1
00:00:59,435 --> 00:01:00,936
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
2
00:01:01,020 --> 00:01:02,646
(BREATHING DEEPLY)
3
00:01:07,860 --> 00:01:09,236
(TAPPING)
4
00:01:23,000 --> 00:01:24,542
(PHONE RINGING)
5
00:01:28,756 --> 00:01:29,881
FEMALE AUTOMATED VOICE:
This is an automated test
6
00:01:29,966 --> 00:01:30,966
of your digital phone line.
7
00:01:31,133 --> 00:01:32,968
Sorry for the interruption.
8
00:01:34,220 --> 00:01:35,553
MALE AUTOMATED VOICE:
Charlie. Victor. Whiskey.
9
00:01:35,721 --> 00:01:36,721
Zero.
FEMALE VOICE: Edward.
10
00:01:36,806 --> 00:01:37,806
MALE VOICE: X.
FEMALE VOICE: Lincoln.
11
00:01:37,890 --> 00:01:38,932
MALE VOICE: lda.
FEMALE VOICE: Alpha.
12
00:01:39,016 --> 00:01:40,100
MALE VOICE: Frank.
FEMALE VOICE: Alpha.
13
00:01:41,936 --> 00:01:42,978
You're awake, Mama.
14
00:01:43,145 --> 00:01:45,105
Morning, angel.
15
00:01:46,232 --> 00:01:47,357
How did you sleep?
16
00:01:47,650 --> 00:01:48,858
Not very well.
17
00:01:49,819 --> 00:01:51,653
I'm sorry.
You ready?
18
00:01:52,280 --> 00:01:53,363
(DOMINIKA GRUNTS)
19
00:01:54,657 --> 00:01:55,740
How do you feel?
20
00:01:55,908 --> 00:01:57,117
A little stiff.
21
00:01:57,285 --> 00:01:59,494
Go slowly,
and I'll make some tea.
22
00:02:23,352 --> 00:02:24,894
(BABY CRYING)
23
00:02:39,744 --> 00:02:40,827
Mmm-hmm.
24
00:02:42,079 --> 00:02:43,079
Squeeze mine.
25
00:02:45,166 --> 00:02:46,166
Good.
26
00:02:46,334 --> 00:02:48,126
(ANNOUNCEMENT OVER PA
IN RUSSIAN)
27
00:02:59,305 --> 00:03:00,513
(SPEAKING RUSSIAN)
28
00:03:11,567 --> 00:03:13,068
Hello.
You're late.
29
00:03:13,235 --> 00:03:14,277
Are you in a rush?
30
00:03:14,445 --> 00:03:16,237
NINA: Always,
I'm a busy woman!
31
00:03:17,239 --> 00:03:18,239
Toi toi,
my darling.
32
00:03:18,324 --> 00:03:20,992
I should be back at 10:00.
Okay.
33
00:03:21,160 --> 00:03:23,578
Hello, Leni.
Hello, my beauty.
34
00:03:24,205 --> 00:03:26,289
(INDISTINCT CHATTER)
35
00:03:57,196 --> 00:03:59,572
Tonight, you are
the pride of Russia.
36
00:04:00,866 --> 00:04:03,368
May I present my niece,
Dominika Egorova?
37
00:04:03,536 --> 00:04:06,329
And Dmitri Ustinov,
a valued friend
to the arts.
38
00:04:07,039 --> 00:04:09,249
If there is ever
anything I can do for you,
39
00:04:09,333 --> 00:04:11,042
don't hesitate to ask.
40
00:04:12,169 --> 00:04:13,336
May we have a photo?
41
00:04:13,504 --> 00:04:14,504
Yes.
42
00:04:23,055 --> 00:04:24,222
(CAMERA CLICKING)
43
00:04:33,232 --> 00:04:34,441
(AUDIENCE APPLAUDING)
44
00:04:37,903 --> 00:04:39,362
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
45
00:04:48,080 --> 00:04:49,831
(CONVERSING IN RUSSIAN)
46
00:05:17,067 --> 00:05:18,568
(AUDIENCE APPLAUDING)
47
00:06:26,303 --> 00:06:27,387
(MAN WHISPERS IN RUSSIAN)
48
00:06:41,527 --> 00:06:42,819
(POLICE CAR HORN HONKING)
49
00:06:45,906 --> 00:06:48,449
(POLICEMAN SPEAKING RUSSIAN
OVER LOUDSPEAKER)
50
00:06:53,539 --> 00:06:55,081
(POLICEMAN SHOUTING
IN RUSSIAN)
51
00:07:02,506 --> 00:07:04,340
(CLASSICAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
52
00:07:06,635 --> 00:07:07,802
(PANTING)
53
00:07:08,429 --> 00:07:09,554
(SIRENS WAILING)
54
00:07:13,100 --> 00:07:14,350
(HORNS HONKING)
55
00:07:18,564 --> 00:07:19,856
(POLICEMAN SHOUTS IN RUSSIAN)
56
00:07:33,704 --> 00:07:34,746
NATE: American!
57
00:07:38,751 --> 00:07:40,293
American! Don't shoot!
58
00:07:40,711 --> 00:07:41,794
American!
59
00:07:42,755 --> 00:07:44,255
American!
Get on your knees!
60
00:07:46,008 --> 00:07:47,467
(BONE CRACKS)
DOMINIKA: Ow!
61
00:07:47,801 --> 00:07:49,010
(AUDIENCE GASPS)
62
00:07:49,428 --> 00:07:50,678
(DOMINIKA GROANING)
63
00:08:13,118 --> 00:08:14,160
(DOOR OPENS)
64
00:08:15,788 --> 00:08:16,954
Did you hear anything?
65
00:08:17,122 --> 00:08:19,040
As far as we know,
he got away clean.
66
00:08:19,833 --> 00:08:21,084
They'll be in your
apartment by now.
67
00:08:21,168 --> 00:08:22,168
Anything sensitive?
68
00:08:22,461 --> 00:08:24,962
(SIGHS) No, no.
Of course not.
69
00:08:25,130 --> 00:08:26,673
Okay, you'll fly to D.C.
in the morning.
70
00:08:26,840 --> 00:08:28,341
It'll be a stink,
but we'll get you out.
71
00:08:28,509 --> 00:08:31,052
Doesn't look like anyone
was actually killed...
72
00:08:31,220 --> 00:08:32,387
but Washington
has questions.
73
00:08:32,554 --> 00:08:35,139
So I gotta ask,
what the fuck
were you thinking?
74
00:08:35,307 --> 00:08:36,974
I was protecting my asset.
75
00:08:37,142 --> 00:08:39,727
How'd that work out?
He got away, didn't he?
76
00:08:39,895 --> 00:08:41,979
Well, I guess you should
hear it from me.
77
00:08:42,940 --> 00:08:44,107
Those guys in the park?
78
00:08:44,274 --> 00:08:46,651
Word is they were
vice cops, looking for
Chechen dealers...
79
00:08:46,819 --> 00:08:49,821
or some family guy getting
a blow job in the bushes.
80
00:08:49,988 --> 00:08:52,740
They weren't there
for Marble.
They just got lucky.
81
00:08:52,908 --> 00:08:54,409
Chances are they would
have questioned you,
82
00:08:54,493 --> 00:08:55,868
and let you go.
83
00:08:58,497 --> 00:09:01,332
But you can bet your ass
they're looking for him now.
84
00:09:05,671 --> 00:09:06,754
(DRILL WHIRRING)
85
00:09:10,134 --> 00:09:11,884
They are expecting you,
Deputy Director.
86
00:09:12,052 --> 00:09:13,052
Thank you.
87
00:09:16,598 --> 00:09:18,891
Terrible news
about your niece.
88
00:09:20,853 --> 00:09:22,979
I trust she's recovering.
89
00:09:23,147 --> 00:09:25,148
She's in surgery now.
90
00:09:25,315 --> 00:09:27,984
But the prognosis
for her leg is not good.
91
00:09:28,152 --> 00:09:30,194
Sorry to hear that. Drink?
92
00:09:30,362 --> 00:09:32,405
That depends.
What's the occasion?
93
00:09:32,573 --> 00:09:34,115
KORCHNOI: I think
you'll want one.
94
00:09:36,910 --> 00:09:39,954
There was an incident
last night, at Gorky Park.
95
00:09:40,330 --> 00:09:44,709
Undercover narcotics agents
saw what they thought...
96
00:09:44,877 --> 00:09:46,919
was a drug deal in process.
97
00:09:47,087 --> 00:09:50,548
When they moved in
to question this man...
98
00:09:50,716 --> 00:09:53,134
the other man
fired his weapon.
99
00:09:53,302 --> 00:09:55,136
A clear attempt
at distraction.
100
00:09:55,304 --> 00:09:58,389
Now we know
his name is Nate Nash.
101
00:09:58,557 --> 00:10:03,060
Officially, a commercial
counselor, but he's CIA.
102
00:10:03,228 --> 00:10:05,146
He left the country
this morning
103
00:10:05,230 --> 00:10:06,689
on a diplomatic
passport.
104
00:10:06,857 --> 00:10:09,192
KORCHNOI: However,
the man he was meeting...
105
00:10:09,359 --> 00:10:11,486
doesn't panic, doesn't run.
106
00:10:11,653 --> 00:10:14,489
He simply walks away.
107
00:10:15,949 --> 00:10:17,617
My question is...
108
00:10:18,410 --> 00:10:19,660
who is he?
109
00:10:27,503 --> 00:10:28,628
(INHALES SHARPLY)
110
00:10:46,939 --> 00:10:48,272
(GASPS)
111
00:11:01,703 --> 00:11:03,287
(SOBBING)
112
00:11:32,150 --> 00:11:33,568
(NINA LAUGHING)
113
00:11:36,446 --> 00:11:39,866
Your Uncle Vanya has come
to visit the invalids.
114
00:11:42,369 --> 00:11:43,369
VANYA: You look well.
115
00:11:43,453 --> 00:11:45,913
Doctor said you wouldn't
be walking for months.
116
00:11:47,040 --> 00:11:48,457
Doctors don't know
everything.
117
00:11:48,625 --> 00:11:50,167
No, they don't.
118
00:11:50,752 --> 00:11:52,044
I'll make some tea.
119
00:11:52,838 --> 00:11:54,046
Let me help.
120
00:12:01,221 --> 00:12:02,972
I'm glad my brother
isn't here to see
121
00:12:03,056 --> 00:12:04,765
what that clumsy fool
did to you.
122
00:12:06,143 --> 00:12:07,894
It would have
broken his heart.
123
00:12:08,061 --> 00:12:09,228
It was an accident.
(WATER RUNNING)
124
00:12:13,233 --> 00:12:14,483
Are you smoking?
125
00:12:15,402 --> 00:12:16,777
I can smell it on you.
126
00:12:16,945 --> 00:12:18,321
Why not?
127
00:12:18,447 --> 00:12:19,572
(VANYA CLEARS THROAT)
128
00:12:19,656 --> 00:12:22,408
I've heard they already
have a replacement
129
00:12:22,492 --> 00:12:24,118
for you at the company.
130
00:12:24,286 --> 00:12:26,370
This girl named Sonya.
131
00:12:27,164 --> 00:12:28,497
Apparently
she's good.
132
00:12:28,665 --> 00:12:31,792
Not as good as you,
but with time
she can learn.
133
00:12:32,669 --> 00:12:34,879
Have you read
the reviews?
134
00:12:35,047 --> 00:12:36,339
Competitive as you are.
135
00:12:36,506 --> 00:12:38,257
Have you come
to commiserate, Uncle?
136
00:12:38,425 --> 00:12:39,800
No, I've come to help.
137
00:12:40,928 --> 00:12:42,470
Tell me, this apartment,
138
00:12:42,554 --> 00:12:44,472
it belongs
to the Bolshoi, right?
139
00:12:45,098 --> 00:12:46,724
How long do you think
they will let you stay here...
140
00:12:46,892 --> 00:12:49,435
now that you are no longer
part of the company?
141
00:12:49,603 --> 00:12:52,104
Three months, six months?
If they are generous.
142
00:12:52,272 --> 00:12:54,315
And what about medical
coverage for your mother?
143
00:12:54,483 --> 00:12:56,734
They pay that as well, right?
Yes.
144
00:12:56,902 --> 00:12:58,235
Does she know?
145
00:12:58,403 --> 00:12:59,862
She's not stupid.
146
00:12:59,947 --> 00:13:00,988
Of course not.
147
00:13:01,073 --> 00:13:02,823
And I know I haven't
been around as much
148
00:13:02,908 --> 00:13:04,784
since my brother died.
149
00:13:05,786 --> 00:13:07,912
But I'm here now.
150
00:13:09,081 --> 00:13:11,123
And I want to help you.
151
00:13:11,500 --> 00:13:14,168
So come see me
when you're ready. Please.
152
00:13:15,253 --> 00:13:16,379
I have something
for you.
153
00:13:26,348 --> 00:13:28,057
You know, Dominika...
154
00:13:29,309 --> 00:13:30,726
there are no accidents.
155
00:13:30,894 --> 00:13:32,770
We create our own fate.
156
00:13:33,981 --> 00:13:35,398
(KETTLE WHISTLING)
157
00:13:47,077 --> 00:13:48,077
KONSTANTIN:
(ON RECORDING) Sonya?
158
00:13:48,829 --> 00:13:50,121
SONYA: Hey.
159
00:13:50,831 --> 00:13:52,123
KONSTANTIN: How are you?
160
00:13:52,290 --> 00:13:53,666
SONYA: What is it?
161
00:13:55,210 --> 00:13:57,253
KONSTANTIN: I'm scared.
162
00:13:57,421 --> 00:13:59,755
I went to see her
at the hospital.
163
00:13:59,923 --> 00:14:02,133
The way she looked at me,
she knows.
164
00:14:02,676 --> 00:14:04,093
SONYA: She doesn't know.
165
00:14:05,721 --> 00:14:07,513
KONSTANTIN:
What we have done is a sin.
166
00:14:08,140 --> 00:14:09,890
SONYA:
They've always favored her.
167
00:14:10,934 --> 00:14:13,519
No one else ever got a chance.
Is that fair?
168
00:14:13,687 --> 00:14:15,771
Isn't that a sin?
169
00:14:18,150 --> 00:14:21,527
Good! I think
it's enough for tonight.
170
00:14:21,695 --> 00:14:22,862
Get some rest.
171
00:14:25,282 --> 00:14:26,866
In three minutes.
172
00:15:30,472 --> 00:15:31,972
(SONYA MOANING)
173
00:15:33,350 --> 00:15:34,975
(SONYA AND KONSTANTIN MOANING)
174
00:15:42,943 --> 00:15:45,236
(DOMINIKA GRUNTING)
(SONYA GROANS)
175
00:15:52,452 --> 00:15:53,911
(CONTINUES GRUNTING)
176
00:16:14,224 --> 00:16:16,934
There's been an accident
at the Bolshoi Theatre.
177
00:16:17,102 --> 00:16:19,103
Women's locker room.
Please hurry.
178
00:16:29,156 --> 00:16:30,281
Leni?
179
00:16:32,325 --> 00:16:33,701
Mama?
180
00:16:33,910 --> 00:16:35,244
(NINA SOBBING)
181
00:16:37,080 --> 00:16:38,164
Mama?
182
00:16:40,167 --> 00:16:42,168
What? What happened?
183
00:16:43,211 --> 00:16:44,587
No one was here.
184
00:16:45,630 --> 00:16:46,630
Where was Leni?
185
00:16:47,007 --> 00:16:50,259
The Bolshoi said
they wouldn't pay her
anymore.
186
00:16:52,762 --> 00:16:54,722
I'm going to
take care of us.
187
00:16:54,931 --> 00:16:56,974
I'm gonna take care
of us now.
188
00:17:09,571 --> 00:17:10,738
Could have come
to my office.
189
00:17:10,906 --> 00:17:11,906
It's cold outside.
190
00:17:12,073 --> 00:17:13,157
Not yet.
191
00:17:14,075 --> 00:17:15,492
You broke her jaw.
192
00:17:15,577 --> 00:17:16,744
(CHUCKLES SOFTLY)
193
00:17:19,039 --> 00:17:20,247
You always had a temper,
haven't you?
194
00:17:20,415 --> 00:17:21,624
You said
you could help us.
195
00:17:22,125 --> 00:17:23,292
If you help me.
196
00:17:24,002 --> 00:17:25,502
So what do you
want me to do?
197
00:17:27,047 --> 00:17:28,881
State security
is interested in
198
00:17:28,965 --> 00:17:31,300
knowing more
about Dmitri Ustinov.
199
00:17:32,594 --> 00:17:35,429
You met him at the Bolshoi.
Remember?
200
00:17:36,848 --> 00:17:37,848
He likes you.
201
00:17:38,016 --> 00:17:39,683
A broken bird
that he could help.
202
00:17:39,851 --> 00:17:41,685
Something his ego
won't be able to resist.
203
00:17:41,853 --> 00:17:43,520
So in a few weeks,
when your leg is better...
204
00:17:43,688 --> 00:17:45,397
I want you
to get to know him.
205
00:17:45,565 --> 00:17:47,316
And get close to him.
And win his trust.
206
00:17:47,901 --> 00:17:50,319
How do you propose
I win his trust?
207
00:17:51,488 --> 00:17:53,239
You've always known how
to put on a show, Dominika.
208
00:17:53,323 --> 00:17:54,323
Find someone else.
209
00:17:54,491 --> 00:17:57,284
Have you ever seen
a state-run hospice?
210
00:17:59,246 --> 00:18:01,664
Rats in the hallways,
patients lying in
their own waste?
211
00:18:01,831 --> 00:18:03,707
If you do this,
Dominika...
212
00:18:03,875 --> 00:18:06,168
I will make sure your mother
can keep her doctors.
213
00:18:06,336 --> 00:18:08,545
And I can make sure you can
stay in your apartment.
214
00:18:08,713 --> 00:18:11,924
But only if
I can show you can
be of value to the state.
215
00:18:13,260 --> 00:18:15,177
It's one night.
That's all I ask.
216
00:18:16,596 --> 00:18:19,098
Do this for your mother,
Dominika.
217
00:18:21,726 --> 00:18:23,560
He has dinner
at the Hotel Andarja
218
00:18:23,645 --> 00:18:24,853
every Friday at 9:00.
219
00:18:25,772 --> 00:18:28,065
A car will arrive
at your apartment
220
00:18:28,149 --> 00:18:29,483
to bring you to the hotel.
221
00:18:29,651 --> 00:18:31,652
Now, you carry
nothing with you.
222
00:18:31,820 --> 00:18:34,530
We will arrange a room
and something for you to wear.
223
00:18:37,534 --> 00:18:38,951
Make yourself presentable.
224
00:18:40,203 --> 00:18:41,829
And wear your hair
the way you wore it
225
00:18:41,913 --> 00:18:42,955
that night at the Bolshoi.
226
00:18:44,124 --> 00:18:46,375
And let him see you.
Just sit at the bar.
227
00:18:46,835 --> 00:18:48,252
Now, he sits
at the same table,
228
00:18:48,336 --> 00:18:49,837
overlooking the restaurant.
229
00:18:50,005 --> 00:18:51,380
You will stand out
from the sort of women
230
00:18:51,464 --> 00:18:52,631
who tend to go there.
231
00:18:52,799 --> 00:18:55,050
I'm certain
he will initiate contact.
232
00:18:55,218 --> 00:18:57,136
And just do what he asks.
233
00:18:57,304 --> 00:18:58,554
And when he drops his guard,
234
00:18:58,638 --> 00:19:00,097
I want you to replace
his phone with a duplicate.
235
00:19:01,266 --> 00:19:03,267
I will make sure you are safe.
236
00:19:06,813 --> 00:19:08,314
(PHONE RINGING)
237
00:19:23,288 --> 00:19:25,289
Glass of champagne, please.
Certainly.
238
00:19:35,884 --> 00:19:37,843
USTINOV:
Dominika Egorova.
239
00:19:38,011 --> 00:19:40,262
What a pleasure.
May I join you?
240
00:19:40,430 --> 00:19:42,097
Actually,
I'm waiting for a friend.
241
00:19:42,265 --> 00:19:44,266
Then let me
keep you company
while you wait.
242
00:19:44,434 --> 00:19:45,601
Please.
243
00:19:49,105 --> 00:19:50,481
Terrible what happened
to you.
244
00:19:50,648 --> 00:19:51,690
Just bad luck.
245
00:19:51,775 --> 00:19:53,025
I don't think
you believe that.
246
00:19:53,360 --> 00:19:55,069
My father
drank himself to death
247
00:19:55,153 --> 00:19:57,780
by the age of 43
and left us with nothing.
248
00:19:58,990 --> 00:20:01,617
Now, I could buy this place
and anyone in it.
249
00:20:01,785 --> 00:20:03,118
Is that luck?
250
00:20:03,661 --> 00:20:05,287
You think anyone
born in my situation
251
00:20:05,372 --> 00:20:06,789
could have done the same?
252
00:20:07,832 --> 00:20:10,167
There is
no such thing as luck.
253
00:20:10,335 --> 00:20:12,336
Just like you being here.
254
00:20:13,713 --> 00:20:15,130
There is no friend,
is there?
255
00:20:18,385 --> 00:20:20,552
Tell me the real reason
you are here.
256
00:20:31,106 --> 00:20:32,439
I came to see you.
257
00:20:32,899 --> 00:20:35,401
And what is it
you want from me?
258
00:20:35,693 --> 00:20:38,195
All I ever wanted
was to be a dancer.
259
00:20:39,280 --> 00:20:42,074
Ever since I was
a small child...
260
00:20:42,617 --> 00:20:45,702
when I would take the bus
to rehearsal after school...
261
00:20:46,371 --> 00:20:47,830
and I would look out
of the windows
262
00:20:47,914 --> 00:20:49,456
at the people
going about their lives...
263
00:20:50,625 --> 00:20:53,127
going to work,
half-asleep...
264
00:20:53,294 --> 00:20:55,504
and I would
tell myself...
265
00:20:55,672 --> 00:20:57,881
"I'm not like them...
266
00:20:58,049 --> 00:21:00,884
"and I never will be...
267
00:21:01,052 --> 00:21:02,636
"because I'm special."
268
00:21:05,348 --> 00:21:07,599
I want to be
special again.
269
00:21:32,083 --> 00:21:33,834
USTINOV:
It's a beautiful room.
270
00:21:34,544 --> 00:21:36,420
I'm surprised
you can afford it.
271
00:21:37,881 --> 00:21:40,507
Will you excuse me,
for just a moment?
272
00:21:41,009 --> 00:21:42,134
Of course.
273
00:21:46,973 --> 00:21:48,474
(BELCHES)
274
00:21:52,645 --> 00:21:54,313
(PANTING)
275
00:22:13,458 --> 00:22:14,833
Can we be alone?
276
00:22:28,932 --> 00:22:30,265
Take off your dress.
277
00:22:41,528 --> 00:22:43,403
Take off your dress.
278
00:23:08,263 --> 00:23:09,429
Come here.
279
00:23:15,895 --> 00:23:16,979
May I?
280
00:23:26,823 --> 00:23:28,615
A crack in the vase.
281
00:23:29,367 --> 00:23:32,703
True value comes
in the smallest imperfection.
282
00:23:35,707 --> 00:23:37,374
A defining detail...
283
00:23:39,210 --> 00:23:43,463
that makes it worthy
of collection.
284
00:23:55,935 --> 00:23:57,311
Slow down.
285
00:23:57,645 --> 00:23:59,521
(DOMINIKA WHIMPERING)
286
00:24:02,859 --> 00:24:04,526
Okay. Slow down.
287
00:24:05,403 --> 00:24:07,988
No, no! Slowly!
288
00:24:08,156 --> 00:24:09,156
Slowly!
289
00:24:09,699 --> 00:24:10,782
(GRUNTS)
290
00:24:15,038 --> 00:24:16,163
(MUFFLED GROANING)
291
00:24:24,839 --> 00:24:26,298
(DOMINIKA PANTING)
292
00:24:29,469 --> 00:24:30,469
(GASPS)
293
00:24:32,597 --> 00:24:33,639
(CHOKING)
294
00:25:24,315 --> 00:25:25,691
Hey! Hey, you!
295
00:25:25,775 --> 00:25:26,858
(DOMINIKA SCREAMS)
296
00:25:53,678 --> 00:25:55,011
(DOMINIKA PANTING)
297
00:26:36,220 --> 00:26:37,596
GENERAL KORCHNOI:
How did it happen?
298
00:26:37,764 --> 00:26:39,598
Ustinov dismissed
his security,
299
00:26:39,682 --> 00:26:42,225
so I saw an opportunity,
and I took it.
300
00:26:44,020 --> 00:26:45,729
Why would he do that?
301
00:26:45,897 --> 00:26:47,397
She asked him to.
302
00:26:51,152 --> 00:26:52,861
She could be useful.
303
00:26:53,029 --> 00:26:54,279
GENERAL KORCHNOI:
She's a witness.
304
00:26:54,447 --> 00:26:55,739
Get rid of her.
305
00:26:56,449 --> 00:26:57,908
I trust her discretion.
306
00:26:58,826 --> 00:27:02,871
If I were you,
I would be very sure.
307
00:27:04,457 --> 00:27:05,707
Who is she?
308
00:27:06,542 --> 00:27:07,876
My niece.
309
00:27:09,295 --> 00:27:10,462
The dancer?
310
00:27:11,923 --> 00:27:13,048
Yes.
311
00:27:19,514 --> 00:27:20,639
Shame.
312
00:27:39,909 --> 00:27:41,451
You knew what would happen,
313
00:27:41,536 --> 00:27:43,370
once I got him
in that room,
didn't you?
314
00:27:43,538 --> 00:27:44,663
You wouldn't have gone
315
00:27:44,747 --> 00:27:45,831
if I had told you
what had to happen.
316
00:27:46,165 --> 00:27:47,249
I would have had a choice.
317
00:27:47,416 --> 00:27:48,792
You know what I do.
318
00:27:49,544 --> 00:27:51,920
You came to me.
That was your choice.
319
00:27:52,880 --> 00:27:54,297
You are my uncle.
320
00:27:55,508 --> 00:27:57,217
I would never have
let him hurt you.
321
00:27:57,385 --> 00:27:59,094
He was inside me.
322
00:28:02,390 --> 00:28:04,391
I don't want to die.
323
00:28:04,559 --> 00:28:06,184
You don't have to.
324
00:28:06,352 --> 00:28:09,062
There's another life for you,
if you want it.
325
00:28:09,230 --> 00:28:11,690
You have potential,
great potential.
326
00:28:12,775 --> 00:28:14,609
Now, you did well
to get him alone.
327
00:28:14,777 --> 00:28:16,862
What you said in that bar
was exactly right...
328
00:28:17,029 --> 00:28:19,865
because you told him exactly
what he needed to hear.
329
00:28:20,032 --> 00:28:22,284
There is a program
that can teach you
330
00:28:22,368 --> 00:28:23,994
everything you need to know.
331
00:28:24,161 --> 00:28:26,246
The training is very hard.
332
00:28:26,414 --> 00:28:27,581
Only a few make it.
333
00:28:27,748 --> 00:28:30,667
But you know how to survive.
That's why I chose you.
334
00:28:32,253 --> 00:28:33,336
Unless if I'm wrong.
335
00:28:34,380 --> 00:28:36,298
Perhaps you don't like
my line of work.
336
00:28:36,382 --> 00:28:37,966
Perhaps you disapprove.
337
00:28:39,135 --> 00:28:40,302
In that case...
338
00:28:40,970 --> 00:28:43,388
your future
will be out of my hands.
339
00:28:45,600 --> 00:28:46,766
I'm sorry.
340
00:28:59,989 --> 00:29:01,197
DOMINIKA: Morning, Mama.
341
00:29:01,657 --> 00:29:02,908
What is it?
342
00:29:07,121 --> 00:29:09,247
I have to go away
for a while.
343
00:29:09,832 --> 00:29:11,416
Leni will come stay.
344
00:29:13,711 --> 00:29:16,421
NINA: It's something
your uncle has arranged.
345
00:29:17,214 --> 00:29:18,757
I'll be able
to take care of us now.
346
00:29:18,925 --> 00:29:21,176
You don't have to do this.
347
00:29:21,677 --> 00:29:22,969
It's too late
for that now.
348
00:29:23,137 --> 00:29:25,847
Oh, no.
What have you done?
349
00:29:26,015 --> 00:29:27,182
DOMINIKA: I'm sorry.
350
00:29:28,059 --> 00:29:30,477
NINA: Now,
I warned you about him.
351
00:29:31,187 --> 00:29:33,772
The way he looked at you
as a child.
352
00:29:33,940 --> 00:29:35,190
Mama.
353
00:29:35,483 --> 00:29:37,651
NINA: I tried
to keep him away.
354
00:29:39,028 --> 00:29:41,196
I tried to protect you.
355
00:29:41,739 --> 00:29:43,907
You hold
something back, hmm?
356
00:29:44,951 --> 00:29:46,576
Don't give him all of you.
357
00:29:48,621 --> 00:29:50,121
That is how you survive.
358
00:29:50,498 --> 00:29:51,873
Yes, Mama.
359
00:29:59,256 --> 00:30:01,591
Welcome to
State School Four.
360
00:30:01,759 --> 00:30:03,385
You will know me as Matron.
361
00:30:03,552 --> 00:30:05,095
Inside, you will find
the name
362
00:30:05,179 --> 00:30:06,805
you will use
during your training.
363
00:30:06,973 --> 00:30:09,599
Under no circumstances will
you reveal your true name...
364
00:30:09,767 --> 00:30:11,643
or any other
personal information,
365
00:30:11,727 --> 00:30:13,853
to a cadet
or member of staff.
366
00:30:14,021 --> 00:30:15,897
Is that understood?
Yes.
367
00:30:16,065 --> 00:30:18,483
Good. I'll show you
to your room.
368
00:30:25,616 --> 00:30:27,951
You're not like
our usual recruits.
369
00:30:28,119 --> 00:30:29,869
Most of them
come from the military
370
00:30:29,954 --> 00:30:31,955
with some
training already.
371
00:30:32,123 --> 00:30:34,040
You'll have to work hard
to catch up.
372
00:30:34,208 --> 00:30:36,334
I will do
what is asked of me.
373
00:30:36,502 --> 00:30:37,627
I'm sure you will.
374
00:30:37,962 --> 00:30:40,964
But someone like you
does not end up
here by choice.
375
00:30:41,132 --> 00:30:44,259
A prima ballerina
with a uncle in the SVR.
376
00:30:45,594 --> 00:30:46,845
What is your crime?
377
00:30:48,389 --> 00:30:50,640
Well, I suppose
it doesn't matter.
378
00:30:51,350 --> 00:30:53,101
If you cannot be
of service to the state,
379
00:30:53,185 --> 00:30:55,020
I am to put a bullet
through your head.
380
00:30:58,733 --> 00:31:00,275
The Cold War did not end.
381
00:31:00,443 --> 00:31:03,737
It shattered into
a thousand dangerous pieces.
382
00:31:03,904 --> 00:31:05,989
The West has grown weak.
383
00:31:06,157 --> 00:31:08,783
Drunk on shopping
and social media.
384
00:31:09,535 --> 00:31:12,704
Torn apart by hatred
between the races.
385
00:31:13,122 --> 00:31:16,041
And as a result,
the world is in chaos.
386
00:31:17,043 --> 00:31:19,961
Only Russia is willing
to make the sacrifices
387
00:31:20,046 --> 00:31:21,254
required for victory.
388
00:31:21,422 --> 00:31:22,505
For there to be peace...
389
00:31:22,673 --> 00:31:25,341
we must once again
place ourselves
390
00:31:25,426 --> 00:31:26,885
at the head of nations.
391
00:31:27,344 --> 00:31:29,846
From this day forward,
you will become Sparrows.
392
00:31:30,264 --> 00:31:33,058
Weapons in a global
struggle for power.
393
00:31:34,310 --> 00:31:36,603
You have been selected
because of your beauty.
394
00:31:37,938 --> 00:31:39,397
Because of your strength.
395
00:31:40,316 --> 00:31:43,276
And in some cases
because of your
vulnerability.
396
00:31:46,614 --> 00:31:50,116
Katya, Viktor,
come here, please.
397
00:31:56,415 --> 00:31:59,876
Here, we deal in
psychological manipulation.
398
00:32:00,044 --> 00:32:03,129
You'll be trained
to determine
a target's weakness...
399
00:32:03,297 --> 00:32:06,049
to exploit that weakness
through seduction...
400
00:32:07,301 --> 00:32:09,135
and to extract information.
401
00:32:11,305 --> 00:32:12,764
Take off your clothes.
402
00:32:18,312 --> 00:32:20,230
Your body
belongs to the state.
403
00:32:20,397 --> 00:32:22,357
Since your birth,
the state nourished it.
404
00:32:22,441 --> 00:32:24,943
Now the state asks
something in return.
405
00:32:30,491 --> 00:32:34,035
You must learn to sacrifice
for a higher purpose.
406
00:32:35,037 --> 00:32:37,413
To push yourself
beyond all limitation...
407
00:32:37,581 --> 00:32:38,998
and forget
the sentimental morality
408
00:32:39,083 --> 00:32:40,500
with which you were raised.
409
00:32:42,211 --> 00:32:43,837
Or is it pride?
410
00:32:44,880 --> 00:32:46,297
In my experience,
411
00:32:46,382 --> 00:32:48,341
the proud
are the first to fall.
412
00:32:53,389 --> 00:32:55,431
Viktor, put on your clothes.
413
00:33:07,194 --> 00:33:08,570
They're ready for you.
414
00:33:09,655 --> 00:33:11,698
It is the recommendation
of this panel...
415
00:33:11,866 --> 00:33:13,950
that you be
suspended indefinitely
416
00:33:14,034 --> 00:33:15,410
from foreign assignment.
417
00:33:15,578 --> 00:33:17,954
You'll be staying here
in the States, Nate.
418
00:33:18,122 --> 00:33:20,165
So who's gonna
handle Marble?
419
00:33:20,332 --> 00:33:21,916
SIMON: That's no longer
your concern.
420
00:33:22,334 --> 00:33:23,543
Simon...
421
00:33:25,171 --> 00:33:28,173
I've been with this guy
for three years.
422
00:33:29,008 --> 00:33:32,468
He is not going to
deal with anybody...
423
00:33:32,636 --> 00:33:35,138
that he doesn't know,
and doesn't trust.
424
00:33:36,307 --> 00:33:40,226
SIMON: Like I said.
That is no longer
your concern.
425
00:33:41,187 --> 00:33:42,270
(SIGHS)
426
00:33:42,646 --> 00:33:43,980
(DISTANT GUNFIRE)
427
00:33:59,663 --> 00:34:00,830
Metka.
428
00:34:01,874 --> 00:34:05,501
An invisible
chemical compound
tailored to each subject.
429
00:34:06,712 --> 00:34:09,005
Worn on the hands,
after intimate contact...
430
00:34:09,173 --> 00:34:12,592
the subject
will be traceable
for up to six weeks.
431
00:34:15,304 --> 00:34:16,554
(WOMAN MOANING ON VIDEO)
432
00:34:20,517 --> 00:34:23,311
Every human being
is a puzzle of need.
433
00:34:23,771 --> 00:34:25,563
You must learn
to intuit what is missing.
434
00:34:25,731 --> 00:34:27,649
Become the missing piece...
435
00:34:27,816 --> 00:34:29,567
and they will
give you anything.
436
00:34:31,528 --> 00:34:34,113
This man is a diplomat
at the Dutch Embassy
437
00:34:34,198 --> 00:34:36,282
with access to
NATO military planning.
438
00:34:36,450 --> 00:34:38,076
Six years ago,
his marriage ended...
439
00:34:38,244 --> 00:34:40,203
when the police were
called to his apartment
440
00:34:40,287 --> 00:34:42,288
for a domestic
disturbance.
441
00:34:42,456 --> 00:34:44,374
His wife accused him
442
00:34:44,458 --> 00:34:46,751
of inappropriately
touching their daughter.
443
00:34:47,336 --> 00:34:50,004
Several nights a week,
he hires girls.
444
00:34:50,172 --> 00:34:52,298
Runaways. Addicts.
445
00:34:53,342 --> 00:34:54,342
What does he want?
446
00:34:54,426 --> 00:34:56,010
NIKOLAI: He wants
something rough.
447
00:34:56,178 --> 00:34:59,180
He goes to runaways because
they cannot call the police.
448
00:34:59,348 --> 00:35:01,015
No.
You disagree?
449
00:35:01,183 --> 00:35:02,350
He wants a daughter...
450
00:35:02,518 --> 00:35:06,312
someone to take care of,
and he'll pay for it.
451
00:35:08,065 --> 00:35:09,190
Very good, Katya.
452
00:35:10,609 --> 00:35:11,859
He never touches
the girls.
453
00:35:12,027 --> 00:35:13,611
He buys them dinner.
454
00:35:15,781 --> 00:35:16,864
Next...
455
00:35:17,032 --> 00:35:20,159
This man represented
Chuvashia in Parliament.
456
00:35:20,869 --> 00:35:22,954
He was a leading critic
of the president,
457
00:35:23,038 --> 00:35:25,665
until he was arrested
for indecency.
458
00:35:27,710 --> 00:35:29,752
What did he want?
459
00:35:30,129 --> 00:35:31,796
He looks like a degenerate.
460
00:35:32,131 --> 00:35:34,966
By a degenerate,
you mean a homosexual?
461
00:35:35,134 --> 00:35:36,509
Yes.
MATRON: Correct.
462
00:35:36,677 --> 00:35:39,429
Though, we mustn't
be so judgmental.
463
00:35:39,722 --> 00:35:42,890
We all have our passions.
His happen to be
rather young.
464
00:35:45,352 --> 00:35:47,478
Anya, come here
for a moment.
465
00:36:05,706 --> 00:36:07,123
Here he is.
466
00:36:07,750 --> 00:36:09,167
Give him what he wants.
467
00:36:10,169 --> 00:36:11,627
What do you mean?
468
00:36:12,504 --> 00:36:14,505
You called him
a degenerate?
469
00:36:14,673 --> 00:36:17,633
Therefore, he doesn't want
what's between your legs.
470
00:36:17,801 --> 00:36:19,218
So, be a boy.
471
00:36:20,971 --> 00:36:22,597
On your knees.
472
00:36:28,562 --> 00:36:30,229
Not the first time,
I'm sure.
473
00:36:30,397 --> 00:36:33,649
Must have been some boy
in a field behind your house.
474
00:36:33,817 --> 00:36:35,777
A girl in a rainy bus stop?
475
00:36:35,944 --> 00:36:37,820
We'd like to think
it makes a difference.
476
00:36:37,988 --> 00:36:39,072
But it doesn't.
477
00:36:39,239 --> 00:36:40,656
It's just flesh.
478
00:36:42,576 --> 00:36:44,243
(ANYA SOBS)
479
00:36:44,453 --> 00:36:45,495
I can't!
480
00:36:45,662 --> 00:36:46,913
MATRON: Yes, you can.
481
00:36:47,081 --> 00:36:48,706
Tomorrow,
you'll try again.
482
00:36:48,791 --> 00:36:49,957
(ANYA SOBBING)
483
00:36:50,042 --> 00:36:51,876
And again
the day after that.
484
00:36:57,925 --> 00:37:00,760
You must inure yourself
to what you find repellant.
485
00:37:03,222 --> 00:37:05,306
Find beauty
in the human delusion...
486
00:37:05,474 --> 00:37:06,974
that the pleasures
of the flesh
487
00:37:07,059 --> 00:37:09,268
will make us whole again.
488
00:37:11,355 --> 00:37:13,314
Even when
the subject is repellant,
489
00:37:13,399 --> 00:37:15,149
the body can be tricked.
490
00:37:25,577 --> 00:37:28,704
A graze of the fingers
to the thigh...
491
00:37:29,456 --> 00:37:31,416
brings blood to the groin.
492
00:37:32,084 --> 00:37:34,627
Manipulation
of the nipple...
493
00:37:37,256 --> 00:37:39,006
leads to arousal.
494
00:37:39,883 --> 00:37:41,092
(INHALES SHARPLY)
495
00:37:42,845 --> 00:37:45,847
Audio cues trigger...
496
00:37:46,849 --> 00:37:48,516
sexual desire.
497
00:37:49,184 --> 00:37:52,019
But physical manipulation
is not enough.
498
00:37:52,479 --> 00:37:55,398
You must learn
to love on command.
499
00:37:57,901 --> 00:37:59,610
What is it to be loved?
500
00:38:02,072 --> 00:38:03,614
To be seen.
501
00:38:03,782 --> 00:38:05,241
To be recognized.
502
00:38:07,744 --> 00:38:08,953
To feel no longer alone.
503
00:38:26,513 --> 00:38:27,555
MALE ANNOUNCER:
Wall will handle from
504
00:38:27,639 --> 00:38:28,639
the top of the key,
right side.
505
00:38:28,807 --> 00:38:29,807
Goes down low to Smith.
506
00:38:29,975 --> 00:38:31,976
Double team coming,
swings it back out to Wall.
507
00:38:32,144 --> 00:38:34,020
Fifteen-foot jump shot
from the left wing...
508
00:38:34,188 --> 00:38:35,771
Too strong off the back iron.
509
00:38:35,939 --> 00:38:39,400
Rebound, fought for and
controlled there by Sellers...
510
00:38:39,943 --> 00:38:42,528
The big man, ninth year
out of Colorado State...
511
00:38:42,696 --> 00:38:44,071
When did you
first notice the tail?
512
00:38:44,239 --> 00:38:45,323
Week ago.
513
00:38:45,491 --> 00:38:46,616
And what do you
make of that?
514
00:38:46,783 --> 00:38:48,034
If the Russians
are still following me,
515
00:38:48,118 --> 00:38:49,452
it means they're
looking for him.
516
00:38:49,620 --> 00:38:51,245
It means that Marble's still
out there. He's still alive.
517
00:38:51,413 --> 00:38:53,039
As far as we know.
518
00:38:53,832 --> 00:38:54,874
You're not talking to him.
519
00:38:55,042 --> 00:38:57,251
Marble's refused all
attempts at communication...
520
00:38:57,419 --> 00:38:58,836
over the last
four and a half months.
521
00:38:59,004 --> 00:39:00,755
He will come out for me.
522
00:39:02,299 --> 00:39:04,425
I know you can't
get me into Russia,
but somewhere close.
523
00:39:04,593 --> 00:39:06,802
Somewhere in
Eastern Europe.
524
00:39:06,970 --> 00:39:08,930
And SVR will be
on me right away.
525
00:39:09,973 --> 00:39:12,558
Marble will get word.
He's gonna surface.
526
00:39:12,726 --> 00:39:14,435
Otherwise, I guarantee you,
he's just gonna stay silent.
527
00:39:14,603 --> 00:39:16,646
Simon, you gotta
send me back.
528
00:39:16,813 --> 00:39:17,813
All right.
529
00:39:17,981 --> 00:39:19,565
But you got one assignment.
530
00:39:20,400 --> 00:39:21,567
You make contact,
531
00:39:21,652 --> 00:39:24,320
and you convince him
to work with
another officer.
532
00:39:25,447 --> 00:39:27,448
That'd be me.
We'll be coming
with you.
533
00:39:27,616 --> 00:39:29,283
TRISH: Would you have
a problem with that?
534
00:39:29,451 --> 00:39:30,826
No. No problem.
535
00:39:31,078 --> 00:39:32,620
(INDISTINCT CHATTER)
536
00:39:38,919 --> 00:39:41,671
MATRON: These soldiers
have been deployed overseas
537
00:39:41,755 --> 00:39:43,297
for almost a year.
538
00:39:43,507 --> 00:39:44,924
(RUSSIAN POP MUSIC PLAYING)
539
00:39:46,593 --> 00:39:48,094
Welcome them home.
540
00:40:08,699 --> 00:40:10,700
Turn out the lights.
No rush.
541
00:40:10,867 --> 00:40:12,034
What's your name?
542
00:40:12,869 --> 00:40:13,953
Pyotr.
543
00:40:32,681 --> 00:40:34,390
(PYOTR BREATHING HEAVILY)
544
00:40:36,727 --> 00:40:38,769
You have someone at home?
545
00:40:38,937 --> 00:40:40,730
Someone you think about?
546
00:40:43,275 --> 00:40:44,609
Close your eyes.
547
00:40:47,821 --> 00:40:49,113
(OPENS BELT)
548
00:40:49,197 --> 00:40:50,489
(PYOTR MOANING)
549
00:40:52,326 --> 00:40:53,826
Think of her face.
550
00:40:53,994 --> 00:40:56,996
Remember her smell,
her touch...
551
00:40:57,164 --> 00:40:58,789
MATRON: What can we say
about this?
552
00:40:59,166 --> 00:41:02,168
Sweet, sentimental,
maintaining control.
553
00:41:02,961 --> 00:41:04,962
But you chose
a boy, Katya.
554
00:41:05,130 --> 00:41:06,339
And you chose a boy
555
00:41:06,423 --> 00:41:08,674
so you would
not have to give yourself.
556
00:41:08,842 --> 00:41:11,344
Won't always be that easy.
557
00:41:11,428 --> 00:41:12,428
Next!
558
00:41:24,316 --> 00:41:25,316
(GRUNTS)
(WHIMPERS)
559
00:41:34,201 --> 00:41:35,534
(DOMINIKA GRUNTING)
560
00:41:39,498 --> 00:41:40,581
(NIKOLAI GROANS)
561
00:41:41,875 --> 00:41:45,294
VANYA: Three days ago,
Nash was reassigned
to Budapest.
562
00:41:45,462 --> 00:41:46,796
I believe it is an attempt
563
00:41:46,880 --> 00:41:48,631
to re-establish
contact with the mole.
564
00:41:48,840 --> 00:41:50,091
KORCHNOI:
We have friends
in Budapest.
565
00:41:50,258 --> 00:41:51,634
Have them pick him up,
566
00:41:51,718 --> 00:41:54,553
and extract
the information directly.
567
00:41:54,721 --> 00:41:56,597
That means we have to
explain to President...
568
00:41:56,765 --> 00:41:58,349
why every officer
we have in Western Europe
569
00:41:58,433 --> 00:41:59,934
is snatched
in retaliation.
570
00:42:00,102 --> 00:42:01,602
Vanya's correct.
571
00:42:01,770 --> 00:42:03,854
The president will
not condone anything
572
00:42:03,939 --> 00:42:06,607
that antagonizes
the Americans unnecessarily.
573
00:42:09,361 --> 00:42:10,569
Not yet.
574
00:42:11,405 --> 00:42:12,530
What do you
propose, Ivan?
575
00:42:12,698 --> 00:42:14,115
VANYA: Nash is
a skilled officer.
576
00:42:14,282 --> 00:42:18,577
That night, in the park,
he made a mistake.
577
00:42:18,745 --> 00:42:20,162
He reacted emotionally...
578
00:42:20,622 --> 00:42:23,999
which tells me
he cares about the man.
579
00:42:25,419 --> 00:42:28,879
I propose we give him
someone else to care about.
580
00:42:48,734 --> 00:42:51,318
You're accused
of assaulting
a fellow cadet.
581
00:42:51,486 --> 00:42:53,112
He tried to rape me.
582
00:42:53,280 --> 00:42:55,239
And your honor
is worth depriving Russia
583
00:42:55,323 --> 00:42:56,741
of a promising cadet.
584
00:42:56,908 --> 00:43:01,370
It was never my intention
to deprive Russia
of anything.
585
00:43:01,538 --> 00:43:02,997
And yet here we are.
586
00:43:03,874 --> 00:43:05,750
Matron, what is
your opinion?
587
00:43:05,917 --> 00:43:07,418
MATRON: It's only
been three months...
588
00:43:07,586 --> 00:43:10,713
but I believe
Katya still has potential.
589
00:43:10,881 --> 00:43:13,466
I would like a moment alone
with the accused.
590
00:43:23,685 --> 00:43:26,228
You did well
with Ustinov in Moscow.
591
00:43:27,022 --> 00:43:29,148
That is why you were
given this chance.
592
00:43:29,316 --> 00:43:31,150
You were told
what would happen to you,
593
00:43:31,234 --> 00:43:32,318
if you fail here?
594
00:43:32,486 --> 00:43:34,862
Yes.
So why not
let him have you?
595
00:43:35,030 --> 00:43:36,572
DOMINIKA:
I serve the state.
596
00:43:37,073 --> 00:43:38,574
I serve our president.
597
00:43:40,160 --> 00:43:44,455
I serve you, General.
But I owe him nothing.
598
00:43:44,956 --> 00:43:47,416
What sort of man
would send his niece
599
00:43:47,501 --> 00:43:48,959
to State School Four?
600
00:43:49,294 --> 00:43:50,753
A patriot.
601
00:43:54,257 --> 00:43:56,509
My wife and I saw you
dance once.
602
00:43:56,676 --> 00:43:58,427
That was a different life.
603
00:43:58,595 --> 00:44:02,473
There are so many.
Don't you find?
604
00:44:06,686 --> 00:44:07,770
You may go.
605
00:44:18,824 --> 00:44:20,491
MATRON: Sparrows must
harden themselves
606
00:44:20,575 --> 00:44:22,243
against the weak
and sentimental...
607
00:44:22,410 --> 00:44:25,120
and see these things
for what they are.
608
00:44:25,288 --> 00:44:26,747
Selfishness.
609
00:44:31,211 --> 00:44:32,461
Tell me, Katya...
610
00:44:32,838 --> 00:44:33,963
what does he want?
611
00:44:35,090 --> 00:44:36,090
Come forward.
612
00:44:45,100 --> 00:44:47,017
For the deception
to be complete,
613
00:44:47,102 --> 00:44:48,936
you must
hold nothing back.
614
00:44:49,980 --> 00:44:51,689
Nothing. Understand?
615
00:44:55,694 --> 00:44:57,069
Give him what he wants.
616
00:45:06,580 --> 00:45:07,746
Well?
617
00:45:09,040 --> 00:45:10,207
Turn around.
618
00:45:10,375 --> 00:45:13,002
No.
I said, turn around!
619
00:45:18,341 --> 00:45:19,466
(NIKOLAI SIGHS)
620
00:45:20,135 --> 00:45:21,552
DOMINIKA:
Don't look at her.
621
00:45:24,931 --> 00:45:26,849
I want to watch you do it.
622
00:45:28,560 --> 00:45:29,685
Look at me!
623
00:45:33,273 --> 00:45:34,356
Look at me.
624
00:45:38,153 --> 00:45:39,653
I said look at me!
625
00:45:56,755 --> 00:45:57,880
Well?
626
00:46:05,597 --> 00:46:06,847
What are you waiting for?
627
00:46:10,310 --> 00:46:11,560
I'm ready.
628
00:46:11,728 --> 00:46:13,103
Are you going
to fuck me or not?
629
00:46:15,732 --> 00:46:16,857
(SPITS)
630
00:46:21,404 --> 00:46:22,529
Nothing?
631
00:46:22,822 --> 00:46:24,031
(NIKOLAI SIGHS)
632
00:46:27,410 --> 00:46:28,535
Shame.
633
00:46:29,287 --> 00:46:30,454
Bitch.
634
00:46:34,167 --> 00:46:35,250
Power.
635
00:46:36,920 --> 00:46:38,504
That's what he wants.
636
00:46:39,297 --> 00:46:40,339
MATRON: Get dressed.
637
00:46:53,144 --> 00:46:55,479
There is a car waiting
to take you to Moscow.
638
00:46:55,647 --> 00:46:58,983
I have done everything
you've asked of me.
639
00:46:59,150 --> 00:47:00,150
On the contrary.
640
00:47:01,528 --> 00:47:03,487
You have done
nothing I asked.
641
00:47:03,905 --> 00:47:05,906
But my superiors
think otherwise.
642
00:47:10,370 --> 00:47:12,121
I suppose we'll find out.
643
00:47:18,211 --> 00:47:19,378
Goodbye...
644
00:47:20,922 --> 00:47:22,089
Dominika.
645
00:47:30,890 --> 00:47:32,391
Hello, Mama.
646
00:47:39,107 --> 00:47:40,482
It's you.
647
00:47:40,900 --> 00:47:42,151
I'm home.
648
00:47:42,318 --> 00:47:44,278
My baby...
(PHONE RINGING)
649
00:47:56,791 --> 00:47:58,125
Hello?
650
00:48:03,256 --> 00:48:04,465
Yes.
651
00:48:09,095 --> 00:48:11,055
He'll never let you go.
652
00:48:12,766 --> 00:48:14,308
I'll find a way.
653
00:48:26,946 --> 00:48:30,324
Welcome home.
How are you?
654
00:48:30,492 --> 00:48:32,201
Have a seat.
655
00:48:34,913 --> 00:48:36,914
What can I get you?
I'm not hungry.
656
00:48:37,082 --> 00:48:38,290
Oh, come on.
657
00:48:38,374 --> 00:48:40,501
You used to love this place
when you were little.
658
00:48:40,668 --> 00:48:43,545
You were always so serious
with your big, grown-up eyes
659
00:48:43,630 --> 00:48:44,797
in your child's face.
660
00:48:44,964 --> 00:48:46,882
What do you want,
Uncle?
661
00:48:48,134 --> 00:48:49,968
There is a traitor highly
placed in the government.
662
00:48:50,553 --> 00:48:53,305
Probably in one of
the intelligence agencies.
663
00:48:53,473 --> 00:48:54,807
A mole.
664
00:48:56,101 --> 00:48:58,477
His last known
contact...
665
00:48:59,896 --> 00:49:01,939
is an American
now in Budapest.
666
00:49:02,107 --> 00:49:04,441
What I want from you
is to get close to him.
667
00:49:05,026 --> 00:49:06,610
And establish trust.
668
00:49:06,778 --> 00:49:08,862
And then you bring me
the name of the mole.
669
00:49:09,197 --> 00:49:10,781
You follow the trail
wherever it leads you...
670
00:49:10,949 --> 00:49:13,700
you sacrifice whatever
needs to be sacrificed.
671
00:49:13,868 --> 00:49:14,868
You understand?
672
00:49:15,787 --> 00:49:17,079
Yes, Uncle.
673
00:49:17,664 --> 00:49:19,039
This is for you.
674
00:49:21,000 --> 00:49:22,042
What is it?
675
00:49:22,127 --> 00:49:24,878
New passport.
Credentials.
676
00:49:25,046 --> 00:49:28,257
New name.
Katerina Zubkova.
677
00:49:28,842 --> 00:49:32,845
And what reward
will they give you?
678
00:49:33,012 --> 00:49:34,263
A promotion?
679
00:49:35,223 --> 00:49:37,057
I understand
you are angry with me.
680
00:49:37,225 --> 00:49:39,893
You sent me
to whore school.
681
00:49:40,061 --> 00:49:41,812
I made you special again.
682
00:49:41,980 --> 00:49:44,356
You have a gift.
Like me.
683
00:49:44,524 --> 00:49:45,774
You see through people.
684
00:49:45,859 --> 00:49:47,484
You see them
for what they really are.
685
00:49:47,652 --> 00:49:49,695
And you always stay
one step ahead.
686
00:49:49,988 --> 00:49:51,029
You do this for me,
687
00:49:51,114 --> 00:49:52,906
and I'll let you go
if that's what you want.
688
00:49:53,074 --> 00:49:55,033
But I feel you won't.
689
00:49:56,244 --> 00:49:58,328
This is what
you were meant to do.
690
00:49:58,746 --> 00:50:00,330
Yes, Uncle.
691
00:50:01,833 --> 00:50:03,083
Let's eat.
692
00:50:03,251 --> 00:50:04,668
Excuse me.
693
00:50:06,212 --> 00:50:08,046
We'll have
two of everything.
WAITRESS: Yes, sir.
694
00:50:08,464 --> 00:50:09,506
How does that sound?
695
00:50:26,858 --> 00:50:28,483
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
696
00:50:34,032 --> 00:50:36,116
Welcome to Budapest.
697
00:50:40,663 --> 00:50:42,080
(DOG BARKING)
698
00:51:00,683 --> 00:51:01,808
You must be Katerina.
699
00:51:01,976 --> 00:51:02,976
Hello.
700
00:51:03,895 --> 00:51:05,437
You're pretty.
701
00:51:10,860 --> 00:51:14,321
I'll show you to your room.
Bathroom is down the hall.
702
00:51:15,281 --> 00:51:18,575
I'm in there.
And you're through here.
703
00:51:23,748 --> 00:51:25,040
I keep my door locked.
704
00:51:25,124 --> 00:51:26,917
If I were you,
I'd do the same.
705
00:51:27,085 --> 00:51:29,002
Stay out of my way,
and I stay out of yours,
706
00:51:29,087 --> 00:51:30,504
and we should
get along fine.
707
00:51:30,672 --> 00:51:32,756
Is that clear?
Yes.
708
00:51:33,049 --> 00:51:36,760
I imagine
tomorrow you'll meet
our station chief.
709
00:51:37,929 --> 00:51:39,054
A warning.
710
00:51:39,222 --> 00:51:40,973
Chief Volontov
never met an idea
711
00:51:41,057 --> 00:51:42,432
he didn't want
to take credit for.
712
00:51:42,600 --> 00:51:45,394
And he likes to try it on
with the new girls...
713
00:51:45,561 --> 00:51:47,813
when he's not
drooling after strippers.
714
00:51:48,564 --> 00:51:49,648
He's going to like you.
715
00:51:49,816 --> 00:51:51,024
Tell me about the American.
716
00:51:51,192 --> 00:51:53,485
He's not exactly
match-fit.
717
00:51:53,653 --> 00:51:56,071
He swims
every afternoon.
718
00:51:56,239 --> 00:51:59,783
Logs his time.
But he drinks too much.
719
00:52:01,869 --> 00:52:04,454
He looks
at pornography.
720
00:52:05,081 --> 00:52:06,915
Nothing out of
the ordinary.
721
00:52:07,583 --> 00:52:11,086
Anal. Threesomes.
722
00:52:11,254 --> 00:52:13,714
Usually two men on a girl.
723
00:52:16,092 --> 00:52:18,010
No relationships
to speak of.
724
00:52:18,177 --> 00:52:20,887
A few girls he's paid,
couple of times...
725
00:52:21,055 --> 00:52:22,806
but then he feels guilty
and over-tips.
726
00:52:23,558 --> 00:52:26,101
Perhaps we'd have
more success
727
00:52:26,185 --> 00:52:28,186
if we knew
what we were looking for.
728
00:52:28,354 --> 00:52:31,565
I'm offering the complete
cooperation of my office.
729
00:52:31,733 --> 00:52:34,192
And in exchange,
I hope that you will...
730
00:52:35,570 --> 00:52:38,363
keep us informed
of your progress.
731
00:52:38,781 --> 00:52:39,906
Of course.
732
00:52:57,800 --> 00:52:59,551
(ANNOUNCEMENT
OVER PA IN HUNGARIAN)
733
00:53:19,072 --> 00:53:20,113
MARTA: Need a hand?
734
00:53:20,782 --> 00:53:21,990
No, it's all right.
735
00:53:22,158 --> 00:53:23,450
Want it to be good?
736
00:53:23,951 --> 00:53:25,035
Let me help you.
737
00:53:25,828 --> 00:53:27,621
Come on, give it to me.
738
00:53:31,667 --> 00:53:34,669
Every human being
is a puzzle of need.
739
00:53:37,090 --> 00:53:39,216
Learn how to be
the missing piece,
740
00:53:39,300 --> 00:53:41,343
and they will
give you everything.
741
00:53:44,931 --> 00:53:47,015
You thought
you were the only one?
742
00:53:51,396 --> 00:53:53,855
We'll always be their whores.
743
00:53:58,528 --> 00:54:02,739
Unless, of course,
we have something they want.
744
00:54:11,624 --> 00:54:14,042
If I were you,
I'd find something.
745
00:54:16,796 --> 00:54:18,755
RECEPTIONIST:
The pool is open
from 6:00 in the morning...
746
00:54:18,923 --> 00:54:20,841
until 10:00 at night
from Monday through Friday.
747
00:54:21,384 --> 00:54:22,884
From 6:00 to 8:00
on weekends.
748
00:54:24,804 --> 00:54:27,305
No personal belongings
are allowed on
the pool deck.
749
00:54:30,268 --> 00:54:32,310
I made a mistake.
Sorry.
750
00:54:33,312 --> 00:54:36,022
Hand in your
membership card
here for a locker key.
751
00:54:36,190 --> 00:54:38,275
You get your card back
when you return the key.
752
00:54:39,610 --> 00:54:40,861
Any questions?
753
00:54:41,028 --> 00:54:42,070
No.
754
00:54:54,709 --> 00:54:56,418
(INDISTINCT CHATTER)
755
00:55:29,285 --> 00:55:30,702
(NATE SPEAKING RUSSIAN)
756
00:55:33,331 --> 00:55:34,748
How did you know
I was Russian?
757
00:55:34,916 --> 00:55:36,166
It was just a guess.
758
00:55:38,711 --> 00:55:39,711
You speak well.
759
00:55:39,795 --> 00:55:41,296
I used to live
in Moscow.
760
00:55:41,464 --> 00:55:43,131
Do you miss it?
761
00:55:43,299 --> 00:55:44,799
You know, food, people.
762
00:55:44,967 --> 00:55:46,343
So what do you do
in Budapest?
763
00:55:46,511 --> 00:55:49,137
I'm a translator
at the Embassy. You?
764
00:55:49,305 --> 00:55:51,264
Commercial counselor.
Medical supplies.
765
00:55:51,432 --> 00:55:53,225
I've never seen you
at any of the
Embassy events.
766
00:55:54,310 --> 00:55:56,520
I haven't been here long.
767
00:55:56,687 --> 00:55:57,687
Excuse me.
768
00:56:06,030 --> 00:56:07,739
Blonde suits you,
by the way.
769
00:56:08,783 --> 00:56:10,075
Have we met?
770
00:56:10,326 --> 00:56:12,369
I thought I saw you
in the pool yesterday,
771
00:56:12,453 --> 00:56:14,329
and on the tram,
I think.
772
00:56:14,497 --> 00:56:16,039
You're mistaken.
773
00:56:18,751 --> 00:56:20,418
Would you like to get
something to eat with me?
774
00:56:20,586 --> 00:56:22,420
I know a Turkish place
at the station.
775
00:56:22,588 --> 00:56:24,923
It's a shithole,
but the food's pretty good.
776
00:56:25,258 --> 00:56:26,466
Maybe you know it.
777
00:56:27,218 --> 00:56:28,426
I'm not hungry.
778
00:56:28,594 --> 00:56:30,428
Perhaps another time?
779
00:56:36,894 --> 00:56:38,436
NATE: I'll see you
at the pool, I guess.
780
00:57:12,430 --> 00:57:14,180
Your ID is missing.
781
00:57:16,100 --> 00:57:17,475
Are you sure?
782
00:57:17,643 --> 00:57:19,811
Yeah. I put it
there myself.
783
00:57:20,187 --> 00:57:23,231
Sorry, I'll have to
make you a new one.
784
00:57:23,524 --> 00:57:25,233
I've got your picture
on file.
785
00:57:25,401 --> 00:57:26,484
Take your time.
786
00:57:26,652 --> 00:57:31,072
NATE: She came in under
the name Katerina Zubkova.
787
00:57:31,240 --> 00:57:34,576
Registered as a translator
for the Embassy.
788
00:57:34,744 --> 00:57:38,872
But her real name
is Dominika Egorova.
789
00:57:39,290 --> 00:57:42,083
She used to dance
with the Bolshoi.
790
00:57:42,251 --> 00:57:44,794
There's officially no record
of her being SVR...
791
00:57:44,962 --> 00:57:46,963
but that's bullshit.
She's here for Marble.
I know it.
792
00:57:47,131 --> 00:57:49,341
Stay away from her.
I think she's valuable.
793
00:57:49,425 --> 00:57:50,467
And now you think
she's recruitable?
794
00:57:50,551 --> 00:57:51,551
Maybe.
795
00:57:51,636 --> 00:57:53,136
Okay, that's not
what you're here for.
796
00:57:53,304 --> 00:57:54,804
Just keep doing
what you're doing.
797
00:57:54,972 --> 00:57:56,139
Play dead.
798
00:57:56,307 --> 00:57:57,349
Put the ticks to sleep
799
00:57:57,433 --> 00:57:58,516
and pray Marble
sticks his head out again...
800
00:57:58,684 --> 00:58:00,769
so we can get him
back into play.
That's the priority.
801
00:58:00,936 --> 00:58:03,271
She's Ivan Egorov's niece.
802
00:58:07,985 --> 00:58:09,694
Deputy director of the SVR?
803
00:58:09,862 --> 00:58:11,529
I have nieces.
804
00:58:11,697 --> 00:58:12,697
Spend most of their time
805
00:58:12,782 --> 00:58:14,199
exposing themselves
on the Internet.
806
00:58:14,367 --> 00:58:16,034
Why would she use
her real name?
807
00:58:16,202 --> 00:58:17,494
Because
she's an innocent.
808
00:58:17,662 --> 00:58:20,038
Or because
it's a provocation.
809
00:58:20,206 --> 00:58:21,998
Both of which are
very good reasons
to stay away from her.
810
00:58:22,166 --> 00:58:23,833
NATE: I think there's
something about this girl.
811
00:58:24,001 --> 00:58:26,461
She's gold. I know it.
812
00:58:27,380 --> 00:58:30,131
Okay. See what
you can find out.
813
00:58:31,550 --> 00:58:32,842
Thanks.
Just go slow, all right?
814
00:58:33,010 --> 00:58:34,010
All right.
815
00:58:34,178 --> 00:58:35,178
Nate?
Mmm-hmm?
816
00:58:35,262 --> 00:58:38,223
If she does
let you fuck her,
she's definitely SVR...
817
00:58:38,391 --> 00:58:41,142
because she's
way out of your league.
818
00:58:46,857 --> 00:58:48,400
I need you
to get me on the list
819
00:58:48,484 --> 00:58:49,859
for an event
at the American Embassy.
820
00:58:50,027 --> 00:58:51,236
I could do that.
821
00:58:51,404 --> 00:58:53,363
Thank you.
If...
822
00:58:53,531 --> 00:58:56,074
you give me
a progress report in return.
823
00:58:56,575 --> 00:58:58,034
I've established contact.
824
00:58:58,202 --> 00:58:59,244
Contact?
825
00:58:59,328 --> 00:59:01,371
I thought you'd be
on your back by now.
826
00:59:02,707 --> 00:59:03,748
You know...
827
00:59:03,833 --> 00:59:07,001
there were always stories
about Sparrows.
828
00:59:08,379 --> 00:59:11,381
Capable of performing
tricks on a man's mind.
829
00:59:12,007 --> 00:59:14,008
Not to mention,
the rest of him.
830
00:59:15,845 --> 00:59:17,429
A magic pussy.
831
00:59:17,763 --> 00:59:19,222
That's what they say.
832
00:59:20,266 --> 00:59:21,599
Perhaps I will find out.
833
00:59:24,145 --> 00:59:25,186
Ooh! (CHUCKLES)
834
00:59:26,647 --> 00:59:28,189
Just a bit of fun.
835
00:59:29,650 --> 00:59:30,692
But the offer stands.
836
00:59:30,776 --> 00:59:33,319
If you need help,
don't hesitate to ask.
837
00:59:34,155 --> 00:59:38,783
After all,
everyone needs a friend.
838
00:59:39,118 --> 00:59:40,285
U.S. SENATOR: The success
of these efforts...
839
00:59:40,453 --> 00:59:41,870
will be critical for securing
840
00:59:41,954 --> 00:59:44,372
Hungary's economic ties
with its neighbors.
841
00:59:44,540 --> 00:59:46,750
This is clearly a moment of
rapid change in the world...
842
00:59:46,917 --> 00:59:50,587
making it imperative for each
region to stay competitive.
843
00:59:51,005 --> 00:59:52,964
Thanks to the Hungarian
President for hosting us...
844
00:59:53,132 --> 00:59:56,092
and to the American Ambassador
for co-hosting.
845
00:59:56,552 --> 00:59:58,178
Lastly, I would
like to thank
846
00:59:58,262 --> 01:00:00,472
my chief of staff,
Stephanie Boucher...
847
01:00:00,639 --> 01:00:02,891
without whose hard work
we would not
be here tonight.
848
01:00:03,058 --> 01:00:04,058
Stephanie.
849
01:00:11,484 --> 01:00:13,067
(INDISTINCT CHATTER)
850
01:00:25,539 --> 01:00:26,873
(INAUDIBLE)
851
01:00:27,374 --> 01:00:28,625
NATE: Dominika Egorova.
852
01:00:30,044 --> 01:00:31,669
You know my name?
853
01:00:31,962 --> 01:00:33,046
You told me.
854
01:00:33,130 --> 01:00:34,214
(SCOFFS)
855
01:00:34,715 --> 01:00:36,466
You stole my ID
from the pool.
856
01:00:37,593 --> 01:00:39,719
That would be illegal.
(CHUCKLES)
857
01:00:40,805 --> 01:00:41,930
Were you just
looking for me?
858
01:00:42,097 --> 01:00:44,474
I'd know where
to find you if I was.
859
01:00:44,809 --> 01:00:45,809
Listen, I'm curious,
860
01:00:45,893 --> 01:00:47,143
did you want me
to know that you were
following me...
861
01:00:47,311 --> 01:00:49,103
or are you just real clumsy?
862
01:00:49,480 --> 01:00:50,980
You Americans
always think the rest of us
863
01:00:51,065 --> 01:00:52,899
are so interested in you,
don't you?
864
01:00:53,067 --> 01:00:55,193
So what made you wanna
become a translator?
865
01:00:55,361 --> 01:00:56,986
I'm sure if you know
my name,
866
01:00:57,071 --> 01:00:58,738
you found out
other things about me.
867
01:00:58,906 --> 01:01:00,323
I have wondered
what it would be like
868
01:01:00,407 --> 01:01:01,533
to pursue somethin'
your whole life...
869
01:01:01,700 --> 01:01:03,409
and then have it
ripped away from you.
870
01:01:05,538 --> 01:01:06,746
What's it like?
871
01:01:06,914 --> 01:01:08,498
Yeah, how does it
make you feel?
872
01:01:08,666 --> 01:01:10,750
What does it matter?
873
01:01:11,293 --> 01:01:12,377
My mother is unwell.
874
01:01:12,545 --> 01:01:13,795
If I work
for the government,
875
01:01:13,879 --> 01:01:15,588
the state helps me
take care of her.
876
01:01:16,590 --> 01:01:18,466
My uncle
helped me get the job.
877
01:01:18,634 --> 01:01:20,343
Your uncle is
a very powerful man.
878
01:01:20,511 --> 01:01:22,053
In my country,
if you don't matter
879
01:01:22,137 --> 01:01:24,180
to the men in power,
you do not matter.
880
01:01:24,807 --> 01:01:26,641
Is it so different
in your country?
881
01:01:27,017 --> 01:01:28,935
It's supposed to be, but...
882
01:01:30,354 --> 01:01:31,729
Are you a patriot?
883
01:01:33,315 --> 01:01:34,607
No.
884
01:01:34,775 --> 01:01:36,067
Then why do you do
what you do?
885
01:01:36,235 --> 01:01:37,735
Beats selling tires.
886
01:01:38,487 --> 01:01:39,904
Have you ever sold tires?
887
01:01:40,072 --> 01:01:41,114
No.
888
01:01:41,282 --> 01:01:43,241
Then you can't know,
can you?
(LAUGHS)
889
01:01:44,159 --> 01:01:45,159
Good point.
890
01:01:47,788 --> 01:01:49,455
Hey, I'd like
to see you again.
891
01:01:49,874 --> 01:01:52,083
Why, are we going
to become friends?
892
01:01:52,543 --> 01:01:53,918
Is that what you want?
893
01:01:54,670 --> 01:01:56,129
I don't have any.
894
01:01:56,297 --> 01:01:58,590
There's a Russian restaurant
right by the opera.
895
01:01:58,757 --> 01:01:59,883
Have dinner with me there.
896
01:02:00,634 --> 01:02:02,176
Tomorrow at 8:00.
897
01:02:03,345 --> 01:02:04,345
Okay.
898
01:02:09,810 --> 01:02:11,477
(GATE BUZZING)
(DOG BARKING)
899
01:02:23,574 --> 01:02:24,782
Marta?
900
01:03:31,392 --> 01:03:32,809
(DOG BARKING)
901
01:04:29,867 --> 01:04:30,867
You're home.
902
01:04:33,454 --> 01:04:34,620
That was him at the Embassy.
903
01:04:34,788 --> 01:04:35,997
It was.
904
01:04:36,165 --> 01:04:37,915
Playing hard to get,
are you?
905
01:04:38,333 --> 01:04:40,334
No substitute
for a good old-fashioned
906
01:04:40,419 --> 01:04:41,586
blow job in my experience.
907
01:04:41,754 --> 01:04:42,920
He's not like that.
908
01:04:48,052 --> 01:04:49,052
What's this?
909
01:04:49,219 --> 01:04:50,344
A copy of the report
910
01:04:50,429 --> 01:04:52,096
Volontov sent to Moscow
three days ago.
911
01:04:52,264 --> 01:04:53,806
Apparently,
you've made an enemy.
912
01:05:11,283 --> 01:05:12,325
VOLONTOV: Evening.
913
01:05:12,493 --> 01:05:13,785
BOUNCER: Good evening, sir.
914
01:05:16,205 --> 01:05:17,789
(MUSIC PLAYING)
915
01:05:37,559 --> 01:05:39,102
This is a coincidence?
916
01:05:39,937 --> 01:05:42,855
You were right.
I do need a friend.
917
01:05:44,650 --> 01:05:46,609
Everyone needs a friend.
918
01:05:48,737 --> 01:05:50,363
I need you to
send a report...
919
01:05:50,531 --> 01:05:52,532
that you are impressed
with the progress
920
01:05:52,616 --> 01:05:53,866
I've made with Nash.
921
01:05:54,660 --> 01:05:56,744
I need more time.
922
01:05:56,912 --> 01:05:58,704
And I would owe you.
923
01:06:01,083 --> 01:06:03,251
How do I know
you pay your debts?
924
01:06:13,137 --> 01:06:15,388
You were right
about Sparrows.
925
01:06:15,556 --> 01:06:17,390
We are special.
926
01:06:17,558 --> 01:06:19,767
Do you know
what they teach us?
927
01:06:19,935 --> 01:06:23,229
How to determine
what a lover needs.
928
01:06:23,397 --> 01:06:25,106
And I knew what you needed
929
01:06:25,190 --> 01:06:27,608
from the first time
I ever saw you.
930
01:06:29,111 --> 01:06:32,572
Someone not to laugh
at your microscopic prick.
931
01:06:32,865 --> 01:06:33,990
(SPITS)
932
01:06:35,033 --> 01:06:36,117
(GROANS)
933
01:06:37,828 --> 01:06:38,995
VOLONTOV:
Get your hands off me.
934
01:06:39,163 --> 01:06:41,455
Look at the camera
over my left shoulder.
935
01:06:41,748 --> 01:06:44,041
Tomorrow you will write
a favorable report,
936
01:06:44,126 --> 01:06:46,085
or I'll have you
arrested for assault.
937
01:06:47,087 --> 01:06:50,756
You'll be recalled to Moscow,
and your career will be over.
938
01:06:51,425 --> 01:06:52,550
Good night.
939
01:07:25,792 --> 01:07:26,834
(DOOR CLOSES)
940
01:07:29,546 --> 01:07:30,588
(SIGHS)
941
01:07:31,465 --> 01:07:32,757
(PHONE RINGING)
942
01:07:33,926 --> 01:07:34,926
Hello?
943
01:07:35,010 --> 01:07:36,177
FEMALE AUTOMATED VOICE:
This is an automated test
944
01:07:36,261 --> 01:07:37,303
of your digital phone line.
945
01:07:37,471 --> 01:07:39,096
Sorry for the interruption.
946
01:07:40,766 --> 01:07:41,807
MALE VOICE: Alpha.
FEMALE VOICE: Charlie.
947
01:07:41,892 --> 01:07:42,934
MALE VOICE: Zero.
FEMALE VOICE: Whiskey.
948
01:07:53,654 --> 01:07:55,154
(SOBBING)
949
01:08:00,577 --> 01:08:01,619
Vienna.
950
01:08:09,920 --> 01:08:11,003
(PHONE RINGING)
951
01:08:13,507 --> 01:08:15,675
(SOBBING) it's Dominika.
952
01:08:16,551 --> 01:08:18,219
Uh, come on up.
953
01:08:18,303 --> 01:08:19,428
(DOOR BUZZING)
954
01:08:25,477 --> 01:08:27,436
Hey.
Can I have a drink?
955
01:08:28,146 --> 01:08:29,397
Come in.
956
01:08:32,025 --> 01:08:33,025
Whiskey.
957
01:08:35,028 --> 01:08:36,070
Thank you.
958
01:08:43,912 --> 01:08:45,788
So do you wanna tell me
what happened?
959
01:08:47,874 --> 01:08:49,250
My pig boss is insulted
960
01:08:49,334 --> 01:08:50,793
I don't want
to sleep with him.
961
01:08:50,961 --> 01:08:52,503
What's his name?
962
01:08:53,922 --> 01:08:55,339
Maxim Volontov.
963
01:08:55,757 --> 01:08:56,924
I've heard of him.
964
01:09:00,304 --> 01:09:01,762
How did you know
where I live?
965
01:09:06,768 --> 01:09:07,852
(MUSIC PLAYING ON TV)
966
01:09:07,936 --> 01:09:09,186
(ANNOUNCER SPEAKING
HUNGARIAN ON TV)
967
01:09:19,406 --> 01:09:21,157
Why did you leave Russia?
968
01:09:22,284 --> 01:09:23,993
I screwed up at work.
969
01:09:25,954 --> 01:09:29,957
Why would a CIA officer
fire his gun
in a public park?
970
01:09:31,418 --> 01:09:33,252
I did it for a friend.
971
01:09:34,087 --> 01:09:38,632
Because I knew
what they would
do to him. So do you.
972
01:09:55,609 --> 01:09:57,360
What do you want,
Dominika?
973
01:10:02,657 --> 01:10:05,576
I think you should probably
go home and figure it out.
974
01:10:14,503 --> 01:10:15,836
See you tomorrow.
975
01:10:17,005 --> 01:10:18,798
You know where to find me.
976
01:10:50,288 --> 01:10:51,288
(DIALING)
977
01:10:51,998 --> 01:10:53,416
(PHONE RINGING)
978
01:10:59,506 --> 01:11:01,048
(PHONE CONTINUES RINGING)
979
01:11:50,390 --> 01:11:51,640
(DOG BARKING)
980
01:12:01,067 --> 01:12:04,195
Katerina.
You changed your hair.
981
01:12:07,199 --> 01:12:08,741
I will leave you.
982
01:12:08,909 --> 01:12:10,075
Nice to meet you.
983
01:12:14,831 --> 01:12:16,499
Would you prefer a drink?
984
01:12:16,666 --> 01:12:18,000
Sure. But I don't
have much time.
985
01:12:18,168 --> 01:12:20,711
I didn't know
you were coming.
What's the occasion?
986
01:12:20,879 --> 01:12:22,796
Do I need one?
987
01:12:22,964 --> 01:12:24,632
I'm on my way to Vienna
for a meeting...
988
01:12:24,799 --> 01:12:27,343
and I thought
I'd look in on you.
989
01:12:27,511 --> 01:12:28,594
What happened to your eye?
990
01:12:28,762 --> 01:12:30,429
I bumped it at the pool.
991
01:12:30,597 --> 01:12:33,557
You have any news about
our American friend?
992
01:12:33,725 --> 01:12:36,477
He's begun to lower
his guard around me.
993
01:12:36,937 --> 01:12:39,522
He told me about
what happened at the park
994
01:12:39,606 --> 01:12:41,398
after I established trust.
995
01:12:41,483 --> 01:12:42,483
Hmm.
996
01:12:49,115 --> 01:12:51,200
So how was he?
Unmemorable.
997
01:12:51,785 --> 01:12:52,910
But he's handsome, right?
998
01:12:53,078 --> 01:12:54,203
Is he?
999
01:12:59,251 --> 01:13:01,293
Is there anything
out of the ordinary
1000
01:13:01,378 --> 01:13:02,711
that you would
like to report?
1001
01:13:02,879 --> 01:13:05,297
If you lose contact...
1002
01:13:05,465 --> 01:13:07,550
or if he goes missing
for a day or more...
1003
01:13:07,717 --> 01:13:08,842
you need to let me know,
1004
01:13:08,927 --> 01:13:11,053
because our superiors
are getting impatient.
1005
01:13:11,221 --> 01:13:12,930
I have something for you.
1006
01:13:15,433 --> 01:13:16,725
Something new.
1007
01:13:17,435 --> 01:13:19,186
A case
with great potential.
1008
01:13:19,437 --> 01:13:22,481
I thought I made it
very clear you only
have one mission.
1009
01:13:22,649 --> 01:13:25,109
A Russian agent inside
the American government...
1010
01:13:25,277 --> 01:13:27,027
is always of value,
is it not?
1011
01:13:27,487 --> 01:13:30,614
Marta and I are developing
the asset together.
1012
01:13:30,782 --> 01:13:32,366
A senator's
chief of staff.
1013
01:13:32,534 --> 01:13:34,201
And she is willing
to cooperate?
1014
01:13:34,369 --> 01:13:36,120
She's compromised.
She has no choice.
1015
01:13:36,288 --> 01:13:38,122
When do you see her again?
In London.
1016
01:13:38,290 --> 01:13:41,250
In a week's time.
But we need more money.
1017
01:13:41,418 --> 01:13:42,626
Blackmail will
not be enough
1018
01:13:42,711 --> 01:13:44,295
to establish
long-term exchange.
1019
01:13:44,462 --> 01:13:45,671
What did you have in mind?
1020
01:13:45,839 --> 01:13:47,548
$250,000.
1021
01:13:47,632 --> 01:13:48,799
(CHUCKLES)
1022
01:13:51,303 --> 01:13:52,428
That is a lot of money.
1023
01:13:52,887 --> 01:13:54,430
But you can get it.
1024
01:13:56,933 --> 01:13:57,975
Hmm.
1025
01:14:01,563 --> 01:14:03,230
I have to leave.
1026
01:14:06,818 --> 01:14:08,193
Oh, I forgot my coat.
1027
01:14:08,361 --> 01:14:09,445
I'll get it.
1028
01:14:11,990 --> 01:14:13,240
(VANYA CLEARS THROAT)
1029
01:14:26,963 --> 01:14:28,172
Thank you.
1030
01:14:41,061 --> 01:14:42,102
(GUN COCKING)
1031
01:14:46,191 --> 01:14:50,319
I've waited a lifetime
for something like Swan.
1032
01:14:50,487 --> 01:14:52,863
I worked a year
developing her.
1033
01:14:53,823 --> 01:14:55,199
She's not yours to trade.
1034
01:14:55,367 --> 01:14:57,743
Now you have the money
to make the exchange.
1035
01:14:57,911 --> 01:14:59,787
I will make sure
you get the credit.
1036
01:14:59,954 --> 01:15:02,414
I just need
more time. Please.
1037
01:15:02,582 --> 01:15:03,707
What do they have on you?
1038
01:15:03,875 --> 01:15:05,751
I saw something
I was not supposed to.
1039
01:15:05,919 --> 01:15:07,378
What did you see?
1040
01:15:09,422 --> 01:15:11,382
You don't get Swan
for free.
1041
01:15:11,549 --> 01:15:14,051
I was there the night
they killed Dmitri Ustinov.
1042
01:15:14,219 --> 01:15:16,637
For telling you that,
they would cut my throat.
1043
01:15:18,515 --> 01:15:19,682
Will you help me?
1044
01:15:20,058 --> 01:15:22,393
I don't have
a fucking choice.
1045
01:16:11,776 --> 01:16:12,860
(KNOCKING ON DOOR)
1046
01:16:18,074 --> 01:16:19,575
What would you give me
1047
01:16:19,659 --> 01:16:21,910
if I told you how to
get rid of Katerina?
1048
01:16:26,958 --> 01:16:28,041
What do you want?
1049
01:16:28,501 --> 01:16:29,626
(BELL TOLLING)
1050
01:16:30,295 --> 01:16:32,254
Oh, am I too late?
1051
01:16:33,465 --> 01:16:34,506
Sorry, we're closed.
1052
01:16:34,674 --> 01:16:36,508
You can come back
in the morning.
We open at 9:00.
1053
01:16:36,676 --> 01:16:37,968
I'm not going
to be here tomorrow.
1054
01:16:38,052 --> 01:16:39,762
Is there any way
you can make an exception?
1055
01:16:40,346 --> 01:16:42,264
Please. I wanted
to open an account
1056
01:16:42,348 --> 01:16:43,474
for a family member...
1057
01:16:43,641 --> 01:16:44,850
in case anything
happens to me.
1058
01:16:45,018 --> 01:16:46,226
I can't let you in.
1059
01:16:46,394 --> 01:16:47,978
Well, maybe you could
get the form,
1060
01:16:48,062 --> 01:16:49,438
and I could buy you
a coffee?
1061
01:16:49,606 --> 01:16:52,065
We could
fill them out together.
1062
01:16:53,777 --> 01:16:55,110
Do you have your passport,
and all the information?
1063
01:16:55,278 --> 01:16:56,403
Yes. Yes,
I have it all here.
1064
01:16:56,571 --> 01:16:58,822
Okay. Excellent.
Oh, thank you.
1065
01:17:24,808 --> 01:17:25,849
Marta?
1066
01:17:34,067 --> 01:17:35,359
Marta?
1067
01:17:51,459 --> 01:17:52,543
(DOMINIKA SCREAMS)
1068
01:17:54,712 --> 01:17:55,754
(WHIMPERING)
1069
01:17:58,216 --> 01:18:00,050
Ever been on a farm?
1070
01:18:00,760 --> 01:18:04,555
That's what it smells like,
when you butcher an animal.
1071
01:18:05,265 --> 01:18:07,307
I took my time with her.
1072
01:18:08,393 --> 01:18:12,521
So you would see what happens
when you tell secrets.
1073
01:18:12,689 --> 01:18:15,065
(CRYING)
Please, please, please.
1074
01:18:15,233 --> 01:18:17,276
This is your only warning.
1075
01:18:18,820 --> 01:18:19,820
Now...
1076
01:18:20,572 --> 01:18:21,780
call the police.
1077
01:18:24,075 --> 01:18:25,409
(SOBBING)
1078
01:18:31,207 --> 01:18:32,875
Where the fuck
have you been?
1079
01:18:40,592 --> 01:18:41,675
Close your door.
1080
01:18:49,017 --> 01:18:50,601
So, Marble surfaced.
1081
01:18:50,768 --> 01:18:52,769
Jesus Christ. Here?
1082
01:18:53,354 --> 01:18:54,354
Vienna.
1083
01:18:54,522 --> 01:18:55,814
You don't say anything?
1084
01:18:55,982 --> 01:18:57,232
What is that?
1085
01:18:57,400 --> 01:18:58,567
It's a warning.
1086
01:19:00,236 --> 01:19:01,904
MARTY:
She is a fucking Sparrow.
1087
01:19:02,071 --> 01:19:03,697
Told you she was
way out of your league.
1088
01:19:03,865 --> 01:19:06,116
I think
she's still recruitable.
1089
01:19:06,284 --> 01:19:07,659
Now that we know
what we're dealing with,
1090
01:19:07,744 --> 01:19:08,827
maybe even more so.
1091
01:19:08,995 --> 01:19:10,037
If she's a Sparrow...
1092
01:19:10,204 --> 01:19:12,539
we can't trust a fucking
word that comes out
of her mouth.
1093
01:19:12,624 --> 01:19:13,707
(PHONE RINGING)
1094
01:19:14,709 --> 01:19:15,918
Yeah.
1095
01:19:17,003 --> 01:19:18,086
When?
1096
01:19:18,463 --> 01:19:20,923
DETECTIVE: And you came home
to find her like this?
1097
01:19:21,299 --> 01:19:23,050
Yes.
1098
01:19:26,471 --> 01:19:28,138
DETECTIVE: This wasn't
just a break-in.
1099
01:19:28,306 --> 01:19:30,599
This was torture,
punishment.
1100
01:19:30,767 --> 01:19:33,101
Any idea why someone
would do this to her?
1101
01:19:36,773 --> 01:19:38,732
What happened
to your eye?
1102
01:19:41,736 --> 01:19:43,362
Did you
get along with her?
1103
01:19:44,739 --> 01:19:47,658
You seem upset.
Of course I'm fucking upset!
1104
01:19:51,704 --> 01:19:52,913
(SIGHS)
1105
01:19:53,081 --> 01:19:54,206
(SCOFFS)
1106
01:19:54,874 --> 01:19:56,875
You know something,
don't you?
1107
01:19:58,211 --> 01:20:00,754
Whoever it is
you're shielding...
1108
01:20:00,922 --> 01:20:03,131
whoever you are
scared of...
1109
01:20:03,758 --> 01:20:05,717
we can protect you.
May I go?
1110
01:20:10,515 --> 01:20:12,766
NATE: I'm assuming
you guys were pretty close.
1111
01:20:14,352 --> 01:20:16,645
You must be pretty scared.
1112
01:20:17,146 --> 01:20:18,814
For yourself.
1113
01:20:18,982 --> 01:20:20,232
When I was in Moscow,
1114
01:20:20,316 --> 01:20:23,610
they talked about a program
that Khrushchev had set up.
1115
01:20:23,778 --> 01:20:28,031
Young officers. Trained to
seduce and manipulate.
1116
01:20:28,366 --> 01:20:29,825
They called 'em Sparrows.
1117
01:20:30,576 --> 01:20:32,160
That is what
she was, right?
1118
01:20:32,537 --> 01:20:34,496
The thing I just cannot
wrap my head around...
1119
01:20:34,664 --> 01:20:37,666
is why a man
would put his niece
1120
01:20:37,750 --> 01:20:39,334
through somethin'
like that.
1121
01:20:46,801 --> 01:20:50,053
I was told
to take a man to a hotel.
1122
01:20:50,221 --> 01:20:51,722
To get information.
1123
01:20:53,808 --> 01:20:56,435
They said he was
an enemy of the state.
1124
01:20:57,103 --> 01:20:58,270
And in exchange,
1125
01:20:58,354 --> 01:21:00,522
my mother would get
the doctor she needed.
1126
01:21:02,817 --> 01:21:06,653
Instead, they cut his throat,
and he died on top of me.
1127
01:21:09,824 --> 01:21:13,368
There could be no witnesses,
so my uncle gave me a choice.
1128
01:21:13,536 --> 01:21:16,621
Die, or become a Sparrow.
1129
01:21:17,331 --> 01:21:19,041
What they did to Marta
was a message.
1130
01:21:19,208 --> 01:21:21,251
They cut her open to show me
what they'll do to me...
1131
01:21:21,419 --> 01:21:22,753
if I don't give them
what they want.
1132
01:21:22,920 --> 01:21:24,963
What do they want?
A name.
1133
01:21:25,131 --> 01:21:26,506
They think you're
running an agent.
1134
01:21:26,883 --> 01:21:28,133
What do you think?
1135
01:21:28,301 --> 01:21:29,676
I don't care.
1136
01:21:30,803 --> 01:21:32,554
I just want
my mother to be safe.
1137
01:21:32,722 --> 01:21:34,389
The men that you work for,
men like your uncle...
1138
01:21:34,557 --> 01:21:36,600
they'll never let you go
no matter what you give them.
1139
01:21:36,768 --> 01:21:38,518
It's how they function.
1140
01:21:38,686 --> 01:21:40,812
You only matter because of
what you can do for them.
1141
01:21:40,980 --> 01:21:43,732
You don't exist
unless they say so.
1142
01:21:45,109 --> 01:21:49,029
And not just now. I mean,
when you were dancing...
1143
01:21:50,281 --> 01:21:51,573
you were dancing for them.
1144
01:21:51,741 --> 01:21:53,116
Because they were
lettin' you.
1145
01:21:53,284 --> 01:21:54,493
I mean,
you see it now, right?
1146
01:21:54,660 --> 01:21:57,412
You belonged to them,
pretty much your whole life.
1147
01:22:01,375 --> 01:22:04,669
So, Dominika, work with me.
1148
01:22:06,422 --> 01:22:08,465
Make this something
that you own
1149
01:22:08,549 --> 01:22:10,759
for the first time
in your life.
1150
01:22:12,386 --> 01:22:15,597
And make them
fucking pay.
1151
01:22:15,765 --> 01:22:17,140
What is it
you want from me?
1152
01:22:17,308 --> 01:22:18,934
Whatever you can give us.
1153
01:22:19,102 --> 01:22:21,019
But if I had my choice...
1154
01:22:21,187 --> 01:22:22,771
access to your uncle.
1155
01:22:23,147 --> 01:22:24,731
Be your spy?
1156
01:22:25,191 --> 01:22:28,485
Is that any different
from being his?
1157
01:22:28,653 --> 01:22:31,488
Yeah, because I would never
ask you to do what he did.
1158
01:22:31,656 --> 01:22:33,365
Nothing's worth that.
1159
01:22:35,159 --> 01:22:36,827
I need to sleep.
1160
01:22:36,994 --> 01:22:38,620
Why don't you
take my room?
1161
01:22:46,712 --> 01:22:49,673
You know, you asked me
why I fired the gun
in Moscow?
1162
01:22:49,841 --> 01:22:53,635
Well, the man
I was protecting
had everything to lose.
1163
01:22:53,803 --> 01:22:56,054
He was benefiting
from the system...
1164
01:22:56,222 --> 01:22:58,849
but when he saw what was
happening in his name...
1165
01:22:59,016 --> 01:23:01,101
he didn't just say
that he didn't know.
1166
01:23:01,269 --> 01:23:03,645
He risked his life.
He risked everything.
1167
01:23:03,813 --> 01:23:05,981
He didn't deserve to die
in a cellar somewhere.
1168
01:23:06,149 --> 01:23:07,774
If you do this...
1169
01:23:07,942 --> 01:23:10,485
I'll do everything
in my power
to protect you.
1170
01:23:40,183 --> 01:23:41,725
DOMINIKA: Can I trust you?
1171
01:23:44,145 --> 01:23:45,770
NATE: I promise you can.
1172
01:23:56,365 --> 01:23:58,241
Wait. Wait, don't.
1173
01:24:04,165 --> 01:24:05,832
(DOMINIKA MOANING)
1174
01:24:38,991 --> 01:24:40,283
(PANTING)
1175
01:24:46,666 --> 01:24:49,000
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1176
01:25:06,227 --> 01:25:07,310
Hey.
1177
01:25:08,020 --> 01:25:09,145
Thank you.
1178
01:25:14,527 --> 01:25:17,153
I danced
my first solo to this.
1179
01:25:18,447 --> 01:25:19,906
It's Grieg.
1180
01:25:20,908 --> 01:25:25,370
I was so nervous
the night before,
I couldn't sleep.
1181
01:25:26,539 --> 01:25:29,124
And I played this music
in my room...
1182
01:25:30,251 --> 01:25:33,420
and, after I fell asleep,
I dreamed that...
1183
01:25:33,587 --> 01:25:37,632
the music was color,
and I could paint...
1184
01:25:37,800 --> 01:25:42,470
over all the audiences'
faces with my hands.
1185
01:25:54,650 --> 01:25:57,068
I'm sorry about
what happened to you.
1186
01:26:00,865 --> 01:26:03,742
But I'm really very glad
that you're here.
1187
01:26:03,909 --> 01:26:05,076
Me too.
1188
01:26:05,536 --> 01:26:06,911
Are you sure about this?
1189
01:26:08,539 --> 01:26:10,665
Okay. Well, listen.
1190
01:26:15,546 --> 01:26:17,255
This is what
I want you to do.
1191
01:26:17,423 --> 01:26:19,132
Go back to your
normal routine.
1192
01:26:19,300 --> 01:26:23,386
Go into work,
and write a report about me.
1193
01:26:23,554 --> 01:26:26,681
About the time we spent,
and how close we've gotten.
1194
01:26:27,725 --> 01:26:30,185
Say that I'm a fool,
and you've got me on the hook.
1195
01:26:30,353 --> 01:26:33,396
Tell them that I'm ambitious,
but that I drink.
1196
01:26:33,564 --> 01:26:35,190
And that I have something
to prove to my father...
1197
01:26:35,358 --> 01:26:37,776
which means
I will make a mistake.
1198
01:26:37,943 --> 01:26:39,944
Then I need you to go home.
1199
01:26:40,112 --> 01:26:41,988
Police will be finished
with your apartment
1200
01:26:42,073 --> 01:26:43,198
by this evening.
1201
01:26:43,366 --> 01:26:44,449
Then just wait for my signal.
1202
01:26:45,159 --> 01:26:46,659
(PHONE RINGING)
1203
01:26:48,913 --> 01:26:49,913
Hello?
1204
01:26:59,465 --> 01:27:01,508
MARTY: I'm just gonna
ask you some
1205
01:27:01,592 --> 01:27:03,259
routine questions to begin.
1206
01:27:03,427 --> 01:27:04,552
Name?
1207
01:27:04,720 --> 01:27:06,179
Dominika Egorova.
1208
01:27:07,306 --> 01:27:09,057
Did you eat breakfast
this morning?
1209
01:27:09,225 --> 01:27:10,225
Yes.
1210
01:27:10,309 --> 01:27:11,601
Are you an officer
1211
01:27:11,685 --> 01:27:13,311
of the Russian
Intelligence Service?
1212
01:27:13,479 --> 01:27:14,562
Yes.
1213
01:27:15,147 --> 01:27:16,398
TRISH:
Are you here because
1214
01:27:16,482 --> 01:27:18,733
CIA Officer Nate Nash
recruited you?
1215
01:27:18,901 --> 01:27:19,943
Yes.
1216
01:27:21,987 --> 01:27:24,280
TRISH: Are you willing
to work for the
American government?
1217
01:27:24,448 --> 01:27:25,490
Yes.
1218
01:27:25,991 --> 01:27:28,868
TRISH: And you intend to
give us genuine information?
1219
01:27:29,328 --> 01:27:30,412
Yes or no?
1220
01:27:30,496 --> 01:27:31,496
Yes.
1221
01:27:31,580 --> 01:27:32,580
TRISH: Why would you
do that?
1222
01:27:32,665 --> 01:27:34,290
I thought it was
just yes or no?
1223
01:27:34,458 --> 01:27:36,709
I'm just curious.
1224
01:27:36,877 --> 01:27:38,878
I know the nature
of the men I work for.
1225
01:27:39,046 --> 01:27:40,213
So why work for them?
1226
01:27:40,381 --> 01:27:42,382
They gave me no choice.
I have a question.
1227
01:27:42,550 --> 01:27:44,926
You only spike
when Nate's name comes up.
1228
01:27:45,094 --> 01:27:47,220
Did you engage in
sexual intercourse
with him?
1229
01:27:47,388 --> 01:27:48,388
Hey, that's...
Take it easy.
1230
01:27:48,472 --> 01:27:49,472
Because that's
what you do, right?
1231
01:27:49,557 --> 01:27:50,557
NATE: Marty? Marty.
1232
01:27:50,641 --> 01:27:51,641
MARTY: That's what
you're trained for.
1233
01:27:51,725 --> 01:27:52,725
Anybody ever
tell you that...
1234
01:27:52,810 --> 01:27:54,310
Why do you need
to know, bratok?
1235
01:27:55,062 --> 01:27:56,062
Big brother?
1236
01:27:56,730 --> 01:27:58,189
Please answer the question.
1237
01:27:58,357 --> 01:28:00,108
We'd need to know if
you're emotionally involved.
1238
01:28:00,276 --> 01:28:01,359
The answer is no.
1239
01:28:05,072 --> 01:28:06,823
So, are you satisfied?
1240
01:28:07,575 --> 01:28:09,200
Yeah.
If I am to work for you...
1241
01:28:09,368 --> 01:28:12,454
I will need money transferred
to a bank account in Vienna.
1242
01:28:13,622 --> 01:28:15,790
$30,000 to start.
(LAUGHING)
1243
01:28:17,334 --> 01:28:19,002
TRISH: I don't know
what you and Nate discussed...
1244
01:28:19,170 --> 01:28:20,545
but I think we're getting
a little ahead of ourselves.
1245
01:28:20,713 --> 01:28:22,547
We'd have to see
what you brought us.
1246
01:28:22,631 --> 01:28:24,090
If it's significant...
1247
01:28:24,258 --> 01:28:26,050
What about a senator's
chief of staff?
1248
01:28:26,218 --> 01:28:27,510
Excuse me?
1249
01:28:27,678 --> 01:28:30,013
A chief of staff
run by the SVR?
1250
01:28:30,181 --> 01:28:32,223
She's agreed
to sell information
1251
01:28:32,308 --> 01:28:33,850
on a satellite
defense system.
1252
01:28:34,018 --> 01:28:36,227
I'm to fly to London
on Friday
to meet with her.
1253
01:28:38,772 --> 01:28:41,191
Shall I provide you
with the account
information?
1254
01:28:59,293 --> 01:29:00,460
TRISH: Oh, there she is.
1255
01:29:15,351 --> 01:29:16,893
It's to the left.
1256
01:29:22,816 --> 01:29:23,983
We'll get it.
We're good.
1257
01:29:35,955 --> 01:29:37,205
What are you doing here?
1258
01:29:37,373 --> 01:29:39,082
Thought you might
need some help
1259
01:29:39,166 --> 01:29:41,334
after what happened
to poor Marta.
1260
01:29:42,211 --> 01:29:45,421
Of course, you were lucky
not to be harmed yourself.
1261
01:29:45,589 --> 01:29:47,924
I appreciate your concern.
1262
01:29:48,092 --> 01:29:49,217
Though I do wonder how
Swan would react
1263
01:29:49,301 --> 01:29:50,510
if she saw me with you.
1264
01:29:50,678 --> 01:29:52,011
Do you really
want to be the one
1265
01:29:52,096 --> 01:29:53,513
to blow
this whole operation?
1266
01:29:53,681 --> 01:29:56,724
Director Egorov would be
very displeased.
1267
01:29:57,393 --> 01:30:01,271
Go upstairs, room 624.
I'll call you
if I need you.
1268
01:30:02,106 --> 01:30:03,106
Go.
1269
01:30:19,290 --> 01:30:21,583
TRISH: Who the hell is that?
NATE: He's got a key.
1270
01:30:21,750 --> 01:30:23,334
Did she say anybody else
was gonna be in that room?
1271
01:30:23,502 --> 01:30:26,921
No. I think that's...
Yeah, it's Volontov.
1272
01:30:27,798 --> 01:30:28,840
That's her boss.
1273
01:30:36,599 --> 01:30:37,599
Vodka.
1274
01:30:56,452 --> 01:30:57,452
Do I know you?
1275
01:30:57,536 --> 01:30:59,078
We have a friend
in common.
1276
01:31:00,831 --> 01:31:01,873
Where is she?
1277
01:31:02,041 --> 01:31:04,876
Unfortunately, Marta
wasn't able to make it.
1278
01:31:04,960 --> 01:31:06,294
So she sent me.
1279
01:31:08,380 --> 01:31:09,631
Oh.
1280
01:31:09,882 --> 01:31:11,299
I'll just be leaving.
1281
01:31:25,606 --> 01:31:27,774
You really think
I care if people know
1282
01:31:27,858 --> 01:31:29,192
who I'm meeting with?
1283
01:31:29,818 --> 01:31:31,361
I think in this case,
you might.
1284
01:31:31,528 --> 01:31:34,280
Marta's a known
intelligence officer.
1285
01:31:34,448 --> 01:31:35,531
If photographs
of your relationship
1286
01:31:35,616 --> 01:31:36,616
were to go public...
1287
01:31:36,784 --> 01:31:39,494
you would lose your security
clearance, and your job.
1288
01:31:39,662 --> 01:31:41,663
But I don't think
that any of that is necessary.
1289
01:31:41,830 --> 01:31:43,581
You're here for business,
as am I.
1290
01:31:43,749 --> 01:31:47,418
$250,000 was the figure
that you agreed upon.
1291
01:31:47,586 --> 01:31:50,630
Your daughter's tuition
payments are coming up.
1292
01:31:50,798 --> 01:31:53,007
I believe your ex-husband
is about to lose another job.
1293
01:31:56,261 --> 01:31:57,428
Don't you think
you would be
1294
01:31:57,513 --> 01:31:59,222
more comfortable
in a private room?
1295
01:32:00,099 --> 01:32:01,683
Where do they find you?
1296
01:32:02,059 --> 01:32:03,101
Follow me.
1297
01:32:03,185 --> 01:32:04,268
All right,
here we go.
Mmm-hmm.
1298
01:32:04,603 --> 01:32:06,729
TRISH: Let's get this show
on the road.
1299
01:32:10,359 --> 01:32:12,527
This is Colonel
Maxim Volontov.
1300
01:32:12,695 --> 01:32:15,279
He's the chief of
the Budapest rezidentura.
1301
01:32:16,448 --> 01:32:18,574
Make me a drink,
would you, Boris?
1302
01:32:20,369 --> 01:32:21,577
Let's get on with it.
1303
01:32:21,745 --> 01:32:23,496
You heard her.
Make her a drink.
1304
01:32:25,165 --> 01:32:26,165
So.
1305
01:32:27,459 --> 01:32:28,501
Shall we proceed?
1306
01:32:28,669 --> 01:32:30,503
I just want to be clear.
1307
01:32:30,587 --> 01:32:34,090
I'm here in a strictly
exploratory manner.
1308
01:32:34,258 --> 01:32:36,134
As long as what you have
to offer is of value...
1309
01:32:36,301 --> 01:32:38,052
I'm sure we will have
no difficulty.
1310
01:32:38,220 --> 01:32:42,348
I'm chief of staff
to a United States senator.
1311
01:32:42,850 --> 01:32:45,435
Last person that had my job's
head of the fucking CIA.
1312
01:32:45,602 --> 01:32:48,271
Being in the room with me.
1313
01:32:48,439 --> 01:32:50,106
Fucking value.
1314
01:32:51,191 --> 01:32:52,859
Oh, I think
she's drunk.
1315
01:32:53,026 --> 01:32:54,152
You think?
She's drunk.
1316
01:32:54,319 --> 01:32:55,486
And I'm sure that
if you are as important
1317
01:32:55,571 --> 01:32:56,612
as you say you are...
1318
01:32:56,780 --> 01:32:59,365
then you don't
want to waste any time.
1319
01:32:59,533 --> 01:33:01,868
So, do you have
anything to sell?
1320
01:33:02,035 --> 01:33:04,495
I have the first
set of discs with me.
1321
01:33:05,330 --> 01:33:06,330
Today.
1322
01:33:06,790 --> 01:33:08,833
I just want to be clear
that I'm not doing this...
1323
01:33:09,001 --> 01:33:11,627
'cause I'm an ideologue
or pacifist
1324
01:33:11,712 --> 01:33:13,254
or something, you know.
1325
01:33:13,422 --> 01:33:16,174
Where are the discs,
Stephanie?
1326
01:33:16,341 --> 01:33:17,383
Where's my money?
1327
01:33:17,551 --> 01:33:20,678
$250,000 per delivery
as agreed.
1328
01:33:30,189 --> 01:33:31,355
Yep.
1329
01:33:32,983 --> 01:33:34,192
(LAUGHS)
1330
01:33:36,779 --> 01:33:37,987
Oh, sorry.
1331
01:33:45,329 --> 01:33:47,580
I just need
to authenticate them.
1332
01:34:04,264 --> 01:34:07,558
Why don't you give me
a real pour, huh, Boris?
1333
01:34:09,061 --> 01:34:11,312
Why don't you
get it yourself?
1334
01:34:12,439 --> 01:34:13,856
Don't mind if I do.
1335
01:34:24,576 --> 01:34:25,576
Everything all right?
1336
01:34:26,370 --> 01:34:28,120
I just have to wait
for them to load.
1337
01:34:39,758 --> 01:34:40,883
(SIGHS IN RELIEF)
1338
01:34:46,181 --> 01:34:47,765
Tell me, Boris.
1339
01:34:48,100 --> 01:34:52,103
You got a little babushka
back in Moscow?
1340
01:34:52,271 --> 01:34:53,396
'Course you do.
1341
01:34:54,189 --> 01:34:56,232
Never ceases
to amaze me.
1342
01:34:56,400 --> 01:34:59,110
Why are Russian women
so sexy?
1343
01:34:59,862 --> 01:35:01,279
All the men
look like toads.
1344
01:35:11,373 --> 01:35:12,582
NATE: No, no, no.
No. Don't you.
1345
01:35:12,666 --> 01:35:13,875
(NATE GROANS)
1346
01:35:16,003 --> 01:35:17,211
Where are you going?
1347
01:35:17,296 --> 01:35:18,629
I'm gonna go buy her
some time.
1348
01:35:20,132 --> 01:35:22,049
Why is it taking so long?
Just one more minute.
1349
01:35:22,134 --> 01:35:23,217
(KNOCK ON DOOR)
1350
01:35:23,302 --> 01:35:25,887
STEPHANIE: God,
who the fuck is that?
1351
01:35:28,891 --> 01:35:30,099
(IN BRITISH ACCENT)
Just checking.
1352
01:35:30,183 --> 01:35:31,225
Is everything all right
with your room, sir?
1353
01:35:31,310 --> 01:35:32,351
VOLONTOV: Fine.
1354
01:35:32,436 --> 01:35:34,061
TRISH: Shall I
check the minibar?
1355
01:35:34,146 --> 01:35:35,146
There's no need.
1356
01:35:40,861 --> 01:35:42,361
Sorry to disturb you.
1357
01:35:53,540 --> 01:35:55,750
It's finished. Everything
seems to be in order.
1358
01:35:55,834 --> 01:35:56,876
(VOLONTOV SPEAKING RUSSIAN)
1359
01:35:56,960 --> 01:36:00,129
Good. Because if I have
to spend another minute
with this cunt...
1360
01:36:00,255 --> 01:36:03,090
I'm going to shoot her
in the face.
1361
01:36:03,842 --> 01:36:05,259
(IN ENGLISH)
Did she get 'em?
1362
01:36:05,427 --> 01:36:06,594
She did.
1363
01:36:08,180 --> 01:36:09,597
Nice accent.
1364
01:36:09,765 --> 01:36:11,390
We'll leave now.
1365
01:36:11,558 --> 01:36:13,184
You wait an hour
and then you go.
1366
01:36:13,352 --> 01:36:15,353
We'll be in touch
for the next delivery.
1367
01:36:19,733 --> 01:36:20,942
(DOOR CLOSES)
Sure thing.
1368
01:36:46,385 --> 01:36:48,177
Fuck it. (GROANS)
1369
01:36:56,436 --> 01:36:58,270
Oh. Oh. Oh.
She took the money.
1370
01:36:58,438 --> 01:36:59,814
She took the money!
1371
01:36:59,982 --> 01:37:01,107
NATE: There you go.
1372
01:37:01,274 --> 01:37:03,192
TRISH: Go get the discs, take
them back to the field office.
1373
01:37:03,944 --> 01:37:06,070
I will follow as soon as
I get this squared away.
1374
01:38:08,675 --> 01:38:09,967
(HORN HONKING)
(TIRES SCREECHING)
1375
01:38:12,804 --> 01:38:14,472
(INDISTINCT CHATTER)
1376
01:38:22,522 --> 01:38:23,856
(PHONE RINGING)
1377
01:38:26,234 --> 01:38:27,526
Yeah?
1378
01:38:32,949 --> 01:38:35,117
VOLONTOV: Make the necessary
arrangements.
1379
01:38:35,285 --> 01:38:37,995
Change of plans.
We go directly to Heathrow.
1380
01:38:38,163 --> 01:38:41,207
Moscow wants to
congratulate us in person.
1381
01:38:41,374 --> 01:38:42,875
I'll call Director Egorov.
1382
01:38:43,168 --> 01:38:44,335
No need.
1383
01:38:44,461 --> 01:38:47,588
Director Egorov
gave the order himself.
1384
01:38:47,672 --> 01:38:50,424
The discs
and your passport.
1385
01:38:58,850 --> 01:39:00,392
Turn the car around.
1386
01:39:09,111 --> 01:39:10,486
(PHONE VIBRATING)
1387
01:39:16,118 --> 01:39:17,159
Yeah?
1388
01:39:17,828 --> 01:39:19,036
TRISH: Boucher is dead.
1389
01:39:19,788 --> 01:39:21,247
What are you
talking about?
1390
01:39:21,414 --> 01:39:23,541
Our guys outside went after
the money too early.
1391
01:39:23,708 --> 01:39:26,752
She panicked. Stepped in
front of a fucking truck.
1392
01:39:26,920 --> 01:39:29,171
What the fuck?
1393
01:39:29,339 --> 01:39:31,215
You think they had somebody
in the hotel?
1394
01:39:31,383 --> 01:39:32,383
I would've.
1395
01:39:32,551 --> 01:39:33,801
If they think
she tipped us off,
1396
01:39:33,885 --> 01:39:35,219
they're gonna kill her.
1397
01:39:35,387 --> 01:39:38,806
And Nate, the tail said
her car changed direction.
1398
01:39:38,974 --> 01:39:40,432
Looks like they're
headed to Heathrow.
1399
01:39:40,600 --> 01:39:44,228
Fuck, Trish. We fucked her.
We have fucked her!
1400
01:39:51,486 --> 01:39:53,237
VOLONTOV: You look nervous.
1401
01:40:33,195 --> 01:40:34,862
They're entering
terminal two.
1402
01:40:34,946 --> 01:40:37,531
Looks like Aeroflot.
1403
01:40:57,052 --> 01:40:58,844
FEMALE ANNOUNCER: This is
a boarding announcement.
1404
01:40:59,012 --> 01:41:02,723
British European Airways
Flight 422 to Amsterdam...
1405
01:41:02,891 --> 01:41:05,100
will begin boarding shortly.
1406
01:41:05,268 --> 01:41:08,729
Will all passengers please
proceed to Gate B-42.
1407
01:41:18,949 --> 01:41:19,949
(GIRLS LAUGHING)
1408
01:41:20,033 --> 01:41:21,033
ATTENDANT: Passport?
1409
01:41:24,537 --> 01:41:25,913
Enjoy your flight.
1410
01:41:48,645 --> 01:41:49,645
Fuck!
1411
01:42:04,744 --> 01:42:07,079
I always had my doubts
about her.
1412
01:42:08,331 --> 01:42:09,581
She's my niece.
1413
01:42:09,749 --> 01:42:10,874
What?
1414
01:42:11,042 --> 01:42:12,167
VANYA: My brother's daughter.
1415
01:42:12,669 --> 01:42:15,629
Give me the discs.
Please.
1416
01:42:16,798 --> 01:42:17,965
Of course.
1417
01:42:18,967 --> 01:42:20,801
Thank you.
Take him away.
1418
01:42:38,903 --> 01:42:41,739
Did you give Ms. Boucher
to the Americans?
1419
01:42:44,868 --> 01:42:45,909
No.
1420
01:42:46,077 --> 01:42:47,286
Who did?
1421
01:42:47,454 --> 01:42:48,662
I don't know.
1422
01:42:50,540 --> 01:42:52,374
(PHONE RINGING)
1423
01:42:54,127 --> 01:42:55,377
You can start.
1424
01:43:18,193 --> 01:43:19,860
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
(SCREAMING)
1425
01:43:25,283 --> 01:43:26,700
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1426
01:43:35,001 --> 01:43:36,835
Let's start again.
1427
01:43:37,504 --> 01:43:40,047
Did you give Boucher
to the Americans?
1428
01:43:41,716 --> 01:43:42,758
No.
1429
01:43:46,554 --> 01:43:47,679
(SCREAMS)
1430
01:43:48,765 --> 01:43:50,849
(GROANING)
1431
01:43:52,519 --> 01:43:55,187
Did you give Boucher
to the Americans?
1432
01:43:55,939 --> 01:43:57,022
No.
1433
01:44:03,279 --> 01:44:04,488
(SCREAMS)
1434
01:44:05,782 --> 01:44:07,157
(GROANING)
1435
01:44:10,912 --> 01:44:12,579
(PANTING)
1436
01:44:12,705 --> 01:44:14,331
Are you working
for the Americans?
1437
01:44:15,291 --> 01:44:17,584
I love my country.
1438
01:44:25,552 --> 01:44:26,552
(GROANS)
1439
01:44:35,812 --> 01:44:38,439
You gave Boucher
to the Americans.
1440
01:44:41,109 --> 01:44:42,609
For money?
1441
01:44:44,195 --> 01:44:46,655
Or for the handsome American?
1442
01:44:48,533 --> 01:44:49,533
No.
1443
01:45:04,174 --> 01:45:06,967
INTERROGATOR: Did you tell
the Americans about Boucher?
1444
01:45:07,886 --> 01:45:09,011
No.
1445
01:45:16,352 --> 01:45:17,561
INTERROGATOR: (ON VIDEO)
Last time.
1446
01:45:17,645 --> 01:45:19,855
Did you tell the Americans
about Boucher?
1447
01:45:19,939 --> 01:45:21,273
VOLONTOV: No.
1448
01:45:38,583 --> 01:45:39,833
Last time.
1449
01:45:41,127 --> 01:45:43,545
Did you give Boucher
to the Americans?
1450
01:45:50,011 --> 01:45:51,094
No.
1451
01:45:52,889 --> 01:45:54,097
(GUN CLICKS)
1452
01:45:55,850 --> 01:45:57,017
(VOMITING)
1453
01:46:02,398 --> 01:46:03,774
(SOBBING)
1454
01:46:04,150 --> 01:46:05,776
(PHONE RINGING)
1455
01:46:19,082 --> 01:46:20,499
(CONTINUES SOBBING)
1456
01:46:22,794 --> 01:46:24,002
(GASPS)
1457
01:46:32,053 --> 01:46:33,345
Please.
1458
01:46:34,556 --> 01:46:35,681
Make it stop.
1459
01:46:36,099 --> 01:46:37,683
You made a mistake.
1460
01:46:48,403 --> 01:46:49,861
It's not your fault.
1461
01:46:50,238 --> 01:46:52,322
But you have to tell them
what they want to know.
1462
01:46:52,657 --> 01:46:54,032
Please.
1463
01:46:54,742 --> 01:46:59,121
I can only protect you
if you tell me the truth.
1464
01:47:00,540 --> 01:47:01,873
The truth?
1465
01:47:04,586 --> 01:47:07,754
There is no other mission
but this one.
1466
01:47:09,882 --> 01:47:13,135
Follow the trail
wherever it leads.
1467
01:47:13,553 --> 01:47:16,597
Sacrifice whatever
has to be sacrificed.
1468
01:47:16,848 --> 01:47:19,141
If they have
my real name...
1469
01:47:19,225 --> 01:47:20,726
if they have Swan...
1470
01:47:21,519 --> 01:47:23,395
if you torture me...
1471
01:47:24,230 --> 01:47:26,231
they will trust me.
1472
01:47:26,399 --> 01:47:27,774
How could they not?
1473
01:47:29,485 --> 01:47:31,361
You don't want
to give up now.
1474
01:47:32,196 --> 01:47:33,363
Send me back.
1475
01:47:33,531 --> 01:47:35,115
Let me finish
what we started.
1476
01:47:39,245 --> 01:47:40,954
Didn't I do well, Uncle?
1477
01:47:46,377 --> 01:47:47,669
Didn't I?
1478
01:48:07,357 --> 01:48:10,150
Oh, my child.
1479
01:48:11,527 --> 01:48:13,195
What happened to you?
1480
01:48:13,363 --> 01:48:16,782
I was questioned
by Security Services.
1481
01:48:16,949 --> 01:48:18,950
But they let you go?
1482
01:48:19,118 --> 01:48:21,578
Of course. I'm innocent.
1483
01:48:39,472 --> 01:48:41,765
Chief Zakharov is expecting
you, Deputy Director.
1484
01:48:42,392 --> 01:48:44,893
The president is furious
about the loss of Boucher.
1485
01:48:45,061 --> 01:48:46,853
The mole would have
got her anyway.
1486
01:48:46,938 --> 01:48:48,480
Now we get something
in return.
1487
01:48:48,564 --> 01:48:51,483
His patience with your niece
has grown thin.
1488
01:48:52,193 --> 01:48:53,610
The Americans
will trust her.
1489
01:48:53,778 --> 01:48:54,778
ZAKHAROV: So you say.
1490
01:48:54,946 --> 01:48:56,822
KORCHNOI: I think Dominika
has had her chance.
1491
01:48:58,324 --> 01:49:00,409
It is my opinion
she has developed
1492
01:49:00,493 --> 01:49:02,661
feelings for the American.
1493
01:49:03,371 --> 01:49:05,372
She has made
a fool of you, Ivan.
1494
01:49:06,249 --> 01:49:07,708
Send her back to Nash.
1495
01:49:07,875 --> 01:49:09,668
Have Matorin shadow her.
1496
01:49:09,836 --> 01:49:12,838
If she is compromised,
he will find out.
1497
01:49:13,589 --> 01:49:15,590
ZAKHAROV: The Americans
will respond.
1498
01:49:16,467 --> 01:49:17,968
KORCHNOI:
Nothing we can't weather.
1499
01:49:18,136 --> 01:49:19,886
ZAKHAROV:
And what of Dominika?
1500
01:49:20,346 --> 01:49:21,847
KORCHNOI: I leave that
decision to her uncle.
1501
01:49:24,016 --> 01:49:26,518
Shall we tell the president
you prioritized...
1502
01:49:26,602 --> 01:49:28,729
the safety of your niece
over the mission?
1503
01:49:28,896 --> 01:49:30,897
If she's compromised...
1504
01:49:32,692 --> 01:49:36,153
I promise you,
she will be eliminated.
1505
01:49:37,905 --> 01:49:39,823
ZAKHAROV: Thank you, lvan.
1506
01:49:40,908 --> 01:49:43,076
VANYA: You're welcome,
Chief Zakharov.
1507
01:49:45,913 --> 01:49:47,748
Enjoy your night.
1508
01:50:02,555 --> 01:50:04,347
I'd ask you
how you got in,
1509
01:50:04,432 --> 01:50:06,558
but this is what
we taught you, isn't it?
1510
01:50:07,852 --> 01:50:10,270
Did they grant my request?
1511
01:50:10,438 --> 01:50:12,189
Yes, they did.
1512
01:50:39,759 --> 01:50:41,259
You were right.
1513
01:50:42,470 --> 01:50:43,970
I am like you, Uncle.
1514
01:50:49,852 --> 01:50:51,019
(SIGHS)
1515
01:50:52,355 --> 01:50:53,522
(DOOR CLOSES)
1516
01:51:20,508 --> 01:51:21,716
NATE: Oh, God.
1517
01:51:22,927 --> 01:51:24,511
Oh, thank God.
(SNIFFLES)
1518
01:51:28,516 --> 01:51:30,976
You know
what this looks like, right?
1519
01:51:32,436 --> 01:51:35,605
They just let you go?
Why would they do that?
1520
01:51:35,773 --> 01:51:38,859
Because I told them
that you would trust me now.
1521
01:51:39,360 --> 01:51:41,736
Enough to give me
the name of the mole.
1522
01:51:44,323 --> 01:51:46,616
But you know
that I can't do that.
1523
01:51:46,784 --> 01:51:48,034
Of course I do.
1524
01:51:49,328 --> 01:51:50,662
So what next, then?
1525
01:51:50,830 --> 01:51:52,706
I want to go
to America...
1526
01:51:53,416 --> 01:51:55,417
where I can be safe.
Please.
1527
01:51:57,253 --> 01:51:58,879
All right.
And my mother?
1528
01:51:59,547 --> 01:52:02,132
It'll take some time,
but we can get her out, yeah.
1529
01:52:02,717 --> 01:52:04,718
And the money
that I was promised?
1530
01:52:04,886 --> 01:52:07,387
You'll get it.
$30,000 in a bank in Vienna.
1531
01:52:07,555 --> 01:52:09,681
We couldn't release payment
while you were in custody.
1532
01:52:09,849 --> 01:52:11,391
It's not enough.
1533
01:52:12,226 --> 01:52:14,394
How much do you want?
1534
01:52:15,229 --> 01:52:17,063
I need $250,000.
1535
01:52:17,940 --> 01:52:19,733
For resettlement.
1536
01:52:19,901 --> 01:52:20,901
Okay.
1537
01:52:22,737 --> 01:52:24,195
You're helping me.
1538
01:52:24,906 --> 01:52:27,574
For no obvious advantage.
1539
01:52:27,950 --> 01:52:30,285
It's not what I expected.
1540
01:52:30,453 --> 01:52:32,579
If I hadn't waved you off
at the airport,
1541
01:52:32,663 --> 01:52:34,205
what would you have done?
1542
01:52:34,373 --> 01:52:35,999
I would've killed him
for you.
1543
01:53:16,832 --> 01:53:17,958
Nate?
1544
01:53:22,922 --> 01:53:24,756
(RUSTLING)
1545
01:53:25,716 --> 01:53:26,925
Nate?
1546
01:53:43,067 --> 01:53:45,068
(NATE CHOKING)
1547
01:53:57,289 --> 01:53:58,707
(MUFFLED GRUNTING)
1548
01:54:30,406 --> 01:54:31,573
(MUFFLED GASP)
1549
01:54:44,086 --> 01:54:45,837
MATORIN: Do you know
what this is?
1550
01:54:47,048 --> 01:54:49,007
They use it
for skin grafting.
1551
01:54:49,550 --> 01:54:50,925
Burn victims.
1552
01:54:51,761 --> 01:54:55,263
A blade so fine,
you barely bleed.
1553
01:54:55,347 --> 01:54:56,681
Do you know
how long it takes
1554
01:54:57,016 --> 01:54:59,267
to peel the skin
from a human being?
1555
01:54:59,435 --> 01:55:02,937
Hours. Even if you are
very good at it.
1556
01:55:04,231 --> 01:55:07,025
And I...
I take my time with it.
1557
01:55:08,778 --> 01:55:11,654
Layer by layer.
1558
01:55:13,574 --> 01:55:17,035
Until I see
the white of the bone.
1559
01:55:21,415 --> 01:55:23,750
You know
what we want to know...
1560
01:55:24,752 --> 01:55:27,921
but I won't stop until long
after you're ready to talk.
1561
01:55:28,589 --> 01:55:30,173
If you pass out,
1562
01:55:30,257 --> 01:55:33,051
I will inject you
with a stimulant.
1563
01:55:33,219 --> 01:55:36,262
You'll stay conscious
until we're finished.
1564
01:55:39,433 --> 01:55:40,433
(DEVICE WHIRRING)
1565
01:55:42,144 --> 01:55:44,145
(MUFFLED SCREAMING)
1566
01:55:53,239 --> 01:55:54,823
(MUFFLED GROANING)
1567
01:56:05,000 --> 01:56:06,042
(GASPING)
1568
01:56:06,127 --> 01:56:07,710
DOMINIKA: What's the name,
Nate?
1569
01:56:07,878 --> 01:56:10,630
What's the name?
1570
01:56:10,714 --> 01:56:11,756
No?
1571
01:56:12,842 --> 01:56:14,259
You want more?
1572
01:56:14,760 --> 01:56:17,262
No. Please.
1573
01:56:17,429 --> 01:56:19,264
So we go deeper.
(NATE GROANING)
1574
01:56:22,184 --> 01:56:23,184
No!
1575
01:56:23,269 --> 01:56:25,103
(DEVICE WHIRRING)
(SCREAMING)
1576
01:56:36,991 --> 01:56:38,533
No?
1577
01:56:40,119 --> 01:56:42,412
Come on, Nate.
The name.
(GROANING)
1578
01:56:42,496 --> 01:56:44,247
What's the name?
1579
01:56:46,625 --> 01:56:47,834
No?
1580
01:56:49,044 --> 01:56:50,962
Give it to me.
Let me try.
1581
01:56:52,256 --> 01:56:54,048
Wait, wait.
1582
01:56:55,801 --> 01:56:57,051
(DEVICE WHIRRING)
(SCREAMING)
1583
01:56:58,804 --> 01:57:00,930
Oh, God!
1584
01:57:03,893 --> 01:57:05,560
(CONTINUES SCREAMING)
1585
01:57:10,065 --> 01:57:12,317
No?
(SCREAMING)
1586
01:57:14,653 --> 01:57:15,653
(DOMINIKA GRUNTS)
1587
01:57:18,032 --> 01:57:19,866
(NATE GROANING)
1588
01:57:25,581 --> 01:57:27,415
(BOTH GRUNTING)
1589
01:57:28,459 --> 01:57:29,709
(GROANS)
1590
01:57:37,051 --> 01:57:38,218
(GROANS)
1591
01:57:38,302 --> 01:57:40,136
(BOTH GRUNTING)
1592
01:57:43,265 --> 01:57:44,307
(SCREAMS)
1593
01:57:54,360 --> 01:57:55,485
(GROANS)
1594
01:58:02,785 --> 01:58:03,868
(EXHALES)
1595
01:58:04,453 --> 01:58:05,787
(YELLS)
(GROANS)
1596
01:58:07,373 --> 01:58:09,415
(DOMINIKA AND NATE PANTING)
1597
01:58:16,632 --> 01:58:17,715
Nate?
1598
01:58:17,967 --> 01:58:18,967
Nate.
1599
01:58:19,051 --> 01:58:22,136
NATE: Call the Embassy.
The Embassy.
1600
01:58:24,098 --> 01:58:26,099
(GROANING)
1601
01:58:29,228 --> 01:58:31,646
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
1602
01:58:45,327 --> 01:58:46,577
(GROANS)
1603
01:58:58,757 --> 01:58:59,841
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1604
01:59:09,059 --> 01:59:11,269
It was you who killed Matorin,
wasn't it?
1605
01:59:11,437 --> 01:59:12,603
I can explain.
1606
01:59:12,771 --> 01:59:14,022
I'm sure you can.
1607
01:59:15,399 --> 01:59:16,649
(INHALES SHARPLY)
1608
01:59:16,734 --> 01:59:19,027
My wife had dreams
of being a dancer.
1609
01:59:19,320 --> 01:59:21,154
Long before I met her.
1610
01:59:21,572 --> 01:59:22,864
Of course
she was nothing on you...
1611
01:59:23,032 --> 01:59:26,284
but she used to dance for me
in our living room.
1612
01:59:26,910 --> 01:59:28,244
When she fell ill...
1613
01:59:28,912 --> 01:59:30,413
the Russian Embassy
in New York...
1614
01:59:30,581 --> 01:59:33,333
refused to let an American
doctor operate on her.
1615
01:59:34,710 --> 01:59:38,087
Some petty bureaucrat
I had offended...
1616
01:59:38,255 --> 01:59:40,256
sentenced her to death.
1617
01:59:40,424 --> 01:59:42,508
What passes for power.
1618
01:59:44,887 --> 01:59:47,764
I know you gave
the Americans Boucher.
1619
01:59:47,931 --> 01:59:49,307
Only so they
would trust me.
1620
01:59:49,475 --> 01:59:50,641
And now we
must trust you?
1621
01:59:58,525 --> 02:00:04,322
I was born three days after
Stalin was laid in state.
1622
02:00:05,616 --> 02:00:07,867
My father fought for him
during the war.
1623
02:00:09,495 --> 02:00:12,372
He was a party member,
we were privileged.
1624
02:00:16,293 --> 02:00:19,420
It took me years to realize
I had been born in a prison.
1625
02:00:19,588 --> 02:00:21,923
Prison makes a beast
out of a man.
1626
02:00:22,091 --> 02:00:25,051
I learned to cheat,
to lie...
1627
02:00:25,219 --> 02:00:27,553
to do to others
before they do to me.
1628
02:00:28,347 --> 02:00:32,392
To survive,
by any means.
1629
02:00:33,268 --> 02:00:34,560
So I had to decide.
1630
02:00:34,728 --> 02:00:37,814
Die in the prison
where I was born...
1631
02:00:39,191 --> 02:00:41,150
or choose another side.
1632
02:00:41,944 --> 02:00:43,903
Our clumsy
American friends...
1633
02:00:44,613 --> 02:00:48,366
for whom individual freedom
is at least an aspiration.
1634
02:00:50,869 --> 02:00:53,788
So now you know.
I am the mole.
1635
02:00:54,832 --> 02:00:56,582
I am the man
you are looking for.
1636
02:00:56,750 --> 02:00:58,084
You're free to hand me over
to your uncle...
1637
02:00:58,168 --> 02:00:59,168
give the men
who did this to you
1638
02:00:59,253 --> 02:01:00,253
what they want
and go home.
1639
02:01:00,421 --> 02:01:02,380
Of course,
there is another path.
1640
02:01:02,548 --> 02:01:03,798
What would that be?
1641
02:01:03,966 --> 02:01:06,467
After you turn me in,
you will be a hero...
1642
02:01:07,177 --> 02:01:08,553
beyond suspicion.
1643
02:01:09,972 --> 02:01:13,683
The ideal position
to take my place
1644
02:01:13,767 --> 02:01:15,893
and continue my work
with the Americans.
1645
02:01:16,061 --> 02:01:17,895
Make your uncle
and his kind pay
1646
02:01:17,980 --> 02:01:19,522
for what they have done
to our country.
1647
02:01:19,690 --> 02:01:20,898
They'll kill you.
1648
02:01:21,358 --> 02:01:23,151
Something
will slay us all.
1649
02:01:25,112 --> 02:01:28,698
You have the power to decide
whether or not I die in vain.
1650
02:01:32,369 --> 02:01:35,455
You are better at this
than any of us.
1651
02:01:35,747 --> 02:01:40,376
This is the only way for you
to return to your mother.
1652
02:01:41,837 --> 02:01:44,964
You sent Matorin,
didn't you?
1653
02:01:45,132 --> 02:01:46,174
So I wouldn't
have a choice.
1654
02:01:47,134 --> 02:01:49,510
So that you would see.
1655
02:01:50,304 --> 02:01:51,429
You never did.
1656
02:01:59,980 --> 02:02:01,147
(DOOR CLOSES)
1657
02:02:21,877 --> 02:02:23,878
(WOMEN SPEAKING HUNGARIAN)
1658
02:02:31,595 --> 02:02:33,012
(PHONE RINGING)
1659
02:02:37,809 --> 02:02:38,809
Hello?
1660
02:02:40,562 --> 02:02:41,729
Hello?
1661
02:02:48,695 --> 02:02:49,695
I...
1662
02:02:56,286 --> 02:02:57,411
(LINE DISCONNECTS)
1663
02:03:04,086 --> 02:03:06,087
(INDISTINCT RADIO CHATTER
IN HUNGARIAN)
1664
02:03:06,755 --> 02:03:08,589
(SPEAKING HUNGARIAN)
1665
02:03:13,762 --> 02:03:14,929
(IN ENGLISH) Stop.
1666
02:03:18,267 --> 02:03:19,767
Face the wall.
1667
02:03:23,230 --> 02:03:25,731
(IN ENGLISH) I want to speak
with the Russian ambassador.
1668
02:03:25,899 --> 02:03:27,608
RUSSIAN AMBASSADOR:
My name is Mikhail Sergev.
1669
02:03:27,693 --> 02:03:29,944
I am the ambassador
here in Budapest.
1670
02:03:30,112 --> 02:03:31,696
Unfortunately,
the Hungarians
1671
02:03:31,780 --> 02:03:33,739
are waiving
diplomatic immunity.
1672
02:03:33,907 --> 02:03:35,658
Call Zakharov.
1673
02:03:35,826 --> 02:03:39,245
Tell him
I have what he wants.
1674
02:03:41,498 --> 02:03:42,957
I have the name
of the mole.
1675
02:03:43,125 --> 02:03:45,793
Why don't you tell me?
And I'll pass it along.
1676
02:03:45,877 --> 02:03:47,003
(SCOFFS)
1677
02:03:48,922 --> 02:03:50,923
Listen to me
very carefully.
1678
02:03:51,091 --> 02:03:54,385
You are an errand boy.
I have an errand.
1679
02:03:54,553 --> 02:03:56,012
You will call Zakharov.
1680
02:03:56,096 --> 02:03:57,555
You will tell him
to make a trade.
1681
02:03:57,723 --> 02:03:59,348
Me for the mole.
1682
02:04:00,058 --> 02:04:01,976
Once it is arranged,
1683
02:04:02,060 --> 02:04:04,520
I will give the name
to Zakharov personally.
1684
02:04:06,064 --> 02:04:08,274
Do this right,
Mr. Ambassador,
1685
02:04:08,358 --> 02:04:10,318
and I might even tell them
it was your idea.
1686
02:04:12,154 --> 02:04:14,280
I'll see what I can do.
1687
02:04:17,659 --> 02:04:19,493
DOMINIKA: (ON PHONE)
Thank you, Director Zakharov.
1688
02:04:19,661 --> 02:04:21,287
Speak of this
to no one else.
1689
02:04:21,455 --> 02:04:22,455
Yes, sir.
1690
02:04:29,338 --> 02:04:31,464
No loose ends.
1691
02:04:31,632 --> 02:04:33,924
Nothing that can come back
on the president.
1692
02:04:34,092 --> 02:04:35,760
And the girl?
1693
02:04:58,158 --> 02:04:59,909
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1694
02:05:31,942 --> 02:05:33,526
(SIRENS BLARING)
1695
02:06:28,373 --> 02:06:29,874
TRISH: You can uncuff her.
1696
02:06:34,963 --> 02:06:37,381
MARTY: All right,
this is how this is gonna go.
1697
02:06:37,549 --> 02:06:39,675
Nate will escort you
part of the way.
1698
02:06:40,010 --> 02:06:42,595
Once he confirms
the identity of our mole,
1699
02:06:42,679 --> 02:06:43,679
you go on alone.
1700
02:06:43,847 --> 02:06:45,973
You pass at the midpoint.
Don't stop.
1701
02:06:46,141 --> 02:06:48,559
Don't exchange a word.
Don't look back.
1702
02:06:50,896 --> 02:06:52,938
Anything goes wrong,
we abort.
1703
02:06:53,106 --> 02:06:56,650
You try to run,
we are authorized to shoot.
1704
02:06:56,818 --> 02:06:59,111
We won't hesitate,
you understand?
1705
02:07:00,405 --> 02:07:02,198
All right, Nate,
it's time.
1706
02:07:12,667 --> 02:07:15,461
Your uncle
will be very proud.
1707
02:07:15,629 --> 02:07:16,796
He might be.
1708
02:07:23,512 --> 02:07:26,138
Are you gonna tell me
how you found out his name?
1709
02:07:26,306 --> 02:07:28,057
Is it going
to make a difference?
1710
02:07:28,225 --> 02:07:30,184
NATE: There is
an investigation.
1711
02:07:31,061 --> 02:07:32,728
They think it's me.
1712
02:07:34,105 --> 02:07:37,691
I guess that was the play
all along, huh?
1713
02:07:38,902 --> 02:07:40,402
Stop here.
1714
02:07:42,656 --> 02:07:43,864
I got him back for you.
1715
02:07:44,032 --> 02:07:45,574
You think
they're just gonna let him
1716
02:07:45,659 --> 02:07:46,951
make it across alive?
1717
02:07:47,118 --> 02:07:49,912
You realize you might have
just got him killed?
1718
02:07:53,250 --> 02:07:55,334
I think one day
you will understand.
1719
02:07:55,502 --> 02:07:58,212
No, I don't think I will.
1720
02:07:58,380 --> 02:08:00,464
Some things
can't be sacrificed.
1721
02:08:00,632 --> 02:08:02,466
We don't throw
people away.
1722
02:08:06,012 --> 02:08:07,346
Show us his face!
1723
02:08:24,823 --> 02:08:26,782
What the hell
is going on?
1724
02:08:28,118 --> 02:08:29,326
RUSSIAN OFFICER:
What is the delay?
1725
02:08:29,494 --> 02:08:31,203
Confirm the identity
of your agent!
1726
02:08:31,371 --> 02:08:32,538
Yes!
1727
02:08:33,456 --> 02:08:34,540
That's our man!
1728
02:08:36,084 --> 02:08:37,751
She fucked them.
1729
02:08:37,919 --> 02:08:39,545
Goodbye, Nate.
1730
02:08:51,892 --> 02:08:53,267
Good morning.
1731
02:08:54,603 --> 02:08:56,228
Please, sit.
1732
02:08:56,396 --> 02:08:57,897
You were right
about your niece.
1733
02:08:57,981 --> 02:08:59,023
She did very well.
1734
02:08:59,190 --> 02:09:03,527
She called from Budapest.
Gave us the name of the mole.
1735
02:09:04,821 --> 02:09:06,155
Wonderful news.
1736
02:09:06,489 --> 02:09:08,866
ZAKHAROV: I've had
a security detail
1737
02:09:08,950 --> 02:09:10,826
search the mole's office.
1738
02:09:10,994 --> 02:09:12,453
His apartment.
1739
02:09:14,247 --> 02:09:18,292
The apartment
was covered in metka.
1740
02:09:18,460 --> 02:09:20,419
Attributed to Nash.
1741
02:09:24,132 --> 02:09:26,634
This is a statement...
1742
02:09:26,801 --> 02:09:29,762
for an account opened
in a private bank in Vienna...
1743
02:09:29,930 --> 02:09:33,140
into which the Americans
have recently made payments...
1744
02:09:33,308 --> 02:09:36,560
of $250,000.
1745
02:09:36,728 --> 02:09:38,979
Sort of money
paid to a defector.
1746
02:09:39,064 --> 02:09:41,857
The account is in your name
with your passport number.
1747
02:09:42,025 --> 02:09:44,109
Oh, I forgot my coat.
I'll get it.
1748
02:09:46,988 --> 02:09:49,823
You recently made a trip
to Vienna, did you not?
1749
02:09:49,991 --> 02:09:52,034
You know
this is my niece, right?
1750
02:09:52,118 --> 02:09:53,118
She's angry with me.
1751
02:09:53,286 --> 02:09:56,246
This is one of the disks
Boucher gave us.
1752
02:09:56,957 --> 02:09:59,625
The disks you passed on
to the president.
1753
02:09:59,709 --> 02:10:01,460
Your personal victory.
1754
02:10:02,837 --> 02:10:05,756
It's supposed to have
come from the DOD.
1755
02:10:05,924 --> 02:10:07,549
But at the request
of your niece,
1756
02:10:07,634 --> 02:10:10,427
we examined it
more closely.
1757
02:10:11,972 --> 02:10:14,306
The encryption signature
suggests
1758
02:10:14,391 --> 02:10:16,266
it was written in Langley.
1759
02:10:16,434 --> 02:10:17,685
It's a fake.
1760
02:10:20,355 --> 02:10:21,981
VANYA: You are special.
You have a gift. Like me.
1761
02:10:22,148 --> 02:10:23,524
You see through people.
1762
02:10:23,608 --> 02:10:25,526
You see them
for what they really are.
1763
02:10:26,027 --> 02:10:28,737
And you always
stay one step ahead.
1764
02:10:31,616 --> 02:10:33,701
Great family I have.
1765
02:10:47,632 --> 02:10:49,508
You killed me.
1766
02:10:50,093 --> 02:10:52,219
Didn't I do well, Uncle?
1767
02:11:12,282 --> 02:11:14,116
Target is in range.
1768
02:11:17,328 --> 02:11:18,579
(GUNSHOT)
1769
02:11:21,124 --> 02:11:23,125
(SPEAKING RUSSIAN)
1770
02:11:27,172 --> 02:11:29,173
(BREATHING HEAVILY)
1771
02:11:47,984 --> 02:11:49,151
(EXHALES DEEPLY)
1772
02:12:27,190 --> 02:12:29,191
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1773
02:12:53,508 --> 02:12:55,509
(MUSIC STOPS)
(AUDIENCE CHEERING)
1774
02:13:08,773 --> 02:13:10,607
(PHONE RINGING)
1775
02:13:15,655 --> 02:13:16,822
Hello?
1776
02:13:19,784 --> 02:13:21,076
Hello?
1777
02:13:21,202 --> 02:13:23,203
(PIANO CONCERTO BY GRIEG
PLAYING OVER PHONE)