16:57,058 --> 00:16:59,727
LOU: Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
309
00:17:06,860 --> 00:17:08,360
(GAGGING)
310
00:17:21,249 --> 00:17:22,791
Congratulations.
311
00:17:24,628 --> 00:17:25,920
Who are you?
312
00:17:26,254 --> 00:17:27,254
Big fans.
313
00:17:27,339 --> 00:17:29,089
- Very big.
- Oh.
314
00:17:29,549 --> 00:17:30,841
LOU: That was...
DEBBIE: Just...
315
00:17:31,259 --> 00:17:32,968
- Gorgeous.
- Mm-hmm.
316
00:17:33,053 --> 00:17:34,637
No, it wasn't.
317
00:17:35,513 --> 00:17:37,097
It was a disaster.
318
00:17:37,474 --> 00:17:40,184
I think you're being
kind of hard on yourself.
319
00:17:40,352 --> 00:17:41,477
DEBBIE: Very.
320
00:17:41,853 --> 00:17:43,604
Did you read this?
321
00:17:44,606 --> 00:17:45,856
It's by a blogger.
322
00:17:46,483 --> 00:17:47,483
Oh.
323
00:17:49,527 --> 00:17:50,653
"Rose Weil.
324
00:17:51,446 --> 00:17:55,658
"Her new collection is like taking
a tour of your grandmother's closet.
325
00:17:55,825 --> 00:17:58,369
"Just as dated, and just as musty.
326
00:17:58,536 --> 00:18:01,247
"The Eskimo shove their elders out
on an ice floe.
327
00:18:01,414 --> 00:18:02,456
"Just saying."
328
00:18:02,540 --> 00:18:04,083
That's very cruel.
329
00:18:04,251 --> 00:18:06,126
But it doesn't make it true.
330
00:18:08,046 --> 00:18:09,546
How did I get here?
331
00:18:09,714 --> 00:18:11,882
You spent $18 million in two years
332
00:18:12,050 --> 00:18:13,759
and had two houseboats on the Seine.
333
00:18:14,469 --> 00:18:15,594
(SOBS) I'm old.
334
00:18:15,679 --> 00:18:17,471
Hey, you're not old.
335
00:18:17,555 --> 00:18:18,555
I'm old,
336
00:18:18,932 --> 00:18:20,557
and I'm going to prison.
337
00:18:20,725 --> 00:18:22,851
Then I'm going to be really,
really poor.
338
00:18:23,228 --> 00:18:24,895
Not necessarily.
339
00:18:25,397 --> 00:18:28,983
What if we could make all this go away?
340
00:18:29,150 --> 00:18:31,527
Even get your passport back.
341
00:18:34,406 --> 00:18:35,406
How?
342
00:18:36,574 --> 00:18:38,742
Dress Daphne Kluger for the Met Ball.
343
00:18:40,704 --> 00:18:41,704
LOU: Hmm.
344
00:18:42,330 --> 00:18:43,539
Are you mad?
345
00:18:43,623 --> 00:18:44,707
DEBBIE: Mmm-mmm.
346
00:18:45,208 --> 00:18:46,458
ROSE: No, hang on a minute.
347
00:18:47,836 --> 00:18:48,836
Are you journalists?
348
00:18:49,004 --> 00:18:50,504
- Absolutely not.
- God, no.
349
00:18:50,588 --> 00:18:51,630
Uh-uh.
350
00:18:52,215 --> 00:18:53,382
ROSE: Mmm.
351
00:18:53,967 --> 00:18:56,885
- She seems sort of tense.
- Can be.
352
00:18:56,970 --> 00:19:02,725
Good body. Good boobs. Huge features.
Eyes like Bambi.
353
00:19:03,226 --> 00:19:05,853
Yeah. She can take quite a lot.
354
00:19:06,021 --> 00:19:08,564
Maybe we could give her...
355
00:19:08,857 --> 00:19:11,942
Maybe we could give her this.
356
00:19:12,444 --> 00:19:15,529
God, no. Not chic.
We can do better than that.
357
00:19:15,697 --> 00:19:18,032
It's called the Toussaint.
358
00:19:18,241 --> 00:19:22,369
Named for Jeanne Toussaint, Cartier's
director ofjewelry from '33 to '68.
359
00:19:22,537 --> 00:19:26,040
- It's over six pounds of diamonds.
- Right.
360
00:19:26,124 --> 00:19:28,292
After she died,
they sold it back to Cartier
361
00:19:28,460 --> 00:19:30,878
and they've kept it
in their vault ever since.
362
00:19:31,046 --> 00:19:32,546
- They've never let it out.
- DEBBIE: Mm-hmm.
363
00:19:32,797 --> 00:19:35,132
So then, how are we gonna get it out?
364
00:19:35,258 --> 00:19:38,302
Well, they might let it out for her.
365
00:19:41,514 --> 00:19:43,974
The theme of this year's ball
is European royalty,
366
00:19:44,059 --> 00:19:45,059
(GASPS)
367
00:19:45,185 --> 00:19:47,478
of which the crown jewels
are a featured element.
368
00:19:47,645 --> 00:19:51,065
So, if you were to insist
on the Toussaint
369
00:19:51,983 --> 00:19:54,985
on behalf of Daphne Kluger...
370
00:20:04,037 --> 00:20:05,454
(WHISPERS) Must be worth
quite a lot.
371
00:20:05,538 --> 00:20:06,538
DEBBIE: Yeah.
372
00:20:06,956 --> 00:20:08,832
- These are all Russians.
- They're hackers.
373
00:20:09,000 --> 00:20:10,167
Are there no hackers who aren't Russian?
374
00:20:10,251 --> 00:20:12,836
No, there's barely any Russians
who aren't hackers.
375
00:20:13,213 --> 00:20:16,215
- Just keep looking, please.
- Sure.
376
00:20:20,762 --> 00:20:21,845
(AMITA SPEAKING HINDI)
377
00:20:45,203 --> 00:20:46,203
(IN ENGLISH) Okay.
378
00:21:01,302 --> 00:21:03,053
AMITA: Sorry about Danny.
379
00:21:04,222 --> 00:21:06,682
Sorry about your pops.
380
00:21:07,684 --> 00:21:09,893
So, what are you doing here?
381
00:21:10,812 --> 00:21:12,646
I might have something for you.
382
00:21:13,106 --> 00:21:14,314
A job.
383
00:21:14,482 --> 00:21:16,275
You wanna run some stuff
through the store?
384
00:21:16,443 --> 00:21:17,985
No, thank you.
385
00:21:18,153 --> 00:21:19,528
A little more than that.
386
00:21:21,698 --> 00:21:24,158
How long would it take you
to make seven pieces ofjewelry
387
00:21:24,325 --> 00:21:26,368
if the stones were already cut?
388
00:21:26,536 --> 00:21:29,204
Probably five or six hours.
389
00:21:30,999 --> 00:21:33,584
How long if I told you you didn't
have to live with your mother anymore?
390
00:21:34,961 --> 00:21:36,211
Less.
391
00:21:40,383 --> 00:21:42,134
I'm never taking the F-train again.
392
00:21:42,218 --> 00:21:43,218
(LOU SHUSHING)
393
00:21:44,220 --> 00:21:45,304
She's in.
394
00:21:45,472 --> 00:21:47,097
DEBBIE: She is in where?
395
00:21:47,515 --> 00:21:49,683
This what you talking about?
Bunch of vases.
396
00:21:49,851 --> 00:21:51,268
LOU: Yeah, that's the Egyptian wing.
397
00:21:52,103 --> 00:21:53,270
She's in the Met?
398
00:21:53,438 --> 00:21:54,480
Security cameras.
399
00:21:55,273 --> 00:21:57,065
There's a lot of 'em.
400
00:21:58,026 --> 00:21:59,193
My name's Debbie.
401
00:21:59,360 --> 00:22:01,487
- Nine Ball.
- What's your real name?
402
00:22:01,654 --> 00:22:03,780
- Eight Ball.
- We use real names around here.
403
00:22:03,990 --> 00:22:05,741
Could I talk to you for a minute?
404
00:22:08,161 --> 00:22:09,244
I asked you to get me a hacker.
405
00:22:09,412 --> 00:22:10,829
She is one of the best hackers
on the East Coast.
406
00:22:10,914 --> 00:22:11,914
Oh, I'm honored...
407
00:22:11,998 --> 00:22:13,957
She has other clients.
They don't know her real name either.
408
00:22:14,042 --> 00:22:16,793
- I'm sorry, "other clients"? Now?
- Yeah.
409
00:22:16,961 --> 00:22:19,713
Did you tell her what her cut was?
410
00:22:19,881 --> 00:22:21,798
- Of course.
- And?
411
00:22:28,556 --> 00:22:30,807
(WHISPERING) Look. She's smoking!
412
00:22:34,521 --> 00:22:36,522
So, Nine Ball.
413
00:22:37,190 --> 00:22:40,275
Uh, do I call you Nine Ball? Nine...
414
00:22:40,443 --> 00:22:41,985
Or Baller.
415
00:22:42,904 --> 00:22:45,072
Baller? Okay. Okay.
416
00:22:45,657 --> 00:22:46,657
NINE BALL: Uh-oh.
417
00:22:47,450 --> 00:22:49,493
You know your footprint
is a disaster, right?
418
00:22:49,661 --> 00:22:52,704
- I'm sorry, what?
- Your footprint.
419
00:22:52,830 --> 00:22:55,123
- My footprint?
- Yes, ma'am.
420
00:22:55,291 --> 00:22:57,834
If you're planning to steal shit,
you definitely got to clean this up,
421
00:22:57,961 --> 00:23:00,504
'cause right now,
my little sister could hack you.
422
00:23:01,297 --> 00:23:03,715
Oh, right. 'Cause we had this guy...
423
00:23:06,928 --> 00:23:09,137
- (BEEPING)
- (GENERATOR WHIRRING)
424
00:23:10,431 --> 00:23:11,765
Gotcha.
425
00:23:12,183 --> 00:23:14,017
We'll clean that up.
426
00:23:17,146 --> 00:23:19,731
- Can I ask where we're going?
- You'll see in a minute.
427
00:23:19,899 --> 00:23:21,900
Right, we're going
to meet Doris Kluger...
428
00:23:21,985 --> 00:23:22,985
- LOU: Daphne.
- Daphne.
429
00:23:23,069 --> 00:23:24,069
DEBBIE: Someone even more famous.
430
00:23:24,237 --> 00:23:26,071
LOU: Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
431
00:23:26,614 --> 00:23:27,739
ROSE: Jealous?
LOU: Hmm.
432
00:23:29,742 --> 00:23:31,660
DEBBIE: In a minute, we're gonna
stand up. She's gonna sit down.
433
00:23:31,744 --> 00:23:33,495
You'll recognize her. Just be cool.
434
00:23:33,663 --> 00:23:34,871
- LOU: Aloof.
- But kind.
435
00:23:34,956 --> 00:23:36,456
- But not too kind.
- Yeah.
436
00:23:37,000 --> 00:23:38,125
You're sweating.
437
00:23:38,209 --> 00:23:39,835
- Yeah, look, I sweat.
- Don't.
438
00:23:40,003 --> 00:23:43,672
On her left hand is a tattoo.
I want you to take it, admire it,
439
00:23:43,798 --> 00:23:46,300
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
440
00:23:46,676 --> 00:23:47,968
"It"? What's "it"?
441
00:23:52,265 --> 00:23:53,515
(NECK CRACKING)
442
00:23:53,766 --> 00:23:54,933
Hi.
443
00:23:55,476 --> 00:23:56,476
Wow.
444
00:23:57,562 --> 00:23:58,562
Oh, I know you!
445
00:23:59,063 --> 00:24:01,565
Yes, I know you. I've seen you.
I've seen you in things.
446
00:24:02,233 --> 00:24:03,233
(CHUCKLES) Yeah.
447
00:24:03,401 --> 00:24:05,861
- No, you're good. You're really good.
- Oh, thank you. Thank you.
448
00:24:05,945 --> 00:24:06,945
Yeah.
449
00:24:07,155 --> 00:24:08,363
I just really wanted to say,
"Thank you."
450
00:24:08,781 --> 00:24:09,781
Thank you?
451
00:24:09,866 --> 00:24:12,868
For helping us
with the feline rescue project.
452
00:24:14,120 --> 00:24:15,287
(CAMERA LENS ZOOMING)
453
00:24:15,371 --> 00:24:16,455
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
454
00:24:17,332 --> 00:24:21,043
Penelope Stern? Is she even old enough
to go to the Met Ball?
455
00:24:21,127 --> 00:24:22,127
Apparently.
456
00:24:22,211 --> 00:24:23,879
(SCOFFS) Who cares
who's dressing her anyway?
457
00:24:24,297 --> 00:24:26,673
Uh, I think Page Six.
458
00:24:31,679 --> 00:24:34,222
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
459
00:24:34,390 --> 00:24:37,017
- You said she was a relic.
- I meant iconic.
460
00:24:37,226 --> 00:24:39,061
Do you want me to set up a meeting?
461
00:24:39,437 --> 00:24:40,896
(MIMICS MOCKINGLY)
462
00:24:40,980 --> 00:24:42,856
- Yes!
- Okay.
463
00:24:47,654 --> 00:24:49,363
ROSE: I watched one
of her films last night.
464
00:24:49,447 --> 00:24:50,947
She's actually really good.
465
00:24:51,115 --> 00:24:52,783
LOU: Whatever you do, don't fawn.
466
00:24:52,950 --> 00:24:55,577
DEBBIE: Just ignore her.
LOU: Indifference, it's an aphrodisiac.
467
00:24:55,787 --> 00:24:56,870
DEBBIE: Very little eye contact.
468
00:24:57,038 --> 00:24:58,455
Rose.
469
00:24:58,623 --> 00:25:00,791
- Oh, Daphne. Ms. Kluger.
- Finally. (CHUCKLES)
470
00:25:01,834 --> 00:25:05,629
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
471
00:25:05,838 --> 00:25:08,965
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
472
00:25:11,344 --> 00:25:13,637
- Really?
- Yeah.
473
00:25:13,805 --> 00:25:16,640
So, this search... It has not been easy.
474
00:25:16,808 --> 00:25:20,352
And everything we've seen,
you know, it's been great.
475
00:25:20,520 --> 00:25:21,770
But it's been tired,
476
00:25:21,938 --> 00:25:25,023
and you just...
You seem different.
477
00:25:25,191 --> 00:25:28,276
You know, like
you're immune to judgment.
478
00:25:29,946 --> 00:25:33,865
Like you're above all that.
479
00:25:35,159 --> 00:25:36,159
I'm sorry, what?
480
00:25:40,707 --> 00:25:42,124
What is going on?
481
00:25:42,542 --> 00:25:44,209
- Uh... Oh.
- (PLATE CLANGS)
482
00:25:44,293 --> 00:25:47,295
Sorry. Um, what were you saying?
483
00:25:47,630 --> 00:25:50,465
I'm trying to hire you for the Met Ball.
484
00:25:52,385 --> 00:25:54,928
Great. Thank you. My honor.
485
00:25:55,805 --> 00:25:56,888
Flattered.
486
00:25:59,559 --> 00:26:03,103
Wait till you see. This girl has some
of the best hands I've ever seen.
487
00:26:03,271 --> 00:26:05,021
Is this one sane?
488
00:26:05,189 --> 00:26:07,065
Hundred percent.
489
00:26:07,233 --> 00:26:09,776
All right, here's how we're playing.
Red is money, okay?
490
00:26:09,944 --> 00:26:12,237
Really? Three-card Monte?
491
00:26:12,405 --> 00:26:16,616
Follow the Queen, live your dream.
But don't sleep. Don't sleep.
492
00:26:16,784 --> 00:26:18,368
'Cause she might disappear,
you saw that?
493
00:26:19,454 --> 00:26:22,164
It's lit, right? She came back, though.
She likes you.
494
00:26:22,331 --> 00:26:25,292
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
495
00:26:25,501 --> 00:26:28,086
And we're following the Queen.
496
00:26:28,254 --> 00:26:29,337
Is this our only choice?
497
00:26:29,505 --> 00:26:31,339
The turnover in pickpockets is huge.
498
00:26:31,507 --> 00:26:33,258
Where she at? Where that bitch at?
499
00:26:33,885 --> 00:26:34,885
Where she at?
500
00:26:35,052 --> 00:26:36,052
That one.
501
00:26:38,181 --> 00:26:39,598
Wanna call a lifeline on that one?
502
00:26:39,766 --> 00:26:41,683
- No. That one.
- (TAPPING)
503
00:26:42,560 --> 00:26:45,729
All right. That one is mine.
504
00:26:45,938 --> 00:26:47,773
- Come on, there's no hard feelings.
- Yeah.
505
00:26:47,940 --> 00:26:49,858
And you're a real one, you know?
You know what I mean?
506
00:26:50,359 --> 00:26:52,027
Yeah, come back any time.
507
00:26:52,737 --> 00:26:55,489
- Not bad.
- Yeah. I thought so.
508
00:26:55,656 --> 00:26:59,201
Turkey and provolone, please.
509
00:27:00,119 --> 00:27:01,870
So, I'm lifting one necklace.
510
00:27:02,371 --> 00:27:04,331
LOU: It's a very nice necklace.
CONSTANCE: Uh, lettuce and tomato.
511
00:27:06,709 --> 00:27:09,628
- And this is legit, the money?
- Hundred percent.
512
00:27:11,255 --> 00:27:13,465
- Okay, I'm in.
- Great.
513
00:27:15,885 --> 00:27:17,761
Uh, can I get my watch back, please?
514
00:27:23,476 --> 00:27:26,520
Thank you. And hers as well.
515
00:27:27,563 --> 00:27:29,105
No, I...
516
00:27:29,273 --> 00:27:31,149
- Sorry.
- It's okay.
517
00:27:33,986 --> 00:27:35,237
DEBBIE: Who do we have,
who do we have? Uh...
518
00:27:35,655 --> 00:27:37,989
- What about Ivy?
- No, still in jail.
519
00:27:38,199 --> 00:27:39,658
- Really?
- What about him?
520
00:27:39,826 --> 00:27:40,951
- Well, he's a him.
- So?
521
00:27:41,118 --> 00:27:42,118
Don't want a him.
522
00:27:42,245 --> 00:27:43,245
Because it's a him
or because it's a "him"?
523
00:27:43,329 --> 00:27:44,329
No, he's not a "him."
524
00:27:44,413 --> 00:27:46,081
- I barely know the guy.
- What's wrong with a him?
525
00:27:46,207 --> 00:27:49,251
A him gets noticed, a her gets ignored,
and for once, we wanna be ignored.
526
00:27:49,752 --> 00:27:51,127
What about Tammy?
527
00:27:51,254 --> 00:27:52,629
- (DOG BARKING)
- (BALL BOUNCING LOUDLY)
528
00:27:53,714 --> 00:27:55,799
(BALL RUMBLING)
529
00:28:05,476 --> 00:28:09,354
Hey, buddy, can you do me a favor?
Can you take that outside?
530
00:28:09,564 --> 00:28:11,189
(BALL THUDDING)
531
00:28:11,315 --> 00:28:13,149
(CELL PHONE RINGING)
532
00:28:19,532 --> 00:28:21,908
Debbie, I am with my family.
I told you...
533
00:28:21,993 --> 00:28:23,201
DEBBIE: I'm outside.
534
00:28:23,870 --> 00:28:25,620
- What?
- I'm in your garage.
535
00:28:26,038 --> 00:28:27,038
(SIGHS)
536
00:28:29,333 --> 00:28:31,042
- Deb?
- DEBBIE: Hmm?
537
00:28:33,129 --> 00:28:36,590
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
538
00:28:36,757 --> 00:28:37,883
Mmm, I got out.
539
00:28:39,218 --> 00:28:42,512
Look at all this. Thought you retired?
540
00:28:43,389 --> 00:28:44,472
I did.
541
00:28:44,724 --> 00:28:47,225
Not as exciting as hijacking trucks
542
00:28:47,310 --> 00:28:49,311
that are smuggling dishwashers
from Canada, right?
543
00:28:49,478 --> 00:28:51,021
Yeah, well, I don't do that anymore.
544
00:28:51,188 --> 00:28:53,064
- But you were so very good at it.
- Thank you.
545
00:28:53,149 --> 00:28:56,359
Yeah. So these are all
for personal use, right?
546
00:28:56,527 --> 00:28:59,905
- What do you want?
- Just wanna reconnect.
547
00:29:00,114 --> 00:29:01,865
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
548
00:29:02,033 --> 00:29:03,074
- Reconnect?
- Mm-hmm.
549
00:29:04,452 --> 00:29:05,911
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
550
00:29:06,078 --> 00:29:08,830
No, I'm not bored out here at all.
551
00:29:09,081 --> 00:29:10,749
- Good, good.
- No.
552
00:29:10,917 --> 00:29:14,044
- Why would you ask that?
- Because I need a fence.
553
00:29:15,504 --> 00:29:17,464
I told you I don't do that anymore.
I'm out.
554
00:29:17,632 --> 00:29:20,175
- It's a big job.
- I don't care.
555
00:29:20,343 --> 00:29:21,468
Do you want me to tell you
how big a job it is?
556
00:29:21,636 --> 00:29:23,219
No. No, I really don't.
557
00:29:23,429 --> 00:29:25,305
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
558
00:29:25,389 --> 00:29:26,640
(WHISPERS)
559
00:29:30,728 --> 00:29:32,228
- Are you kidding?
- No.
560
00:29:32,396 --> 00:29:34,522
- Mommy, when's dinner ready?
- (GASPS) Shit!
561
00:29:35,316 --> 00:29:38,777
Uh, sweetheart, I will be right there.
I'm so sorry. Mommy will be right there.
562
00:29:38,945 --> 00:29:40,779
- But I'm hungry!
- (INAUDIBLE)
563
00:29:40,947 --> 00:29:44,157
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
564
00:29:47,453 --> 00:29:50,205
- (WHISPERS) Thanks a lot.
- She sounds sweet.
565
00:29:50,706 --> 00:29:52,082
(TAMMY SIGHS)
566
00:29:53,584 --> 00:29:55,961
How do you explain all this
to your husband?
567
00:29:57,838 --> 00:29:59,172
EBay.
568
00:30:17,650 --> 00:30:20,402
LOU: Okay, everybody.
Let's get started.
569
00:30:30,579 --> 00:30:33,623
We would like to present you all
with a hypothetical situation.
570
00:30:33,791 --> 00:30:36,751
- How hypothetical?
- Not very, unless we screw up.
571
00:30:37,712 --> 00:30:42,173
$16.5 million in each of your
bank accounts, five weeks from now.
572
00:30:42,341 --> 00:30:43,466
- (ALL GASP)
- (NINE BALL WHISTLES)
573
00:30:44,510 --> 00:30:47,762
In three and a half weeks,
the Met will be hosting its annual ball
574
00:30:47,930 --> 00:30:51,641
celebrating its new costume exhibit,
and we are going to rob it.
575
00:30:52,184 --> 00:30:53,560
Not the ball itself,
576
00:30:53,728 --> 00:30:56,479
but a very important set of diamonds
that will be attending the ball.
577
00:30:56,814 --> 00:30:59,107
LOU: On the neck of Daphne Kluger.
578
00:30:59,358 --> 00:31:00,775
Who Rose will be dressing.
579
00:31:00,860 --> 00:31:02,694
- The Toussaint?
- DEBBIE: Very good.
580
00:31:03,571 --> 00:31:05,739
Once Daphne is inadvertently on board,
581
00:31:05,865 --> 00:31:08,074
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
582
00:31:08,159 --> 00:31:10,285
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
583
00:31:10,911 --> 00:31:12,120
and infiltrate the Gala,
584
00:31:12,413 --> 00:31:14,372
considered to be
one of the most exclusive...
585
00:31:14,540 --> 00:31:16,416
The most exclusive.
586
00:31:16,584 --> 00:31:20,211
The most exclusive party invitation
in America.
587
00:31:20,880 --> 00:31:23,089
So go home, get your affairs in order,
588
00:31:23,257 --> 00:31:25,175
because tomorrow, we begin pulling off
589
00:31:25,301 --> 00:31:28,803
one of the biggest jewelry heists
in history.
590
00:31:37,605 --> 00:31:40,273
- Where are you going?
- I'm going to the big city.
591
00:31:40,524 --> 00:31:42,901
- How long?
- Uh, not too long, I promise.
592
00:31:43,027 --> 00:31:44,652
I'll be back before you know it.
593
00:31:45,946 --> 00:31:47,238
What are you gonna do?
594
00:31:47,406 --> 00:31:50,575
I am going to help my friend Debbie
with her job.
595
00:31:50,910 --> 00:31:52,077
What kind ofjob?
596
00:31:52,536 --> 00:31:54,537
- It's complicated.
- Can I come with you?
597
00:31:54,705 --> 00:31:58,166
No, sweetie, this is Mommy's
very special work trip.
598
00:31:59,335 --> 00:32:01,586
DEBBIE: It is my account,
it is my money,
599
00:32:01,670 --> 00:32:03,129
and the only reason I can't access it
600
00:32:03,214 --> 00:32:05,048
is because I cannot remember
the make and model
601
00:32:05,132 --> 00:32:06,508
of my second cousin's first car.
602
00:32:06,634 --> 00:32:08,551
So if you could just...
(INHALES DEEPLY)
603
00:32:08,719 --> 00:32:12,514
I don't wanna make a withdrawal,
I would like to make a deposit.
604
00:32:13,182 --> 00:32:14,974
Yes, I...
605
00:32:15,643 --> 00:32:16,935
- Hey, can I...
- Shh.
606
00:32:17,186 --> 00:32:21,439
Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up?
607
00:32:21,607 --> 00:32:24,442
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
608
00:32:24,610 --> 00:32:27,570
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
609
00:32:27,780 --> 00:32:30,115
Can I get a MetroCard?
610
00:32:30,324 --> 00:32:33,118
- I don't have a MetroCard.
- You don't have a MetroCard?
611
00:32:33,285 --> 00:32:34,410
I don't have a MetroCard.
612
00:32:34,578 --> 00:32:35,912
What are you, a tourist?
613
00:32:36,455 --> 00:32:37,789
(CHUCKLES)
614
00:32:38,666 --> 00:32:40,583
- You're fascinating.
- That's it?
615
00:32:40,751 --> 00:32:43,419
You're gonna just throw me one dub
for a MetroCard? That's it?
616
00:32:43,587 --> 00:32:45,922
How about this? We steal $50 million,
617
00:32:46,090 --> 00:32:48,174
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
618
00:32:48,342 --> 00:32:49,342
Okay.
619
00:32:52,304 --> 00:32:53,805
- Is that your brother?
- Mm-hmm.
620
00:32:54,348 --> 00:32:55,431
He's hot.
621
00:32:55,850 --> 00:32:57,142
You sure he's dead or...
622
00:32:57,309 --> 00:32:58,351
DEBBIE: No.
623
00:33:02,773 --> 00:33:05,024
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
624
00:33:05,109 --> 00:33:07,694
Charlie, will you do me a favor?
Can you put that right there?
625
00:33:07,862 --> 00:33:09,654
What, sweetheart?
626
00:33:09,738 --> 00:33:10,905
Uh, uh, well...
627
00:33:12,408 --> 00:33:16,411
Mommy finds very special toys,
and then she finds new homes for them.
628
00:33:17,872 --> 00:33:21,583
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
629
00:33:21,750 --> 00:33:23,710
(WHISPERING) Thank you so much, Charlie,
thank you.
630
00:33:24,461 --> 00:33:25,795
Sweetheart, I have to go.
631
00:33:25,963 --> 00:33:28,923
I just got a brand-new toy for Debbie,
and I can't wait to play with it.
632
00:33:29,175 --> 00:33:30,758
(WHIRRING)
633
00:33:42,354 --> 00:33:43,438
Zirconium.
634
00:33:44,607 --> 00:33:47,066
- I like it.
- Yeah, I bet you do. Unhand the man.
635
00:33:47,234 --> 00:33:48,735
- Thank you very much.
- Okay.
636
00:33:49,445 --> 00:33:51,487
Here are your very special glasses.
637
00:33:52,031 --> 00:33:55,742
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if,"
638
00:33:55,910 --> 00:33:58,203
these glasses will
scan the real necklace
639
00:33:58,287 --> 00:34:00,955
and send a digital print
back to us here.
640
00:34:01,457 --> 00:34:02,832
Once we have that,
641
00:34:03,000 --> 00:34:06,961
this thing will print
a replica of the necklace in zirconium.
642
00:34:33,864 --> 00:34:36,824
- (WHISPERING) Where is it?
- These are not the Toussaint.
643
00:34:37,451 --> 00:34:39,702
We thought you might
want to see these first.
644
00:34:40,287 --> 00:34:42,330
Right. What for?
645
00:34:42,790 --> 00:34:46,626
There are certain logistical problems
with that necklace.
646
00:34:47,419 --> 00:34:49,170
We wouldn't even know how to insure it.
647
00:34:49,672 --> 00:34:50,838
(INHALES DEEPLY)
648
00:34:51,090 --> 00:34:52,548
All right.
649
00:34:53,259 --> 00:34:54,550
(WHISPERING) "We were very clear
on the phone."
650
00:34:54,635 --> 00:34:55,802
Yes. We were very clear on the phone.
651
00:34:55,970 --> 00:34:57,762
We are only interested in the Toussaint.
652
00:34:57,846 --> 00:34:59,013
Yeah.
653
00:34:59,640 --> 00:35:03,768
Well, then, that would have to be
a much longer discussion.
654
00:35:08,649 --> 00:35:12,860
That necklace is valued at
over $150 million.
655
00:35:13,320 --> 00:35:15,280
Well, I'm not really a numbers person.
656
00:35:15,447 --> 00:35:19,450
It would require its own security team,
a new insurance policy.
657
00:35:19,618 --> 00:35:21,661
I'm sure you'll work out
all those details.
658
00:35:21,829 --> 00:35:23,663
(SCOFFS) Oh, it's not that simple.
659
00:35:24,123 --> 00:35:26,666
I'm afraid the answer is no.
660
00:35:28,127 --> 00:35:29,210
No?
661
00:35:29,378 --> 00:35:30,878
No.
662
00:35:36,176 --> 00:35:37,176
Look, can I be frank?
663
00:35:38,053 --> 00:35:40,763
I have always loved Cartier.
664
00:35:40,931 --> 00:35:45,143
I think, historically, this has been
the most significant house in the world.
665
00:35:45,602 --> 00:35:49,981
But there is a whole generation
out there who mispronounce your name.
666
00:35:51,317 --> 00:35:52,900
French can be difficult.
667
00:35:53,110 --> 00:35:54,110
(SPEAKING FRENCH)
668
00:36:14,048 --> 00:36:15,048
Oui.
669
00:36:31,607 --> 00:36:32,857
(KEYS RATTLING)
670
00:36:38,489 --> 00:36:39,655
(DOOR CLOSES)
671
00:36:55,422 --> 00:36:56,631
(ROSE INHALES SHARPLY)
672
00:37:00,177 --> 00:37:01,386
(BEEPING)
673
00:37:08,644 --> 00:37:09,936
(BEEPING)
674
00:37:12,940 --> 00:37:14,524
(TYPING)
675
00:37:15,567 --> 00:37:16,692
Stop it.
676
00:37:16,860 --> 00:37:18,486
- Stop, that doesn't help. Stop.
- Okay, all right. All right.
677
00:37:25,077 --> 00:37:26,411
Mmm.
678
00:37:27,454 --> 00:37:28,579
(COUGHING)
679
00:37:28,664 --> 00:37:30,540
We're too far underground.
Can't get a signal.
680
00:37:33,127 --> 00:37:34,168
Very secure down here, huh?
681
00:37:34,878 --> 00:37:36,587
Five feet of solid concrete.
682
00:37:42,052 --> 00:37:44,178
You said you wanted to see it
in the light.
683
00:37:46,557 --> 00:37:48,433
You wanted to see the necklace
in the light.
684
00:37:48,559 --> 00:37:49,559
Right!
685
00:37:51,311 --> 00:37:52,895
- This is light.
- ROSE: No.
686
00:37:53,063 --> 00:37:56,274
No, she means real light.
Natural light, yes.
687
00:37:56,442 --> 00:37:59,694
The red carpet happens
while the sun is still out.
688
00:37:59,862 --> 00:38:03,156
- Yes, no, I'm afraid that's vital.
- It's vital.
689
00:38:03,323 --> 00:38:06,826
Mmm. No, I must have the sun.
690
00:38:06,994 --> 00:38:08,953
She must have the sun.
691
00:38:09,121 --> 00:38:11,289
- How is this light, Ms. Weil?
- Um...
692
00:38:11,623 --> 00:38:14,542
Yes, I think, yes, we have the sun.
693
00:38:15,502 --> 00:38:16,961
Much better.
694
00:38:19,423 --> 00:38:20,423
Hmm.
695
00:38:24,511 --> 00:38:25,720
- There it is!
- All right.
696
00:38:25,888 --> 00:38:26,971
Hello, sexy.
697
00:38:44,531 --> 00:38:46,365
TAMMY: Come on, come on.
698
00:38:49,786 --> 00:38:51,078
Ms. Weil. Is she okay?
699
00:38:51,246 --> 00:38:54,165
- She's fine. She needs to take it in.
- ROSE: Hmm.
700
00:38:54,333 --> 00:38:55,458
This is her process.
701
00:38:59,338 --> 00:39:00,338
TAMMY: It looks really good.
702
00:39:00,506 --> 00:39:02,006
- It's so clear.
- Yeah.
703
00:39:02,508 --> 00:39:03,508
Come on.
704
00:39:10,140 --> 00:39:11,724
No, okay. You gotta...
705
00:39:11,892 --> 00:39:13,059
No. Yep.
706
00:39:13,227 --> 00:39:14,435
If you are done, Ms. Weil,
707
00:39:14,520 --> 00:39:15,978
- we'd like to...
- (GASPS)
708
00:39:17,397 --> 00:39:18,397
Return this to the vault.
709
00:39:18,774 --> 00:39:19,774
MAN: Ms. Weil?
710
00:39:20,859 --> 00:39:21,859
Ms. Weil.
711
00:39:25,030 --> 00:39:26,489
- ALL: Yes!
- (ALL WHOOPING)
712
00:39:27,950 --> 00:39:28,950
I'm done.
713
00:39:33,080 --> 00:39:34,580
(MACHINE WHIRRING)
714
00:39:35,123 --> 00:39:36,457
Sweet.
715
00:39:39,503 --> 00:39:40,753
Mmm-hmm.
716
00:39:41,296 --> 00:39:42,338
(ROSE GASPS)
717
00:39:43,840 --> 00:39:45,967
Oh, my God!
718
00:39:56,937 --> 00:39:58,854
- Well?
- I don't know.
719
00:39:59,106 --> 00:40:00,982
Well, you don't know
because this is only a muslin.
720
00:40:01,483 --> 00:40:02,692
It's going to be pink, for a start.
721
00:40:02,859 --> 00:40:04,652
I know it's going to be pink,
but I don't know.
722
00:40:04,820 --> 00:40:06,487
Yeah, I feel like it's the waist.
I feel like it's just, like...
723
00:40:06,655 --> 00:40:08,239
And then the bottom.
I don't know about the bottom.
724
00:40:08,407 --> 00:40:10,074
ROSE: We can definitely change the hem.
725
00:40:10,242 --> 00:40:11,742
- It's the necklace.
- Oh, no. It's not the necklace.
726
00:40:11,827 --> 00:40:14,161
It is the necklace. It's just messy.
727
00:40:14,329 --> 00:40:17,206
No, it's not messy.
It's messy 'cause it's safety pins.
728
00:40:17,416 --> 00:40:18,666
No, you must remember the diamonds.
729
00:40:18,750 --> 00:40:19,792
- It's gonna be diamonds.
- (BREATHING HEAVILY)
730
00:40:19,960 --> 00:40:21,294
(HYPERVENTILATING)
I just feel like I look huge.
731
00:40:21,378 --> 00:40:22,837
Daphne.
732
00:40:23,005 --> 00:40:25,381
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
733
00:40:25,549 --> 00:40:29,010
Listen, listen.
Deep breath... Deep breath.
734
00:40:29,094 --> 00:40:30,428
(BREATHING DEEPLY)
735
00:40:30,512 --> 00:40:32,972
Listen, look.
736
00:40:33,098 --> 00:40:35,725
You've got one of the greatest necks
in the world.
737
00:40:36,852 --> 00:40:40,438
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
738
00:40:41,481 --> 00:40:45,276
(STAMMERING) With your neck,
this necklace...
739
00:40:45,360 --> 00:40:49,196
You are gonna walk into that Met Gala
740
00:40:49,990 --> 00:40:52,074
and you are gonna light up the sky.
741
00:40:58,248 --> 00:41:00,374
Thank you.
742
00:41:00,459 --> 00:41:01,542
(INHALES)
743
00:41:01,627 --> 00:41:03,294
- You're welcome.
- (EXHALES)
744
00:41:03,503 --> 00:41:05,546
If you like him, you go right,
745
00:41:05,714 --> 00:41:06,922
and if you don't...
746
00:41:07,966 --> 00:41:09,133
- I go left.
- Yeah, you go left.
747
00:41:09,301 --> 00:41:10,468
Okay, that sounds easy.
748
00:41:10,636 --> 00:41:12,011
- So do you like him?
- I like him a lot.
749
00:41:12,179 --> 00:41:13,429
Okay, why?
750
00:41:13,597 --> 00:41:14,889
AMITA: He looks kind.
751
00:41:15,057 --> 00:41:16,057
I'm gonna swipe right.
752
00:41:16,183 --> 00:41:17,224
CONSTANCE: Okay. All right.
AMITA: Oh, my God!
753
00:41:18,435 --> 00:41:19,518
So does that mean...
754
00:41:19,603 --> 00:41:20,686
CONSTANCE: He liked you back!
He likes you, too!
755
00:41:20,854 --> 00:41:22,229
What happens now? What happens now?
756
00:41:22,397 --> 00:41:24,148
- So you can message him.
- Okay.
757
00:41:24,316 --> 00:41:27,026
And you can say,
maybe, the eggplant emoji
758
00:41:27,194 --> 00:41:29,111
or maybe the girl that does this.
759
00:41:32,741 --> 00:41:34,700
(ROCK MUSIC PLAYING)
760
00:41:55,013 --> 00:41:56,430
(COUGHING)
761
00:42:19,746 --> 00:42:20,830
Excuse me.
762
00:42:21,248 --> 00:42:23,582
Can you help me with something?
I think I'm a little lost.
763
00:42:23,750 --> 00:42:24,750
Of course, ma'am.
764
00:42:24,835 --> 00:42:27,712
I feel like I'm going in circles.
I came from Egypt back there
765
00:42:27,879 --> 00:42:29,380
and I'm trying to get to Oceana.
766
00:42:29,548 --> 00:42:31,924
It's a little confusing. You can go
down the stairs to your right
767
00:42:32,092 --> 00:42:33,676
or you can go back where you came from,
right down there.
768
00:42:33,760 --> 00:42:35,761
- Okay.
- It might take a little bit longer.
769
00:42:35,846 --> 00:42:37,388
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
770
00:42:37,472 --> 00:42:38,514
Excuse me, ma'am.
771
00:42:48,900 --> 00:42:51,736
Excuse me. Excuse me.
772
00:42:59,411 --> 00:43:00,870
REPORTER 1: (ON RADIO) Here's
one for your morning commute.
773
00:43:01,037 --> 00:43:04,248
Last night, political artist Banksy
made a surprise contribution to the Met.
774
00:43:04,416 --> 00:43:06,751
REPORTER 2: Our founding mothers
appeared at the Met last night.
775
00:43:06,835 --> 00:43:08,335
REPORTER 3:
Traffic at 15 after the hour.
776
00:43:08,503 --> 00:43:10,629
REPORTER 4: Your news, all the time.
777
00:43:12,132 --> 00:43:14,717
DAVID: This is a major security breach.
778
00:43:14,885 --> 00:43:15,968
How is this even possible?
779
00:43:16,136 --> 00:43:17,887
He did it at the Tate, too.
780
00:43:18,472 --> 00:43:21,682
So you're saying the system
your company designed for our museum
781
00:43:21,850 --> 00:43:23,851
does nothing to prevent someone
like Banksy...
782
00:43:24,019 --> 00:43:25,603
Sir, we're a little more focused on
783
00:43:25,687 --> 00:43:27,730
keeping things in
than keeping things out.
784
00:43:32,694 --> 00:43:35,279
(INDISTINCT CONVERSATION)
785
00:43:35,655 --> 00:43:36,947
- Stop.
- WOMAN: I know.
786
00:43:37,741 --> 00:43:39,450
Hey! How about an "Excuse me"?
787
00:44:07,020 --> 00:44:08,229
DAVID: Correct me if I'm wrong.
788
00:44:08,396 --> 00:44:09,897
You and your company are responsible
789
00:44:10,065 --> 00:44:12,024
for monitoring and safeguarding...
790
00:44:12,192 --> 00:44:14,109
Hey, want me to get the trash?
791
00:44:14,778 --> 00:44:15,861
What? No.
792
00:44:16,029 --> 00:44:18,697
You sure?
'Cause you got a lot here, buddy.
793
00:44:18,865 --> 00:44:19,990
Fine. Just hurry it up.
794
00:44:23,537 --> 00:44:26,330
DAVID: The museum's agreement
with your father's company is very...
795
00:44:26,498 --> 00:44:28,249
- Generous.
- Specific.
796
00:44:28,416 --> 00:44:29,834
Have a nice night.
797
00:44:30,001 --> 00:44:32,002
DAVID: The board expects
McCallister Security
798
00:44:32,087 --> 00:44:34,880
to live up to
the letter of that agreement.
799
00:44:35,048 --> 00:44:36,882
KYLE: (OVER COMMS)
We'll do a full audit of the system
800
00:44:37,050 --> 00:44:39,260
and update any part of it
that needs to be changed.
801
00:44:39,845 --> 00:44:41,095
DAVID: What does that mean?
802
00:44:41,263 --> 00:44:43,430
KYLE: We'll go in and fix it.
DAVID: When?
803
00:44:43,598 --> 00:44:44,723
KYLE: Immediately.
804
00:44:44,891 --> 00:44:47,351
So, now that we've gotten them
to make changes to their system,
805
00:44:47,477 --> 00:44:49,895
we can make changes, too,
and not be detected.
806
00:44:50,063 --> 00:44:51,188
Can you pull up the cameras?
807
00:44:51,356 --> 00:44:53,357
They've got
every inch of this place covered.
808
00:44:53,525 --> 00:44:55,860
But here is not where
we're gonna hit it.
809
00:44:56,236 --> 00:44:58,612
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
810
00:44:58,697 --> 00:44:59,697
Nine Ball.
811
00:45:00,866 --> 00:45:02,366
Now it's a New York State law that
812
00:45:02,450 --> 00:45:04,702
no cameras can be mounted
in a public bathroom.
813
00:45:04,828 --> 00:45:06,954
Apparently, it's a privacy violation.
814
00:45:07,122 --> 00:45:08,122
Unless you're into that.
815
00:45:08,290 --> 00:45:09,331
LOU: And once we get the Toussaint,
816
00:45:09,499 --> 00:45:11,417
we are gonna have to get it out of there
without being detected
817
00:45:11,585 --> 00:45:14,211
and they're gonna go over their security
footage with a fine-tooth comb,
818
00:45:14,379 --> 00:45:17,089
and anyone seen exiting that bathroom
819
00:45:17,173 --> 00:45:18,173
is gonna be a suspect.
820
00:45:18,925 --> 00:45:19,925
So...
821
00:45:20,051 --> 00:45:21,760
So we get a mule.
822
00:45:23,179 --> 00:45:25,264
Somebody else is gonna move it for us.
823
00:45:26,850 --> 00:45:29,018
How much space do you need outside
that bathroom to plant it on somebody?
824
00:45:30,353 --> 00:45:31,520
I don't know. Nine feet?
825
00:45:31,688 --> 00:45:34,398
And how long is it gonna take us
to build a nine-foot blind spot?
826
00:45:34,691 --> 00:45:36,150
- Moving a camera?
- DEBBIE: Mm-hmm.
827
00:45:36,359 --> 00:45:38,444
Bit by bit, 10, 12 days.
828
00:45:40,697 --> 00:45:41,906
DEBBIE: Great.
829
00:45:42,657 --> 00:45:44,658
How long did it take you
to figure all this out?
830
00:45:45,035 --> 00:45:46,118
Mmm.
831
00:45:46,953 --> 00:45:49,872
Five years, eight months, and 12 days.
832
00:45:51,499 --> 00:45:52,708
Give or take.
833
00:45:54,753 --> 00:45:57,755
TAMMY: Cartier has hired
the best private security in the world.
834
00:45:58,632 --> 00:46:01,884
Guillermo DeVita led the pope's security
for 10 years.
835
00:46:02,052 --> 00:46:04,094
And as you know,
they've never lost a pope.
836
00:46:04,763 --> 00:46:06,555
Yuri Eshel, former Mossad
837
00:46:06,723 --> 00:46:09,475
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
838
00:46:10,310 --> 00:46:12,353
I'm pretty sure they're assassins.
839
00:46:12,646 --> 00:46:14,813
- Well, it's a nice necklace.
- Yeah.
840
00:46:15,273 --> 00:46:18,067
So you can go ahead
and just add them to your list.
841
00:46:18,234 --> 00:46:19,860
- What list?
- That list.
842
00:46:19,945 --> 00:46:21,528
It's not a list.
843
00:46:42,968 --> 00:46:44,885
(MUTTERS) Okay. Who is he?
844
00:46:50,433 --> 00:46:52,101
Hey, boo.
845
00:46:52,268 --> 00:46:53,477
(TYPING)
846
00:47:03,655 --> 00:47:05,406
- Oh, Paul.
- (MOUSE CLICKS)
847
00:47:20,714 --> 00:47:21,964
(COMPUTER CHIMES)
848
00:47:33,727 --> 00:47:34,727
(DINGING)
849
00:47:41,109 --> 00:47:42,192
(KNUCKLES CRACKING)
850
00:47:46,656 --> 00:47:47,740
- (GASPS)
- (MUSIC PLAYING)
851
00:47:54,289 --> 00:47:55,956
You poor thing.
852
00:47:56,124 --> 00:47:57,374
(CHUCKLING)
853
00:48:01,337 --> 00:48:02,504
Look at that.
854
00:48:02,839 --> 00:48:04,131
(GASPS)
855
00:48:04,632 --> 00:48:06,300
Oh!
856
00:48:07,052 --> 00:48:08,052
(LAUGHS)
857
00:48:11,556 --> 00:48:14,725
KYLE: We don't even know if
it is Banksy. It could be an imitator.
858
00:48:34,412 --> 00:48:35,496
(MOUSE CLICKING)
859
00:48:40,085 --> 00:48:41,085
That's all you got?
860
00:48:44,089 --> 00:48:45,839
(DEVICE BEEPING)
861
00:48:58,770 --> 00:49:00,729
(MOUSE CLICKING)
862
00:49:03,733 --> 00:49:05,109
Sweet.
863
00:49:07,695 --> 00:49:09,113
(MOUSE CLICKING)
864
00:49:14,410 --> 00:49:16,662
(MOUSE CLICKING)
865
00:49:21,251 --> 00:49:23,669
RECEPTIONIST: Good afternoon. Vogue.
866
00:49:24,754 --> 00:49:26,630
EADDY: Thank you for coming in
so last minute.
867
00:49:26,923 --> 00:49:28,423
TAMMY: Oh, of course.
Thank you for having me.
868
00:49:28,591 --> 00:49:30,384
I guess you heard,
we lost one of our coordinators.
869
00:49:30,552 --> 00:49:32,010
Yes, and that sounded awful.
870
00:49:32,178 --> 00:49:34,221
- Chiggers.
- I know.
871
00:49:34,389 --> 00:49:36,974
- What are those, anyway?
- It's like a mite, I think.
872
00:49:37,142 --> 00:49:39,476
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
873
00:49:39,644 --> 00:49:41,728
And then they hatch
and they dig their way out.
874
00:49:41,896 --> 00:49:43,939
Apparently, it can last for weeks.
875
00:49:45,441 --> 00:49:47,109
Well, you certainly seem qualified.
876
00:49:47,569 --> 00:49:48,569
Thank you.
877
00:49:48,736 --> 00:49:49,987
Maybe overqualified.
878
00:49:50,155 --> 00:49:51,989
Well, how can anyone be overqualified?
879
00:49:52,157 --> 00:49:54,032
This is the Met Gala after all.
880
00:49:54,200 --> 00:49:56,618
Gala. Met Gala.
881
00:49:58,371 --> 00:49:59,538
- It's Gala.
- Gala.
882
00:49:59,664 --> 00:50:00,664
Is it Gala?
883
00:50:00,748 --> 00:50:02,166
- Yeah.
- Okay. Yeah.
884
00:50:04,335 --> 00:50:07,296
COMMENTATOR: (ON VIDEO)
Roger Federer again one game away
885
00:50:07,380 --> 00:50:09,173
from another championship.
886
00:50:09,549 --> 00:50:11,300
The love for Federer in this place
is just incredible.
887
00:50:11,426 --> 00:50:12,509
Anna.
888
00:50:13,011 --> 00:50:14,219
Uh, yeah?
889
00:50:14,304 --> 00:50:16,430
You have that interview
for the Met staff position.
890
00:50:16,598 --> 00:50:17,764
- Do it, do it.
- Okay.
891
00:50:17,932 --> 00:50:21,018
COMMENTATOR: You cannot be serious!
A backhand down-the-line win!
892
00:50:21,186 --> 00:50:24,813
We're really short on desk space,
so you'll be down here.
893
00:50:28,985 --> 00:50:30,694
This way.
894
00:50:32,071 --> 00:50:34,489
- Okay, so here is your desk.
- Thank you.
895
00:50:34,657 --> 00:50:36,783
- And Christina will get you started.
- Great. Thank you so much.
896
00:50:36,951 --> 00:50:37,951
- Have a good day!
- Thanks!
897
00:50:38,119 --> 00:50:39,161
- Excuse me.
- Yes?
898
00:50:39,329 --> 00:50:40,829
Was that the bathroom that we passed?
899
00:50:40,997 --> 00:50:42,080
Oh, yes, just down the hall.
900
00:50:42,248 --> 00:50:43,290
Thank you.
901
00:50:59,557 --> 00:51:00,891
(BEEPING)
902
00:51:05,605 --> 00:51:07,064
AMITA: This is unbelievable.
903
00:51:07,190 --> 00:51:08,190
CONSTANCE: That's Leo?
904
00:51:08,358 --> 00:51:10,901
- Leo-Leo?
- There's only one Leo.
905
00:51:11,069 --> 00:51:12,861
Oh, my God! Taylor Swift!
906
00:51:13,029 --> 00:51:14,238
You're so white!
907
00:51:14,405 --> 00:51:16,782
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
908
00:51:16,950 --> 00:51:17,950
DEBBIE AND LOU: Yes!
909
00:51:18,326 --> 00:51:19,993
- Where is she?
- Table four, 10 o'clock.
910
00:51:20,370 --> 00:51:22,704
Straightest shot to the bathroom
without putting her in Siberia.
911
00:51:22,872 --> 00:51:25,582
- There's a blank spot next to her.
- It's for her date.
912
00:51:27,961 --> 00:51:29,169
Who's her date?
913
00:51:29,337 --> 00:51:30,337
I don't know.
914
00:51:31,464 --> 00:51:32,464
(KNOCKING ON DOOR)
915
00:51:33,091 --> 00:51:34,091
- Hi.
- I'm sorry to interrupt,
916
00:51:34,259 --> 00:51:36,218
but I've got the final guest list
for the Chairman's Dinner.
917
00:51:36,386 --> 00:51:37,469
Oh, great.
918
00:51:37,929 --> 00:51:39,888
- You have all their arrival times?
- All their arrival times,
919
00:51:40,056 --> 00:51:42,849
including a few additional names
at the bottom.
920
00:51:43,643 --> 00:51:44,643
(CHUCKLES) Claude Becker?
921
00:51:44,811 --> 00:51:47,646
TAMMY: His publicist was into it.
I barely had to ask.
922
00:51:51,359 --> 00:51:53,151
(INDISTINCT CHATTER)
923
00:51:55,822 --> 00:51:57,072
Hello.
924
00:51:57,240 --> 00:51:58,490
They put me next to you.
925
00:51:58,825 --> 00:51:59,908
Oh, lucky me.
926
00:52:00,159 --> 00:52:01,159
Hello.
927
00:52:01,953 --> 00:52:02,995
Claude Becker.
928
00:52:03,788 --> 00:52:05,038
Daphne Kluger.
929
00:52:06,582 --> 00:52:08,375
(BOTH SPEAKING FRENCH)
930
00:52:08,501 --> 00:52:09,584
(LAUGHS)
931
00:52:10,795 --> 00:52:12,212
(INAUDIBLE)
932
00:52:12,422 --> 00:52:13,922
(INDISTINCT CONVERSATION)
933
00:52:16,759 --> 00:52:19,344
(WHISPERS) The ego has landed.
934
00:52:20,847 --> 00:52:22,431
TAMMY: How did you ever fall for
this schmuck?
935
00:52:23,683 --> 00:52:24,725
Seriously?
936
00:52:25,727 --> 00:52:27,728
Lou and I were going through
a rough patch
937
00:52:28,563 --> 00:52:32,149
and I really wanted
a big score of my own.
938
00:52:32,317 --> 00:52:33,608
So he roped you in?
939
00:52:33,693 --> 00:52:35,777
Mmm, not really.
940
00:52:37,572 --> 00:52:39,489
- What, told you the truth?
- Mmm.
941
00:52:40,158 --> 00:52:41,992
Only way to con a con, right?
942
00:52:50,126 --> 00:52:51,418
ANNOUNCER: B1.
943
00:52:51,586 --> 00:52:54,421
DEBBIE: Lou and I were rigging Bingo
and running cheap cons at Roulette.
944
00:52:55,590 --> 00:52:57,591
Lucky if we made $1,000 a night.
945
00:53:00,178 --> 00:53:02,054
- Bingo!
- WOMAN: Bingo call.
946
00:53:02,221 --> 00:53:04,264
DEBBIE: So a friend ofmine set me up
with this art dealer
947
00:53:04,432 --> 00:53:06,224
and we worked out
a simple little hustle.
948
00:53:06,392 --> 00:53:07,684
- Claude Becker?
- Right through there.
949
00:53:07,852 --> 00:53:08,894
Thank you.
950
00:53:09,062 --> 00:53:10,979
Hi. I'm Debbie.
951
00:53:11,647 --> 00:53:12,731
- Claude Becker.
- Oh.
952
00:53:15,485 --> 00:53:17,694
DEBBIE: When somebody
got interested in a piece,
953
00:53:17,862 --> 00:53:20,614
I'd pose as another buyer
and drive up the price.
954
00:53:22,742 --> 00:53:26,536
Money was good
and he was great in the kitchen.
955
00:53:27,705 --> 00:53:29,706
Oh, my God, it's so good.
956
00:53:30,124 --> 00:53:31,166
One day,
957
00:53:31,626 --> 00:53:34,294
uh, he asked me to pose as the seller,
not the buyer.
958
00:53:35,004 --> 00:53:36,046
TAMMY: What did you do?
959
00:53:36,255 --> 00:53:37,672
(SIGHS) Well...
960
00:53:39,467 --> 00:53:42,010
One signature, half a million dollars.
961
00:53:48,768 --> 00:53:50,227
DEBBIE: He said it was simple.
962
00:53:50,853 --> 00:53:53,480
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
963
00:53:53,648 --> 00:53:56,775
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
964
00:54:06,160 --> 00:54:07,160
Sorry we're late.
965
00:54:07,328 --> 00:54:08,578
MAN: Not at all.
WOMAN: It's okay.
966
00:54:08,996 --> 00:54:09,996
MAN: Very nice to meet you.
WOMAN: It's a pleasure.
967
00:54:10,164 --> 00:54:11,998
- It's a beautiful piece.
- Oh, we just love it!
968
00:54:14,419 --> 00:54:17,254
DEBBIE: He was right.
It all happened very quickly.
969
00:54:17,422 --> 00:54:19,965
MAN: You have a right to an attorney.
If you cannot afford an attorney...
970
00:54:20,133 --> 00:54:23,343
CLAUDE: It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
971
00:54:23,511 --> 00:54:25,429
She had documentation, signatures.
972
00:54:25,596 --> 00:54:26,972
And you two were dating?
973
00:54:27,348 --> 00:54:28,390
What?
974
00:54:28,516 --> 00:54:29,766
Not saying a word.
975
00:54:30,768 --> 00:54:31,852
DETECTIVE MORRIS:
Are you sure?
976
00:54:33,938 --> 00:54:37,858
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
977
00:54:40,987 --> 00:54:42,904
Are these your signatures?
978
00:54:43,072 --> 00:54:45,240
Yeah, I will testify.
979
00:54:45,908 --> 00:54:48,118
I was defrauded too, right?
980
00:54:48,286 --> 00:54:49,661
I'll be right outside.
981
00:54:52,999 --> 00:54:54,332
(DOOR CLOSES)
982
00:55:19,734 --> 00:55:20,734
LOU: Hey!
983
00:55:22,069 --> 00:55:23,361
We need to talk.
984
00:55:24,489 --> 00:55:26,323
You better tell me
this is not what I think it is.
985
00:55:26,491 --> 00:55:28,366
- What?
- (EXHALES)
986
00:55:28,618 --> 00:55:29,951
Claude Becker.
987
00:55:30,703 --> 00:55:31,828
I didn't do that.
988
00:55:32,955 --> 00:55:34,623
I'm not a croupier, okay?
989
00:55:34,790 --> 00:55:36,333
Or a tourist with a bucket of quarters.
990
00:55:36,501 --> 00:55:37,584
Don't con me.
991
00:55:37,877 --> 00:55:39,920
You do not run a job in a job!
992
00:55:40,087 --> 00:55:42,130
It's not going to matter.
993
00:55:42,757 --> 00:55:43,965
We are going to get caught.
994
00:55:44,133 --> 00:55:45,342
Stop it. We're not.
995
00:55:48,513 --> 00:55:49,888
Why do you do this?
996
00:55:50,681 --> 00:55:52,057
Why can't you just do a job?
997
00:55:52,225 --> 00:55:53,850
Why does there always
have to be an asterisk?
998
00:55:55,269 --> 00:55:56,728
You frame him, I walk.
999
00:55:56,896 --> 00:55:58,021
Stop.
1000
00:55:59,065 --> 00:56:00,565
This is just like last time.
1001
00:56:00,733 --> 00:56:01,900
Lou. Lou!
1002
00:56:02,902 --> 00:56:04,027
Lou.
1003
00:56:04,403 --> 00:56:06,238
He sent me to jail.
1004
00:56:06,864 --> 00:56:09,032
You have no idea what that's like.
1005
00:56:13,913 --> 00:56:17,332
Yeah, well, he's gonna do it again.
1006
00:56:17,500 --> 00:56:19,125
No, he's not.
1007
00:56:20,503 --> 00:56:22,045
He's not.
1008
00:56:36,936 --> 00:56:39,229
Good. Switching cameras.
1009
00:56:39,313 --> 00:56:40,897
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1010
00:56:44,360 --> 00:56:46,194
Walking towards the bathroom.
1011
00:56:51,784 --> 00:56:53,118
Okay, in the blind spot.
1012
00:56:58,666 --> 00:57:00,208
I'm gonna keep walking.
1013
00:57:00,376 --> 00:57:02,002
NINE BALL: Nothin'.
1014
00:57:02,169 --> 00:57:03,461
Nothin'.
1015
00:57:04,547 --> 00:57:06,256
Okay, you're right there.
1016
00:57:11,429 --> 00:57:12,470
(DEVICE BEEPS)
1017
00:57:15,308 --> 00:57:17,601
DEBBIE: Twelve feet. Nicejob!
1018
00:57:18,019 --> 00:57:19,352
Thank you, Nine Ball.
1019
00:57:19,520 --> 00:57:21,771
That easy. Don't mention it.
1020
00:57:22,315 --> 00:57:23,356
What's hard?
1021
00:57:29,655 --> 00:57:31,156
- Hey.
- Oh, hi!
1022
00:57:31,282 --> 00:57:33,867
Sorry, listen, I know this
really isn't any of my business...
1023
00:57:34,035 --> 00:57:36,286
- No, go ahead.
- It's just a little red flag here.
1024
00:57:36,454 --> 00:57:38,788
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
1025
00:57:39,081 --> 00:57:41,708
- Okay.
- And we're running at 20% special meals.
1026
00:57:41,876 --> 00:57:44,002
Vegan, gluten-free, low sodium, lactose.
1027
00:57:44,545 --> 00:57:46,421
I just... I had a client get sued.
1028
00:57:46,589 --> 00:57:47,631
- Really?
- Yeah.
1029
00:57:47,798 --> 00:57:49,549
I don't think we should wing any
of this stuff.
1030
00:57:49,717 --> 00:57:52,594
I think we are short a staff person.
We need a nutritionist.
1031
00:57:52,887 --> 00:57:54,429
TAMMY: I do know someone.
EADDY: You do?
1032
00:57:54,555 --> 00:57:57,390
TAMMY: Yeah, and she's great.
She just moved here from Australia.
1033
00:58:03,230 --> 00:58:04,356
DEBBIE: Yes.
1034
00:58:04,523 --> 00:58:06,024
CONSTANCE: Okay. Go.
1035
00:58:06,192 --> 00:58:08,318
DEBBIE: Vendor, hallway, hallway.
Past the auditorium.
1036
00:58:08,486 --> 00:58:09,903
Hallway, hallway, hallway, entry.
1037
00:58:09,987 --> 00:58:13,073
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
1038
00:58:15,993 --> 00:58:17,619
Okay...
1039
00:58:17,787 --> 00:58:20,664
- Amita.
- Thank you.
1040
00:58:20,831 --> 00:58:22,248
Constance.
1041
00:58:23,376 --> 00:58:24,626
Nine Ball.
1042
00:58:25,461 --> 00:58:26,753
And Lou.
1043
00:58:27,797 --> 00:58:29,714
And Rose.
1044
00:58:29,882 --> 00:58:31,216
Thank you.
1045
00:58:31,300 --> 00:58:33,510
- And Debbie.
- Thank you.
1046
00:58:34,845 --> 00:58:35,929
(EXHALES)
1047
00:58:36,722 --> 00:58:38,014
Hi, I'm Daphne Kluger,
1048
00:58:38,182 --> 00:58:41,476
and this is your sneak peek
of this year's Costume lnstitute.
1049
00:58:41,644 --> 00:58:44,604
This is Dolce
and that's Galliano for Dior.
1050
00:58:44,689 --> 00:58:46,606
- And that is McQueen.
- Wow.
1051
00:58:46,691 --> 00:58:49,651
- And who's dressing you tomorrow?
- Hmm. Rose Weil.
1052
00:58:50,444 --> 00:58:51,569
- Interesting.
- I know.
1053
00:58:51,696 --> 00:58:53,238
I kind of thought
it was an unexpected choice.
1054
00:58:53,823 --> 00:58:54,823
PAMELA: What's this over here?
1055
00:58:54,907 --> 00:58:58,618
So these are the crown jewels
from eight royal families of Europe.
1056
00:58:59,161 --> 00:59:00,578
Which is probably why there's a moat.
1057
00:59:00,663 --> 00:59:02,956
- PAMELA: So we can't go over there?
- No. God, no.
1058
00:59:03,124 --> 00:59:04,666
I wish we could. Anyway...
1059
00:59:05,042 --> 00:59:07,168
Uh, they are on loan to us from Dmitri
1060
00:59:07,461 --> 00:59:09,838
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
1061
00:59:10,131 --> 00:59:12,757
PAMELA: We hear those aren't
the only jewels that'll be on display.
1062
00:59:12,925 --> 00:59:14,676
- Who told you?
- I have sources.
1063
00:59:15,136 --> 00:59:17,804
(CHUCKLES) Well, since the cat's
already out of the bag...
1064
00:59:17,972 --> 00:59:22,016
Yes, I will be wearing a necklace that
Cartier has decided to loan me.
1065
00:59:22,143 --> 00:59:25,103
It's called the Toussaint,
and it has been in a vault for 50 years.
1066
00:59:25,187 --> 00:59:27,021
And I'm (CLICKS TONGUE)
just a little excited.
1067
00:59:27,314 --> 00:59:29,399
- Have you tried it on already?
- Maybe.
1068
00:59:29,567 --> 00:59:32,026
- How many carats is it?
- Enough.
1069
00:59:32,695 --> 00:59:34,446
(FRENCH MUSIC PLAYING)
1070
01:00:11,901 --> 01:00:13,234
Hey.
1071
01:00:13,486 --> 01:00:14,486
- Hey.
- Hmm?
1072
01:00:14,945 --> 01:00:16,571
- Lipstick. What do you think?
- ROSE: Oh.
1073
01:00:17,239 --> 01:00:19,866
Pink. Um, yeah. Barbie.
1074
01:00:20,451 --> 01:00:21,451
In a good way.
1075
01:00:22,411 --> 01:00:23,411
Thank you.
1076
01:00:28,459 --> 01:00:31,628
- It's here.
- Right. Finally. Great.
1077
01:00:32,213 --> 01:00:33,213
All right.
1078
01:00:33,589 --> 01:00:35,673
- Oh, you haven't seen it.
- No. (CHUCKLES)
1079
01:00:37,051 --> 01:00:38,802
- Hello.
- Hello.
1080
01:00:43,933 --> 01:00:47,018
DAPHNE: Ooh. That's a big box.
1081
01:00:47,394 --> 01:00:48,603
ROSE: All right.
1082
01:00:58,989 --> 01:01:00,365
Holy crap!
1083
01:01:01,450 --> 01:01:02,784
Should we, uh...
1084
01:01:02,952 --> 01:01:04,828
- Let's try it on. See if it fits.
- DAPHNE: Okay. (GIGGLES)
1085
01:01:04,912 --> 01:01:06,788
- Can I, uh...
- Sure.
1086
01:01:11,961 --> 01:01:13,044
Whoa. (CHUCKLES)
1087
01:01:13,128 --> 01:01:14,587
That's heavy.
1088
01:01:14,755 --> 01:01:15,797
Really heavy.
1089
01:01:15,965 --> 01:01:17,465
Come to mama.
1090
01:01:18,259 --> 01:01:20,552
ROSE: All right. It might be a little...
1091
01:01:20,678 --> 01:01:22,887
Just a tad cold. Right.
1092
01:01:23,055 --> 01:01:24,180
(SHUDDERS) Ooh!
1093
01:01:25,266 --> 01:01:27,809
- (EXCLAIMS) Oh.
- All right. Okay.
1094
01:01:28,727 --> 01:01:30,228
- Oh, wow.
- Let me see. Right.
1095
01:01:30,980 --> 01:01:32,355
That goes in.
1096
01:01:32,481 --> 01:01:33,815
Look at you.
1097
01:01:33,983 --> 01:01:35,483
- Yep. There.
- (SIGHS)
1098
01:01:36,569 --> 01:01:38,319
- It fits.
- (SIGHS) Oh.
1099
01:01:38,946 --> 01:01:40,029
All right.
1100
01:01:41,073 --> 01:01:42,323
It fits.
1101
01:01:43,033 --> 01:01:44,033
Right, okay.
1102
01:01:44,201 --> 01:01:46,911
We can get it off,
and then we can try the frock.
1103
01:01:47,079 --> 01:01:48,997
- Okay.
- Um, hang on.
1104
01:01:49,874 --> 01:01:51,207
YURI: Oh!
1105
01:01:51,375 --> 01:01:52,709
Sorry, you cannot do it.
1106
01:01:52,793 --> 01:01:55,128
I have to do it.
It requires a special magnet.
1107
01:01:55,212 --> 01:01:56,838
- What?
- DAPHNE: Cool.
1108
01:01:57,298 --> 01:01:59,757
- Uh... Special magnet?
- YURI: Yes.
1109
01:01:59,842 --> 01:02:00,884
(CLICKS)
1110
01:02:03,012 --> 01:02:04,888
- ROSE: Oh.
- That's cool.
1111
01:02:05,806 --> 01:02:07,849
That's brilliant. Brilliant.
1112
01:02:08,767 --> 01:02:10,184
Amazing, um...
1113
01:02:13,147 --> 01:02:15,607
Can I just see that again,
out of interest?
1114
01:02:16,442 --> 01:02:18,693
- Sure.
- Thanks.
1115
01:02:20,487 --> 01:02:21,571
That's amazing.
1116
01:02:23,157 --> 01:02:26,451
Great. Let me just see.
So how does it work?
1117
01:02:27,161 --> 01:02:28,453
TAMMY: Hilda Schneider,
fashion reporter, Der Spiegel.
1118
01:02:28,537 --> 01:02:29,537
DEBBIE: No.
1119
01:02:29,622 --> 01:02:31,372
- Hilda Schneider, diplomatic attaché?
- No.
1120
01:02:31,540 --> 01:02:32,749
- Lufthansa asset?
- Lufthansa.
1121
01:02:32,917 --> 01:02:33,917
LOU: Problem.
1122
01:02:34,084 --> 01:02:36,586
- DEBBIE: With?
- From Rose.
1123
01:02:37,796 --> 01:02:39,589
TAMMY: Oh, God.
1124
01:02:39,757 --> 01:02:40,798
Come on!
1125
01:02:41,133 --> 01:02:44,010
ROSE: Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1126
01:02:44,178 --> 01:02:45,720
- YURI: Only the magnet.
- Let me just see...
1127
01:02:45,888 --> 01:02:47,555
Stop. Play it again.
1128
01:02:48,474 --> 01:02:51,643
Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1129
01:02:51,810 --> 01:02:53,811
- YURI: Only the magnet.
- Zoom in a little bit.
1130
01:02:55,606 --> 01:02:57,273
(WOMEN SIGHING IN ANNOYANCE)
1131
01:02:59,902 --> 01:03:01,402
(NINE BALL TAPPING NAILS ON DESK)
1132
01:03:02,404 --> 01:03:04,072
(CELL PHONE RINGING)
1133
01:03:07,660 --> 01:03:09,410
What, Leslie? I'm busy.
1134
01:03:09,578 --> 01:03:10,870
Leslie?
1135
01:03:11,747 --> 01:03:14,958
Hey, sis, um, we're in a bit of a jam
right now, and I need your help.
1136
01:03:18,128 --> 01:03:21,506
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1137
01:03:21,674 --> 01:03:23,549
It gives you attraction and repulsion
1138
01:03:23,717 --> 01:03:25,426
in the same axis, you know?
1139
01:03:25,594 --> 01:03:28,221
- Not really.
- Well, they're drawn together.
1140
01:03:28,389 --> 01:03:33,017
But don't touch, until you rotate it,
and then they lock.
1141
01:03:33,185 --> 01:03:35,770
It's real dope.
I'll go get you a positive
1142
01:03:35,938 --> 01:03:39,482
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1143
01:03:39,608 --> 01:03:42,485
You're a little genius, sis. Thank you.
1144
01:03:42,653 --> 01:03:43,987
Really? She fixed it?
1145
01:03:44,154 --> 01:03:45,655
Really? You just asked me that?
1146
01:03:45,739 --> 01:03:46,739
(ELEVATOR DINGS)
1147
01:03:56,917 --> 01:03:59,085
Okay, you guys. Sound check.
1148
01:04:00,421 --> 01:04:02,505
- Nine Ball.
- Check.
1149
01:04:02,589 --> 01:04:04,048
- Debbie.
- Check.
1150
01:04:04,216 --> 01:04:06,050
- Constance.
- Yeah.
1151
01:04:06,218 --> 01:04:07,301
- Amita.
- Yep.
1152
01:04:07,469 --> 01:04:08,928
- Lou.
- Check.
1153
01:04:13,851 --> 01:04:15,226
(RAIN PATTERING)
1154
01:04:24,987 --> 01:04:28,740
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1155
01:04:29,241 --> 01:04:32,702
Okay, so this is my sister, everyone,
Veronica.
1156
01:04:32,870 --> 01:04:35,455
(WHISPERS) Check this out. Crazy.
1157
01:04:37,207 --> 01:04:39,792
Tight. All right.
I owe you one, you little shit.
1158
01:04:39,960 --> 01:04:41,419
Just get me a new ID.
1159
01:04:41,545 --> 01:04:42,962
Go home.
1160
01:04:43,380 --> 01:04:44,964
What do your parents do?
1161
01:04:48,260 --> 01:04:50,803
DEBBIE: Okay, we are up.
Is everybody on?
1162
01:04:50,971 --> 01:04:52,305
TAMMY: Yes.
NINE BALL: Mm-hmm.
1163
01:04:52,473 --> 01:04:54,432
All right, ladies. Half an hour.
1164
01:04:54,600 --> 01:04:56,517
Countdown starting now.
1165
01:04:57,895 --> 01:05:01,939
(EXHALES) Okay. First.
No need to be nervous.
1166
01:05:03,067 --> 01:05:05,276
The food is better on the inside
than most people think,
1167
01:05:05,360 --> 01:05:06,611
and even solitary
1168
01:05:06,695 --> 01:05:08,404
- can be kind of peaceful.
- (TOILET FLUSHING)
1169
01:05:15,871 --> 01:05:19,290
I just wanna say, thank you.
1170
01:05:21,168 --> 01:05:24,796
The last three weeks
have been amazing for me
1171
01:05:24,963 --> 01:05:27,507
and we've all worked very hard
for this moment.
1172
01:05:28,592 --> 01:05:31,803
So, whatever happens tonight,
I want you to remember one thing...
1173
01:05:32,888 --> 01:05:35,014
You are not doing this for me.
1174
01:05:35,641 --> 01:05:37,642
You are not doing this for you.
1175
01:05:38,560 --> 01:05:41,479
Somewhere out there
is an eight-year-old girl
1176
01:05:41,563 --> 01:05:44,607
lying in bed,
dreaming of being a criminal.
1177
01:05:47,402 --> 01:05:49,070
Let's do this for her.
1178
01:05:50,322 --> 01:05:53,866
Do not engage in informal conversation
with the guests, please.
1179
01:05:53,992 --> 01:05:55,618
Do not have your cell phone on you.
1180
01:05:55,702 --> 01:05:57,578
Please make sure your cell phone
is turned in to security
1181
01:05:57,663 --> 01:05:59,038
prior to the start of the event.
1182
01:05:59,123 --> 01:06:00,289
Very important.
1183
01:06:00,374 --> 01:06:03,709
Do not slouch, cross your arms,
put your hands in your pockets.
1184
01:06:03,794 --> 01:06:05,753
I know it's gonna be a long night.
I know you're gonna get tired...
1185
01:06:06,839 --> 01:06:09,423
- (PHOTOGRAPHERS CLAMORING)
- (CAMERAS CLICKING)
1186
01:06:22,354 --> 01:06:24,355
- Hello.
- Hello. How are you?
1187
01:06:24,439 --> 01:06:26,107
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1188
01:06:26,191 --> 01:06:28,234
- Pleasure.
- And, of course, Rose Weil.
1189
01:06:28,318 --> 01:06:30,194
- You two know each other?
- BOTH: Yes.
1190
01:06:30,320 --> 01:06:32,363
My dear, is that the Toussaint?
1191
01:06:32,447 --> 01:06:35,491
I'd say you look like a million bucks,
but it's more like 100 million.
1192
01:06:35,659 --> 01:06:37,785
Thank you, it's 150 million actually.
(CHUCKLING)
1193
01:06:38,996 --> 01:06:41,122
What inspired you for tonight's look?
1194
01:06:44,084 --> 01:06:45,084
Her.
1195
01:06:52,885 --> 01:06:54,719
(TYPING)
1196
01:06:59,516 --> 01:07:00,641
(MOUSE CLICKS)
1197
01:07:02,603 --> 01:07:05,688
EDWARD: Unreal. So what makes this
such a fun night?
1198
01:07:05,772 --> 01:07:07,481
COMMON: I mean, you never know
who you're gonna see.
1199
01:07:07,566 --> 01:07:10,109
It's like,
stars from all over the planet.
1200
01:07:10,194 --> 01:07:13,112
Meeting actors,
people in the fashion industry.
1201
01:07:14,698 --> 01:07:17,408
EDWARD: So, coming up next,
we have Serena Williams.
1202
01:07:17,492 --> 01:07:19,702
- How are you?
- I'm good. How are you?
1203
01:07:19,786 --> 01:07:20,912
I'm good, thank you.
1204
01:07:20,996 --> 01:07:23,289
So, you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1205
01:07:23,373 --> 01:07:25,583
- I'm trying. (CHUCKLES)
- I mean, you are succeeding.
1206
01:07:25,667 --> 01:07:28,294
Sorry, we're a little backed up today.
Your name?
1207
01:07:28,378 --> 01:07:30,171
Uh, Hilda Schneider.
1208
01:07:31,340 --> 01:07:33,007
Oh, here it is. Have a good night.
1209
01:07:33,133 --> 01:07:34,800
(SPEAKING GERMAN)
1210
01:07:35,677 --> 01:07:36,844
(BOTH SPEAKING GERMAN)
1211
01:07:42,517 --> 01:07:45,144
- PHOTOGRAPHER: Here, Heidi! Heidi!
- (ALL CLAMORING)
1212
01:07:46,521 --> 01:07:47,939
(INDISTINCT CHATTER)
1213
01:07:56,949 --> 01:07:57,949
(LAUGHING)
1214
01:08:14,716 --> 01:08:16,509
Yes. Ready for tonight?
1215
01:08:26,478 --> 01:08:29,397
- Hi, how are you?
- Nice to see you! Fantastic.
1216
01:08:48,875 --> 01:08:49,875
Ready to sit.
1217
01:08:56,174 --> 01:08:57,633
- Hot sauce?
- Hot sauce.
1218
01:09:18,572 --> 01:09:20,031
(INAUDIBLE)
1219
01:09:27,998 --> 01:09:30,291
- You good?
- Yeah. I'll see you soon?
1220
01:09:33,128 --> 01:09:35,296
- (BANGING ON DOOR)
- Hey, no, we're closed.
1221
01:09:37,049 --> 01:09:38,049
We're closed.
1222
01:09:38,508 --> 01:09:40,843
MAN: Come on, dude. It's right there.
1223
01:09:43,347 --> 01:09:44,889
(WHIRRING)
1224
01:09:48,810 --> 01:09:50,353
TAMMY: (SOFTLY)
Yeah, I got her.
1225
01:09:51,063 --> 01:09:52,396
Yeah, I see her.
1226
01:09:54,149 --> 01:09:55,483
We're a go.
1227
01:09:58,904 --> 01:10:00,404
Hi, everybody.
1228
01:10:00,572 --> 01:10:01,822
- MAN: Hi.
- How are you?
1229
01:10:01,990 --> 01:10:03,574
Hi. Good to see you.
1230
01:10:03,742 --> 01:10:05,785
It's so good to see you.
You look amazing.
1231
01:10:05,952 --> 01:10:08,079
- You too. Cheers.
- Oh, yeah, cheers.
1232
01:10:08,163 --> 01:10:09,246
(GLASSES CLINKING)
1233
01:10:12,501 --> 01:10:14,668
No, no, these are real.
1234
01:10:15,879 --> 01:10:17,213
Thank you very much. So kind of you.
1235
01:10:26,223 --> 01:10:27,973
Okay, counting down.
1236
01:10:28,683 --> 01:10:32,436
Three, two, one.
1237
01:10:33,647 --> 01:10:36,107
Need a gluten-free
and a broiled fish for Table Eight.
1238
01:10:38,235 --> 01:10:39,568
Where's the vegan for Table Four?
1239
01:10:39,694 --> 01:10:41,028
WOMAN: Over here.
1240
01:10:47,828 --> 01:10:49,120
Go, go, go.
1241
01:11:02,467 --> 01:11:04,343
(INDISTINCT CHATTER)
1242
01:11:04,886 --> 01:11:06,554
Oh, thank God!
1243
01:11:06,638 --> 01:11:07,680
(SIGHS)
1244
01:11:12,602 --> 01:11:13,602
Mmm.
1245
01:11:13,687 --> 01:11:15,521
Mmm, mmm, mmm.
1246
01:11:16,815 --> 01:11:18,232
DAPHNE: I'm so hungry.
1247
01:11:19,734 --> 01:11:20,901
Mmm.
1248
01:11:20,986 --> 01:11:23,070
I haven't eaten anything in three days.
I'm just like...
1249
01:11:23,363 --> 01:11:24,405
I'm sorry.
1250
01:11:25,073 --> 01:11:26,115
Mmm.
1251
01:11:26,700 --> 01:11:27,950
Am I being rude?
1252
01:11:29,786 --> 01:11:31,078
She's in deep.
1253
01:11:32,080 --> 01:11:33,247
Maybe half a bowl.
1254
01:11:34,833 --> 01:11:36,417
(INDISTINCT CONVERSATION)
1255
01:11:51,558 --> 01:11:53,142
DAPHNE: So, you're supposed to curtsy.
1256
01:11:53,310 --> 01:11:56,061
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1257
01:11:56,229 --> 01:11:57,563
Yes, that's true.
1258
01:11:57,731 --> 01:12:00,608
Anyway, I go in,
I'm doing this little knee bend.
1259
01:12:00,692 --> 01:12:04,153
And the Queen glares at me and says,
"That's not a curtsy."
1260
01:12:04,237 --> 01:12:05,237
- (CHUCKLES)
- Really?
1261
01:12:05,363 --> 01:12:09,158
So now, I am in a curtsy standoff
with the Queen of England.
1262
01:12:09,242 --> 01:12:10,576
And...
1263
01:12:12,913 --> 01:12:13,954
Are you okay?
1264
01:12:14,539 --> 01:12:16,749
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1265
01:12:17,250 --> 01:12:18,292
- Do you need to go to the bathroom?
- No.
1266
01:12:18,376 --> 01:12:19,418
- I'm fine.
- Are you sure?
1267
01:12:19,503 --> 01:12:22,338
I'm at this curtsy standoff
with Queen... (BREATHES HEAVILY)
1268
01:12:22,797 --> 01:12:25,424
- And she's... (GASPS)
- Are you okay? Do you need help?
1269
01:12:25,509 --> 01:12:28,302
I'm fine. Just give me one second,
hold on. I just need to get this...
1270
01:12:29,679 --> 01:12:30,930
- (RETCHES)
- CLAUDE: You all right?
1271
01:12:46,279 --> 01:12:47,821
Game on!
1272
01:12:58,542 --> 01:12:59,750
(VOMITS)
1273
01:13:00,085 --> 01:13:02,795
- (SPEAKING GERMAN)
- Excuse me, we need to...
1274
01:13:06,091 --> 01:13:07,383
(RETCHES)
1275
01:13:11,388 --> 01:13:12,429
That's good.
1276
01:13:13,014 --> 01:13:15,266
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1277
01:13:18,353 --> 01:13:19,937
(DAPHNE GROANING)
1278
01:13:20,188 --> 01:13:22,314
Hey, you all right?
1279
01:13:22,691 --> 01:13:24,817
You good? Oh, you poor thing.
1280
01:13:25,318 --> 01:13:28,279
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe.
1281
01:13:28,655 --> 01:13:30,614
- Breathe. Breathe.
- (GASPING)
1282
01:13:30,699 --> 01:13:32,074
- Breathe.
- (CLICKS)
1283
01:13:32,158 --> 01:13:34,410
(RETCHES, COUGHING)
1284
01:13:35,412 --> 01:13:36,662
Okay, 10 seconds.
1285
01:13:36,746 --> 01:13:37,871
Here we go.
1286
01:13:39,416 --> 01:13:40,916
Hey, come here.
1287
01:13:41,501 --> 01:13:42,501
This can't be here.
1288
01:13:42,586 --> 01:13:44,003
You need to get this
into the kitchen right away.
1289
01:13:44,129 --> 01:13:46,088
- No problem.
- Okay, go. Go, go.
1290
01:13:46,423 --> 01:13:47,423
Coming at you, Deb.
1291
01:13:47,507 --> 01:13:48,924
Okay, here he comes.
1292
01:13:54,389 --> 01:13:55,472
Oh.
1293
01:14:03,273 --> 01:14:04,857
NINE BALL: Okay, my mule is out.
1294
01:14:04,941 --> 01:14:06,775
All my ladies still in the dark.
1295
01:14:10,155 --> 01:14:12,740
- Dude. Dude.
- Yo.
1296
01:14:13,408 --> 01:14:15,075
- You have it?
- Have what?
1297
01:14:15,952 --> 01:14:17,369
Oh, I smoked it.
1298
01:14:17,537 --> 01:14:18,662
What do you mean, "smoked it"?
1299
01:14:18,830 --> 01:14:21,624
You know, Josh asked,
and he was like, "Hey, do you have..."
1300
01:14:21,791 --> 01:14:23,542
Guys, where is he? What's wrong?
1301
01:14:24,294 --> 01:14:25,377
What's happening?
1302
01:14:25,545 --> 01:14:28,172
Stalled in the hallway. Chitchattin'.
1303
01:14:28,715 --> 01:14:29,923
DEBBIE: Tammy, you got
to get him moving now.
1304
01:14:37,307 --> 01:14:39,016
I'm putting the soup down, I'm like...
1305
01:14:39,100 --> 01:14:41,101
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1306
01:14:41,186 --> 01:14:42,728
You're not getting paid to talk.
1307
01:14:42,812 --> 01:14:44,730
- Let's go, come on.
- Yeah, sorry.
1308
01:14:57,994 --> 01:14:59,662
AMITA: Here, I'll take those.
I'll take those.
1309
01:15:02,999 --> 01:15:04,208
Thanks.
1310
01:15:17,430 --> 01:15:19,723
Bathroom break. Bathroom break!
1311
01:15:58,179 --> 01:15:59,388
That was intense.
1312
01:16:02,809 --> 01:16:04,226
What?
1313
01:16:17,907 --> 01:16:19,783
I don't know.
It could've fallen off in there.
1314
01:16:19,868 --> 01:16:21,326
It could've fallen off back there.
I'm not sure.
1315
01:16:21,411 --> 01:16:22,911
I was just barfing my guts out.
1316
01:16:22,996 --> 01:16:24,872
I was back at the table the whole time.
1317
01:16:26,249 --> 01:16:27,374
Seal the exits.
1318
01:16:27,459 --> 01:16:29,793
What? No. Do we have to make
such a big deal about this? Come on.
1319
01:16:29,878 --> 01:16:32,296
- You better lock it up.
- Oh, come on!
1320
01:16:32,714 --> 01:16:34,548
- YURI: We need to clear the room.
- You can't do that.
1321
01:16:34,632 --> 01:16:36,341
We need to do a full sweep.
1322
01:16:36,426 --> 01:16:37,509
We can't.
1323
01:16:38,052 --> 01:16:39,386
Do you know who's here?
1324
01:16:39,471 --> 01:16:41,764
You just lost $150 million.
1325
01:16:42,015 --> 01:16:43,515
What would you do
if it was a Rembrandt missing, hmm?
1326
01:16:44,976 --> 01:16:47,436
Dinner will resume shortly, I promise!
1327
01:16:47,520 --> 01:16:49,021
Thank you so much
for your understanding.
1328
01:16:49,105 --> 01:16:50,689
Just walk towards the stairs.
1329
01:16:54,068 --> 01:16:55,486
Sealin' the exits.
1330
01:16:58,907 --> 01:17:00,866
Gentlemen,
we're working in teams of two.
1331
01:17:01,034 --> 01:17:02,993
We start at the perimeter
and work our way in.
1332
01:17:03,203 --> 01:17:04,411
Once you've been scanned
1333
01:17:04,579 --> 01:17:06,580
please go directly to the exit.
1334
01:17:06,748 --> 01:17:08,791
There will be someone there
that will show you where to go.
1335
01:17:18,760 --> 01:17:19,760
OLIVIA MUNN: Do you know
what's going on here?
1336
01:17:19,928 --> 01:17:21,345
An item seems to have been lost.
1337
01:17:21,513 --> 01:17:22,596
They're looking for it now.
1338
01:17:22,764 --> 01:17:24,348
- Do you know what they lost?
- Diamonds.
1339
01:17:25,225 --> 01:17:26,433
Lots of diamonds.
1340
01:17:26,601 --> 01:17:28,227
Diamonds? Really?
We're waiting around for diamonds?
1341
01:17:28,394 --> 01:17:30,229
Sir, I really just need to go
to the bathroom.
1342
01:17:31,064 --> 01:17:32,898
(POLICE SIRENS BLARING)
1343
01:17:33,858 --> 01:17:35,567
Okay, shit's blowing up.
1344
01:17:36,110 --> 01:17:38,153
Police coming, Cartier coming.
1345
01:17:38,655 --> 01:17:40,239
A bunch of news people coming.
1346
01:17:40,990 --> 01:17:42,074
Yeah.
1347
01:17:42,492 --> 01:17:43,700
Yeah, they're doing it.
1348
01:17:44,619 --> 01:17:45,911
They're about halfway through.
1349
01:17:46,079 --> 01:17:48,247
YURI: Was there anything you did
or anyone you talked to
1350
01:17:48,414 --> 01:17:49,832
between your table and the bathroom?
1351
01:17:49,999 --> 01:17:53,293
I was rather preoccupied at the time,
in case you didn't notice.
1352
01:18:02,303 --> 01:18:04,137
Amita, there's a guy in the kitchen.
1353
01:18:04,514 --> 01:18:06,014
AMITA: Just give it a few more minutes.
1354
01:18:06,349 --> 01:18:07,933
We don't have a few minutes.
1355
01:18:11,396 --> 01:18:12,396
Oh, shit!
1356
01:18:15,567 --> 01:18:17,067
NINE BALL: He's right there.
1357
01:18:17,151 --> 01:18:18,235
DEBBIE: Tammy, how close?
Where are you now?
1358
01:18:18,319 --> 01:18:19,319
TAMMY: By the moat.
1359
01:18:21,197 --> 01:18:22,990
Tammy, pull it out of the water.
1360
01:18:26,369 --> 01:18:28,328
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1361
01:18:30,623 --> 01:18:31,748
Found it!
1362
01:18:33,042 --> 01:18:34,585
- (DAPHNE GASPS)
- It was in the water.
1363
01:18:34,669 --> 01:18:36,336
It must have fallen off
while you were running.
1364
01:18:36,504 --> 01:18:37,671
May I?
1365
01:18:37,755 --> 01:18:38,797
We got it back.
1366
01:18:39,340 --> 01:18:41,174
Okay. I'll come back down.
1367
01:18:46,347 --> 01:18:47,806
(INDISTINCT CHATTER)
1368
01:18:50,226 --> 01:18:52,269
Constance, you good.
1369
01:18:58,735 --> 01:18:59,943
(KNOCKING ON DOOR)
1370
01:19:04,741 --> 01:19:06,408
Whoa, sick!
1371
01:19:06,743 --> 01:19:08,368
AMITA: Uh-uh. There's glue,
there's glue, there's glue!
1372
01:19:23,635 --> 01:19:24,718
CLAUDE: Feeling better?
1373
01:19:25,136 --> 01:19:26,303
I do now.
1374
01:20:01,839 --> 01:20:03,298
Couple Scotches, please.
1375
01:20:14,435 --> 01:20:15,477
(SPEAKING GERMAN)
1376
01:20:26,698 --> 01:20:29,032
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1377
01:21:04,777 --> 01:21:06,236
(ENGINE REVVING)
1378
01:22:25,775 --> 01:22:27,359
Dear God!
1379
01:22:27,693 --> 01:22:29,528
(CARS HONKING)
1380
01:22:36,702 --> 01:22:37,869
Thank you.
1381
01:22:37,954 --> 01:22:38,954
Oh.
1382
01:22:40,373 --> 01:22:41,623
Very nice.
1383
01:22:43,709 --> 01:22:44,709
First of all,
1384
01:22:44,877 --> 01:22:47,963
I'm not a member of law enforcement.
I work with the insurance carrier.
1385
01:22:48,131 --> 01:22:51,466
Which means I'm either looking for fraud
or I'm looking for the real necklace.
1386
01:22:51,634 --> 01:22:53,260
Beyond that, I couldn't care less.
1387
01:22:53,678 --> 01:22:56,096
I'm afraid you won't find either here.
1388
01:22:56,264 --> 01:22:58,557
We'll see about that, Monsieur...
1389
01:22:59,934 --> 01:23:02,310
- Monsieur?
- Delarue-Broussard.
1390
01:23:02,854 --> 01:23:03,854
Okay.
1391
01:23:04,021 --> 01:23:05,480
Lawrence, when did you last see
1392
01:23:05,565 --> 01:23:07,899
what you believe
to be the authentic item?
1393
01:23:08,067 --> 01:23:09,734
When it left here for the Met Gala.
1394
01:23:09,902 --> 01:23:11,403
JOHN: When did you know this was a fake?
1395
01:23:11,571 --> 01:23:13,029
The moment it was returned.
1396
01:23:13,197 --> 01:23:14,281
JOHN: And you two.
1397
01:23:14,866 --> 01:23:17,492
You had your eyes on the necklace
the entire evening?
1398
01:23:17,827 --> 01:23:19,035
Apart from when Ms. Kluger had
1399
01:23:19,120 --> 01:23:20,912
her unfortunate incident
in the public toilet.
1400
01:23:21,080 --> 01:23:22,122
That's correct.
1401
01:23:22,206 --> 01:23:23,748
Did you accompany her inside?
1402
01:23:24,083 --> 01:23:25,375
It's a women's bathroom.
1403
01:23:25,543 --> 01:23:26,710
It's a very big necklace.
1404
01:23:26,878 --> 01:23:28,420
There is only one entrance in and out.
1405
01:23:28,588 --> 01:23:30,088
We were stationed at the door.
1406
01:23:30,840 --> 01:23:32,424
Did you check the plumbing?
1407
01:23:32,758 --> 01:23:34,009
- No.
- I did.
1408
01:23:34,719 --> 01:23:36,052
Okay, keep going forward.
1409
01:23:40,349 --> 01:23:43,226
Squeaky clean, so to speak.
1410
01:23:44,729 --> 01:23:46,146
(SIGHS)
1411
01:23:46,439 --> 01:23:48,231
Whoever stole this necklace...
1412
01:23:50,359 --> 01:23:53,111
Managed to get out
without being detected.
1413
01:23:53,529 --> 01:23:55,697
Which means we're looking
for someone very smart.
1414
01:23:55,990 --> 01:23:56,990
Gentlemen.
1415
01:23:57,575 --> 01:24:01,077
I've seen a thoroughbred racehorse
thrown into a tree shredder.
1416
01:24:01,621 --> 01:24:05,040
People will go to great lengths
to defraud an insurance carrier.
1417
01:24:08,419 --> 01:24:09,628
There! What's this?
1418
01:24:09,795 --> 01:24:11,463
I'm saying that's not a blind spot.
1419
01:24:11,631 --> 01:24:13,506
- What do you call that then?
- The bathroom.
1420
01:24:14,383 --> 01:24:15,383
I don't see a bathroom.
1421
01:24:15,551 --> 01:24:18,011
- That's...
- Because it's in the blind spot.
1422
01:24:18,221 --> 01:24:20,847
(SIGHS) What can someone steal
from a bathroom anyway?
1423
01:24:20,932 --> 01:24:22,557
I don't know, toiletries,
1424
01:24:22,725 --> 01:24:24,559
mints, hand towels,
1425
01:24:24,727 --> 01:24:27,520
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1426
01:24:27,772 --> 01:24:28,939
- Now, who's this?
- (CLICKS)
1427
01:24:29,023 --> 01:24:30,023
The busboy?
1428
01:24:30,107 --> 01:24:31,191
Do you know him?
1429
01:24:31,275 --> 01:24:33,151
How would I know a busboy?
1430
01:24:33,444 --> 01:24:34,486
Aren't we posh?
1431
01:24:34,570 --> 01:24:37,739
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1432
01:24:37,823 --> 01:24:39,032
Why do you care about a busboy?
1433
01:24:39,116 --> 01:24:41,451
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1434
01:24:41,535 --> 01:24:42,535
during the period in question.
1435
01:24:42,620 --> 01:24:44,621
Could you please
stop calling it a blind spot?
1436
01:24:45,414 --> 01:24:46,414
Fine.
1437
01:24:46,707 --> 01:24:49,751
The bathroom door that we can't see
1438
01:24:49,877 --> 01:24:52,170
because of your unique camera placement.
1439
01:24:52,463 --> 01:24:56,049
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1440
01:24:56,217 --> 01:24:58,426
Every piece of art is recorded
from multiple angles.
1441
01:24:58,594 --> 01:25:01,596
We just don't happen to keep art
in the bathroom.
1442
01:25:02,181 --> 01:25:03,723
I'm not a critic, Kyle.
1443
01:25:04,350 --> 01:25:05,934
I'm an insurance investigator.
1444
01:25:06,560 --> 01:25:07,894
I didn't wanna do it.
1445
01:25:08,062 --> 01:25:09,771
But Eric's all, like, "Come on!"
1446
01:25:09,939 --> 01:25:11,856
I'm, like,
"Dude, I don't do that anymore."
1447
01:25:12,024 --> 01:25:14,276
He's, like,
"Everyone's out on the loading dock!"
1448
01:25:14,443 --> 01:25:16,027
I know it was really stupid.
1449
01:25:16,529 --> 01:25:17,946
I know I'm an asshole
1450
01:25:19,073 --> 01:25:20,407
but it wasn't even my weed.
1451
01:25:22,868 --> 01:25:23,868
I'm sorry, what?
1452
01:25:24,036 --> 01:25:27,080
It wasn't my weed! Do you want me
to pee in a cup or something?
1453
01:25:27,248 --> 01:25:28,790
No, that won't be necessary.
1454
01:25:28,958 --> 01:25:30,542
- Are you sure? I really don't mind.
- I'm positive.
1455
01:25:30,710 --> 01:25:32,335
They put the necklace on me.
1456
01:25:32,503 --> 01:25:34,379
Then I walked the red carpet.
1457
01:25:34,547 --> 01:25:36,006
Then I saw the exhibit.
1458
01:25:36,173 --> 01:25:37,924
Then I ate my soup.
1459
01:25:38,092 --> 01:25:39,384
Then I hurled my guts out.
1460
01:25:39,552 --> 01:25:40,677
Then the necklace was gone.
1461
01:25:40,845 --> 01:25:42,429
And then everybody freaked out.
1462
01:25:42,596 --> 01:25:45,307
And then they found it again, I thought.
1463
01:25:45,474 --> 01:25:46,641
But, no?
1464
01:25:47,476 --> 01:25:48,476
This gentleman.
1465
01:25:49,395 --> 01:25:50,937
- Claude Becker.
- Mm-hmm.
1466
01:25:51,814 --> 01:25:53,898
He was my date.
1467
01:25:54,442 --> 01:25:58,486
Was there ever a time you two were alone
while you were wearing the necklace?
1468
01:26:00,114 --> 01:26:01,323
(MOANING)
1469
01:26:04,327 --> 01:26:05,327
No.
1470
01:26:06,579 --> 01:26:08,288
Anyone present with you in the bathroom?
1471
01:26:09,373 --> 01:26:11,624
My head was in a toilet bowl.
1472
01:26:11,792 --> 01:26:12,792
How 'bout after?
1473
01:26:13,127 --> 01:26:14,252
A lot of people.
1474
01:26:15,129 --> 01:26:16,629
Do you know this woman?
1475
01:26:19,925 --> 01:26:21,968
- No.
- Debbie Ocean, convicted felon.
1476
01:26:22,136 --> 01:26:23,428
Her brother, Danny Ocean,
1477
01:26:23,596 --> 01:26:24,763
more convicted felon.
1478
01:26:24,930 --> 01:26:27,432
She was present on
the night of the incident.
1479
01:26:27,767 --> 01:26:29,017
Did she steal the necklace?
1480
01:26:29,185 --> 01:26:31,478
Apparently not,
she's the only one with an alibi.
1481
01:26:31,645 --> 01:26:33,688
Smiling at the camera the entire time.
1482
01:26:33,939 --> 01:26:36,024
Ooh, so...
1483
01:26:36,150 --> 01:26:39,361
So, I have five innocent people
who seem to be suspects
1484
01:26:39,528 --> 01:26:41,905
and someone who should be a suspect
but isn't.
1485
01:26:42,740 --> 01:26:43,990
I have cameras
1486
01:26:44,492 --> 01:26:46,659
covering every inch of the museum
1487
01:26:46,827 --> 01:26:48,286
except for the loo,
1488
01:26:48,996 --> 01:26:53,208
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1489
01:26:54,126 --> 01:26:55,502
- Interesting case.
- Mmm.
1490
01:26:56,504 --> 01:26:57,921
Some days, I love my job.
1491
01:26:58,089 --> 01:27:00,090
I love my job, too.
1492
01:27:01,384 --> 01:27:02,967
- (FUNK MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1493
01:27:05,012 --> 01:27:07,305
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1494
01:27:12,895 --> 01:27:14,437
(TAMMY LAUGHS)
1495
01:27:21,153 --> 01:27:22,404
(DOOR OPENS)
1496
01:27:23,781 --> 01:27:25,198
(DOOR CLOSES)
1497
01:27:26,158 --> 01:27:27,826
You guys are fucked.
1498
01:27:28,744 --> 01:27:29,911
Nice place.
1499
01:27:30,830 --> 01:27:31,996
It must be a bitch to heat.
1500
01:27:32,081 --> 01:27:33,748
Excuse me! You are trespassing.
1501
01:27:33,833 --> 01:27:35,792
No. We asked her to come.
1502
01:27:35,960 --> 01:27:37,293
TAMMY: You asked her to come?
1503
01:27:38,629 --> 01:27:39,754
Oh.
1504
01:27:40,047 --> 01:27:42,090
We realized a few days ago
that Ms. Kluger...
1505
01:27:42,174 --> 01:27:44,092
Was not a total fricking idiot.
1506
01:27:44,176 --> 01:27:46,886
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1507
01:27:49,098 --> 01:27:50,140
(CLICKS)
1508
01:27:52,059 --> 01:27:54,602
You've got one of the greatest necks
in the world.
1509
01:27:54,770 --> 01:27:56,104
DAPHNE: First of all,
if there's one thing
1510
01:27:56,188 --> 01:27:57,522
I know, it's bad acting.
1511
01:27:57,606 --> 01:28:00,859
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
1512
01:28:02,278 --> 01:28:03,695
DAPHNE:
And I almost never throw up.
1513
01:28:03,863 --> 01:28:06,156
- (RETCHES)
- Even when I'm really wasted.
1514
01:28:06,323 --> 01:28:08,867
It was in the water. It must have
fallen off while you were running.
1515
01:28:11,829 --> 01:28:13,746
DAPHNE: And last but not least,
1516
01:28:14,665 --> 01:28:16,207
I never forget a face.
1517
01:28:16,292 --> 01:28:17,417
JOHN: Debbie Ocean.
1518
01:28:19,920 --> 01:28:21,171
Yeah. Yeah.
1519
01:28:21,380 --> 01:28:24,966
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1520
01:28:25,050 --> 01:28:27,927
is better than
seven shares of nothing, right?
1521
01:28:29,346 --> 01:28:30,555
Chilly!
1522
01:28:30,723 --> 01:28:33,600
Hi, Daph! Welcome to the team!
Let's not all high-five at once.
1523
01:28:33,767 --> 01:28:36,144
Plus, I am the one
who is saving your asses
1524
01:28:36,312 --> 01:28:37,770
- from insurance fraud.
- What?
1525
01:28:37,938 --> 01:28:39,689
- Insurance fraud?
- I was gonna get to that.
1526
01:28:39,773 --> 01:28:40,773
When?
1527
01:28:40,941 --> 01:28:43,401
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1528
01:28:43,569 --> 01:28:45,528
Who's about to look up your ass
with a flashlight.
1529
01:28:45,696 --> 01:28:47,655
- Who?
- Oh, this little Columbo dude,
1530
01:28:47,823 --> 01:28:49,824
everything but the trench coat.
Totally on to you.
1531
01:28:49,992 --> 01:28:51,743
His name is John Frazier.
1532
01:28:51,827 --> 01:28:52,952
- AMITA: You know him?
- Yes.
1533
01:28:53,120 --> 01:28:54,787
He busted my father twice
and my brother once.
1534
01:28:54,955 --> 01:28:57,207
- He's family.
- ROSE: All right. Lest we forget,
1535
01:28:57,291 --> 01:28:59,876
this entire enterprise
was to keep me out ofjail.
1536
01:29:00,127 --> 01:29:01,461
Hey. No one's going to jail.
1537
01:29:01,629 --> 01:29:02,962
- CONSTANCE: Are you sure?
- We expected this.
1538
01:29:03,380 --> 01:29:04,422
We prepared for this.
1539
01:29:04,507 --> 01:29:06,299
Yup, that's clear.
1540
01:29:06,550 --> 01:29:09,511
We will not be the prime suspect.
1541
01:29:09,678 --> 01:29:11,304
Okay, who will be the prime suspect?
1542
01:29:11,555 --> 01:29:13,515
Well, there's a few.
We've got the security guys,
1543
01:29:13,682 --> 01:29:16,809
- we've got the busboys...
- The shady guy who put you away.
1544
01:29:19,104 --> 01:29:21,147
DAPHNE: Wow! (LAUGHS)
1545
01:29:21,607 --> 01:29:22,690
(GASPS) The boyfriend.
1546
01:29:23,442 --> 01:29:25,985
DEBBIE: Yup. They were gonna be
looking for somebody.
1547
01:29:26,320 --> 01:29:28,613
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1548
01:29:29,782 --> 01:29:30,949
It's nice.
1549
01:29:31,116 --> 01:29:32,283
Thanks.
1550
01:29:33,118 --> 01:29:35,203
That is amazing! The precision...
1551
01:29:35,287 --> 01:29:36,287
Right?
1552
01:29:36,372 --> 01:29:38,748
It's always the attention to detail
and the little grace notes
1553
01:29:38,916 --> 01:29:41,459
that really make something sing.
1554
01:29:42,878 --> 01:29:44,420
Why are you doing this?
1555
01:29:45,130 --> 01:29:46,256
DAPHNE: Uh...
1556
01:29:48,717 --> 01:29:51,427
I don't have that many close
female friendships.
1557
01:29:51,720 --> 01:29:52,929
And book clubs are the worst.
1558
01:29:53,055 --> 01:29:54,639
So, I just thought, you know...
1559
01:29:55,516 --> 01:29:56,599
This could be something fun to share.
1560
01:29:56,767 --> 01:29:58,810
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1561
01:30:00,271 --> 01:30:02,188
Who isn't sometimes, right?
1562
01:30:02,690 --> 01:30:03,982
Are you an only child?
1563
01:30:06,026 --> 01:30:08,403
DEBBIE: Midsummer Night's Dream
in Miami?
1564
01:30:08,571 --> 01:30:09,612
TAMMY: It's Shakespeare.
1565
01:30:10,447 --> 01:30:13,116
She did summer stock at Williamstown,
1566
01:30:13,284 --> 01:30:14,576
plus a bunch of off-Broadway.
1567
01:30:14,743 --> 01:30:15,952
What about this one? She looks good.
1568
01:30:16,120 --> 01:30:17,954
Let's see. Regional theater
1569
01:30:18,122 --> 01:30:19,747
but she trained at Juilliard.
1570
01:30:19,915 --> 01:30:21,874
It's really a magnificent piece.
This was your mother's?
1571
01:30:22,042 --> 01:30:24,127
Left to me after her passing.
1572
01:30:24,503 --> 01:30:26,588
A Swedish prince gave it to her
1573
01:30:27,172 --> 01:30:30,049
in exchange for her deflowering.
(CHUCKLES)
1574
01:30:30,301 --> 01:30:31,843
Are they worth something?
1575
01:30:32,011 --> 01:30:33,928
- Yes, they're worth quite a lot.
- Oh.
1576
01:30:34,096 --> 01:30:37,140
"Take these," my mother said. "Now, go."
1577
01:30:37,308 --> 01:30:38,474
It was moonlight...
1578
01:30:39,184 --> 01:30:40,560
And then he said,
1579
01:30:41,270 --> 01:30:44,314
"I'd give you every star in that sky."
1580
01:30:45,232 --> 01:30:46,316
I'm sorry. (CRYING)
1581
01:30:47,484 --> 01:30:49,193
It must be difficult for you.
1582
01:30:49,445 --> 01:30:50,862
(SNIFFLES)
1583
01:30:53,240 --> 01:30:54,741
- Claude Becker?
- Yeah.
1584
01:30:54,908 --> 01:30:55,950
- John Frazier.
- Hi.
1585
01:30:56,035 --> 01:30:58,077
SPD Insurance. How are you?
1586
01:30:59,038 --> 01:31:00,955
So, Claude...
1587
01:31:02,041 --> 01:31:04,042
Like Jean-Claude Van Damme.
1588
01:31:04,752 --> 01:31:05,793
Isn't it?
1589
01:31:05,961 --> 01:31:07,003
What do you want?
1590
01:31:07,171 --> 01:31:11,633
Here are some photographs of you
with Ms. Kluger.
1591
01:31:11,800 --> 01:31:13,343
Now, as you can see,
there are many photographs
1592
01:31:13,510 --> 01:31:15,928
where your hand
is on the back of her neck.
1593
01:31:16,096 --> 01:31:18,097
I don't really remember
where my hands were.
1594
01:31:18,182 --> 01:31:19,182
Ah...
1595
01:31:19,558 --> 01:31:20,642
To be you.
1596
01:31:20,851 --> 01:31:21,851
Right?
1597
01:31:23,395 --> 01:31:24,395
Problem is...
1598
01:31:24,813 --> 01:31:27,982
The necklace has been stolen
and a fake has been put in its place.
1599
01:31:28,150 --> 01:31:29,901
Right now, you're the person
with the greatest opportunity...
1600
01:31:30,069 --> 01:31:31,444
Why would I wanna steal a necklace?
1601
01:31:32,613 --> 01:31:34,405
That's what I keep asking myself.
1602
01:31:35,574 --> 01:31:37,075
Why would this guy...
1603
01:31:39,370 --> 01:31:40,870
Who's got everything...
1604
01:31:42,206 --> 01:31:43,456
Two of these.
1605
01:31:45,376 --> 01:31:47,627
Why would that guy
wanna steal a necklace?
1606
01:31:49,755 --> 01:31:51,172
And what was your answer?
1607
01:31:52,925 --> 01:31:54,592
Maybe he doesn't have everything.
1608
01:31:55,636 --> 01:31:56,719
I think we're done here.
1609
01:31:56,804 --> 01:31:58,137
- Just a theory.
- Really.
1610
01:31:58,263 --> 01:31:59,263
- A shot in the dark.
- We're done.
1611
01:31:59,431 --> 01:32:00,515
I'm probably wrong.
1612
01:32:00,683 --> 01:32:03,101
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1613
01:32:03,894 --> 01:32:06,145
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1614
01:32:08,482 --> 01:32:09,482
Hello?
1615
01:32:11,026 --> 01:32:12,860
- Oh, hey.
- Hi.
1616
01:32:13,487 --> 01:32:14,987
What are you doing right now?
1617
01:32:16,907 --> 01:32:18,741
(INDISTINCT CHATTER)
1618
01:32:22,788 --> 01:32:23,913
DEBBIE: Hello, John.
1619
01:32:24,081 --> 01:32:25,289
Hello, Debbie.
1620
01:32:25,416 --> 01:32:26,999
You look well, how long's it been?
1621
01:32:27,084 --> 01:32:29,961
A few years. Minus good behavior.
1622
01:32:30,045 --> 01:32:31,421
- Right.
- Yeah.
1623
01:32:31,755 --> 01:32:33,715
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1624
01:32:33,882 --> 01:32:35,717
- Yeah, I didn't do it.
- Of course not.
1625
01:32:35,884 --> 01:32:38,553
You were just on camera 20 feet away
while the jewels were being nicked.
1626
01:32:38,721 --> 01:32:39,887
It's a coincidence.
1627
01:32:40,055 --> 01:32:41,764
No. That's a solid alibi.
1628
01:32:41,932 --> 01:32:44,851
What is it? Is it genetic?
Are the whole family like this?
1629
01:32:45,018 --> 01:32:46,102
Except for my Aunt Ida.
1630
01:32:46,270 --> 01:32:48,271
- Librarian?
- Mmm. Homemaker.
1631
01:32:48,439 --> 01:32:51,315
Right, I'm gonna make this easy for you.
I don't want you.
1632
01:32:52,901 --> 01:32:54,110
I just want the necklace.
1633
01:32:54,278 --> 01:32:55,903
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1634
01:32:56,071 --> 01:32:57,488
How about some of it?
1635
01:32:59,742 --> 01:33:02,660
- How much?
- Hypothetically, 10%.
1636
01:33:03,162 --> 01:33:04,537
And where's the hypothetical rest?
1637
01:33:04,705 --> 01:33:07,373
Oh, I don't know. Literally.
1638
01:33:08,208 --> 01:33:10,418
Oh, God. This is exhausting!
1639
01:33:10,627 --> 01:33:13,171
I mean, when they said come over,
I was like... Ugh...
1640
01:33:14,506 --> 01:33:16,758
You know, with the jet lag,
the time difference.
1641
01:33:16,842 --> 01:33:18,593
Arsenal in the Cup Final this weekend.
1642
01:33:18,677 --> 01:33:20,386
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1643
01:33:20,554 --> 01:33:21,554
Yeah?
1644
01:33:27,144 --> 01:33:30,980
So, it's not just profit, it's revenge.
It's a twofer.
1645
01:33:32,524 --> 01:33:34,817
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1646
01:33:34,902 --> 01:33:35,985
I'm just the courier.
1647
01:33:36,069 --> 01:33:38,237
All is right with the world,
it's brilliant.
1648
01:33:39,323 --> 01:33:40,782
Just trying to help out an old friend.
1649
01:33:40,991 --> 01:33:43,993
You know, one day,
you are gonna have to let this go?
1650
01:33:44,161 --> 01:33:45,953
And one day, I will.
1651
01:33:47,539 --> 01:33:50,583
Let's just say, for argument's sake,
1652
01:33:51,418 --> 01:33:53,669
that I do know where
there's a part of that necklace.
1653
01:33:55,047 --> 01:33:56,547
Can you get a search warrant?
1654
01:33:58,008 --> 01:33:59,884
(SIGHS) I'd need probable cause.
1655
01:34:01,386 --> 01:34:05,348
Well, we may or may not be
working on that right now.
1656
01:34:05,808 --> 01:34:07,558
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1657
01:34:09,478 --> 01:34:11,187
Do you wanna play a game?
1658
01:34:12,981 --> 01:34:14,315
What kind of game?
1659
01:34:16,235 --> 01:34:17,735
A card game.
1660
01:34:20,531 --> 01:34:22,156
- Uh...
- Uh-huh.
1661
01:34:25,244 --> 01:34:26,369
- Uh-huh.
- Yes, yes!
1662
01:34:31,333 --> 01:34:32,375
(HANDCUFF CLINKING)
1663
01:34:35,295 --> 01:34:36,546
I'll be right back.
1664
01:34:36,713 --> 01:34:38,422
- Where are you going?
- (GIGGLES)
1665
01:34:39,508 --> 01:34:40,508
Wait.
1666
01:34:46,348 --> 01:34:48,224
(CHUCKLES)
1667
01:35:00,404 --> 01:35:01,529
CLAUDE: Where are you?
1668
01:35:02,281 --> 01:35:04,282
I'll be right there.
1669
01:35:27,723 --> 01:35:29,098
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1670
01:35:32,811 --> 01:35:34,020
(CELL PHONE CHIMES)
1671
01:35:51,413 --> 01:35:52,705
(GROANS)
1672
01:35:55,834 --> 01:35:57,084
(DOORBELL BUZZING)
1673
01:35:58,211 --> 01:35:59,503
(BUZZING CONTINUES)
1674
01:36:02,925 --> 01:36:04,216
(POLICE SIRENS WAILING)
1675
01:36:08,972 --> 01:36:10,932
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1676
01:36:11,224 --> 01:36:14,560
You have no idea how this
came to be in your possession?
1677
01:36:14,853 --> 01:36:15,978
No.
1678
01:36:17,522 --> 01:36:21,901
But you were Ms. Kluger's date the night
these necklaces were switched.
1679
01:36:21,985 --> 01:36:23,235
Yes, I was.
1680
01:36:24,947 --> 01:36:28,991
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1681
01:36:32,371 --> 01:36:35,998
Including a 33. 18, D color,
internally flawless diamond...
1682
01:36:36,166 --> 01:36:37,792
DETECTIVE: Are you familiar
with a company called
1683
01:36:37,876 --> 01:36:39,835
Becker Holdings, LLC?
1684
01:36:40,045 --> 01:36:41,253
CLAUDE: Ofcourse.
1685
01:36:41,421 --> 01:36:44,256
DETECTIVE: Well, it seems
four sweet old ladies,
1686
01:36:44,341 --> 01:36:46,384
who apparently don't exist,
1687
01:36:47,260 --> 01:36:50,471
have recently transferred
some very large sums of money
1688
01:36:50,639 --> 01:36:53,474
into Becker Holdings, LLC.
1689
01:36:56,144 --> 01:36:58,729
Do you know how that
might have happened, Mr. Becker?
1690
01:37:04,945 --> 01:37:06,696
I think I need to talk to my lawyer.
1691
01:37:07,948 --> 01:37:09,448
I think you do.
1692
01:37:17,499 --> 01:37:19,375
- To our dear friend Carl...
- ALL: Claude.
1693
01:37:19,459 --> 01:37:23,963
Claude Becker.
May he rest in peace in prison.
1694
01:37:24,172 --> 01:37:26,590
ALL: Cheers.
ROSE: Love you, love you, love you.
1695
01:37:26,800 --> 01:37:27,800
- LOU: Cheers.
- Cheers.
1696
01:37:28,969 --> 01:37:30,177
I have a question.
1697
01:37:30,345 --> 01:37:31,429
So...
1698
01:37:31,847 --> 01:37:35,099
It's good that he went to jail,
'cause it's great that we didn't.
1699
01:37:35,934 --> 01:37:40,187
But if you only sold the jewels
for 85 million,
1700
01:37:40,313 --> 01:37:42,314
how does it work out
that we get 16 apiece?
1701
01:37:45,235 --> 01:37:46,444
Do you wanna?
1702
01:37:46,611 --> 01:37:48,779
You thought we were just gonna steal
one necklace?
1703
01:37:49,239 --> 01:37:51,282
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1704
01:37:52,743 --> 01:37:54,285
DEBBIE: See, while everyone
was worried about
1705
01:37:54,369 --> 01:37:55,578
what was happening around your neck...
1706
01:37:55,746 --> 01:37:57,663
LOU: And you were hurling
your guts out...
1707
01:37:57,748 --> 01:37:58,748
Thanks for that, by the way.
1708
01:37:59,624 --> 01:38:00,708
It was amazing.
1709
01:38:00,834 --> 01:38:02,084
- That was really impressive.
- (ALL AGREEING)
1710
01:38:02,252 --> 01:38:03,377
That was really nice, actually.
1711
01:38:03,462 --> 01:38:05,796
DEBBIE: The place
kinda went on lockdown.
1712
01:38:06,298 --> 01:38:07,923
LOU: The kitchen was cleared out, too.
1713
01:38:08,008 --> 01:38:10,843
And while everyone
was watching the entrance,
1714
01:38:11,053 --> 01:38:13,429
we thought we'd check out the exhibit.
1715
01:38:15,182 --> 01:38:17,975
Because why would you
just steal one necklace,
1716
01:38:20,353 --> 01:38:23,064
- when you could steal more?
- (ALL GASP)
1717
01:38:23,648 --> 01:38:25,024
Holy shit!
1718
01:38:25,108 --> 01:38:26,150
Holy shit!
1719
01:38:26,318 --> 01:38:28,611
- That's a lot.
- Yeah.
1720
01:38:28,779 --> 01:38:31,697
We didn't just print the Toussaint
from that thing.
1721
01:38:31,865 --> 01:38:33,407
We printed a lot ofjewels.
1722
01:38:33,617 --> 01:38:35,242
AMITA: Felt like I was working
at Kinko's.
1723
01:38:36,536 --> 01:38:37,536
LOU: Meanwhile...
1724
01:38:38,705 --> 01:38:40,456
I decided to visit an old friend.
1725
01:38:41,458 --> 01:38:42,458
(GREETING IN MANDARIN)
1726
01:38:49,174 --> 01:38:51,926
LOU: Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1727
01:38:52,719 --> 01:38:55,471
All they saw was a quick, little blur.
1728
01:38:56,515 --> 01:38:57,515
(YEN AND LOU SPEAKING MANDARIN)
1729
01:38:59,142 --> 01:39:00,142
LOU: It was a temporary exhibit
1730
01:39:00,268 --> 01:39:01,811
and they built this metal grid
to hang the dresses from.
1731
01:39:03,563 --> 01:39:06,816
DEBBIE: Wejust decided to suspend
Yen from that as well.
1732
01:39:26,503 --> 01:39:28,087
What if somebody came in?
1733
01:39:28,338 --> 01:39:29,463
Oh, somebody did.
1734
01:39:29,631 --> 01:39:32,133
I'm sorry, ma'am, you can't be here.
We're clearing this whole area.
1735
01:39:32,217 --> 01:39:33,217
(SPEAKING GERMAN)
1736
01:40:12,883 --> 01:40:13,883
- GUARD: Ma'am.
- (CONTINUES SPEAKING GERMAN)
1737
01:40:16,178 --> 01:40:17,178
Calm down.
1738
01:40:26,146 --> 01:40:27,438
(OVERLAPPING ARGUING)
1739
01:40:32,569 --> 01:40:34,111
(IN ENGLISH) We're okay.
1740
01:41:09,689 --> 01:41:11,815
DEBBIE: Stealing the necklace was great,
1741
01:41:12,067 --> 01:41:15,069
but without that diversion,
without clearing out the exhibit...
1742
01:41:15,153 --> 01:41:16,695
LOU: We wouldn't have been
able to grab these.
1743
01:41:17,030 --> 01:41:18,197
DEBBIE: These...
1744
01:41:18,448 --> 01:41:23,994
Which bring your cuts
to $38,300,000 each.
1745
01:41:24,079 --> 01:41:25,079
- AMITA: Huh?
- Yeah.
1746
01:41:25,205 --> 01:41:26,288
(LAUGHS)
1747
01:41:30,418 --> 01:41:31,710
(TRAIN RUMBLING)
1748
01:41:42,389 --> 01:41:43,389
Yeah.
1749
01:41:45,850 --> 01:41:48,269
Yeah, I know. It's so beautiful.
(LAUGHS)
1750
01:42:00,782 --> 01:42:04,952
Sweetie, I know, but you can't put gum
in your sister's hair.
1751
01:42:05,120 --> 01:42:07,663
I don't care if she tried to put it
in your nose first.
1752
01:42:21,678 --> 01:42:24,763
What's up, YouTube? It's your girl!
Check out my new crib.
1753
01:42:24,848 --> 01:42:26,640
I'm on the co-op board.
1754
01:42:31,563 --> 01:42:32,980
DAPHNE: Cut!
WOMAN: That's a cut!
1755
01:42:34,316 --> 01:42:35,441
That's a cut!
1756
01:42:36,484 --> 01:42:37,943
Resetting back to one.
1757
01:42:38,111 --> 01:42:39,862
Uh, just, you know... Smoother.
1758
01:42:40,030 --> 01:42:42,406
Just a little bit of space, please.
It was perfect.
1759
01:42:42,532 --> 01:42:45,075
I just need it faster and more damaged.
All right? Great.
1760
01:42:45,827 --> 01:42:47,328
(WHISPERING) It's not that hard!
1761
01:42:57,630 --> 01:42:59,006
(ENGINE REVVING)
1762
01:44:05,323 --> 01:44:06,740
You would've loved it.
1763
01:50:01,846 --> 01:50:02,846
English - SDH